Karcher GP 55 [6/94] Sicherheitshinweise
![Karcher GP 55 [6/94] Sicherheitshinweise](/views2/1008790/page6/bg6.png)
– 2
Vorsicht
Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion, die zu leichten Verletzungen oder zu
Sachschäden führen kann.
Lebensgefahr
Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinwei-
se besteht Lebensgefahr durch elektri-
schen Strom!
Anschlussleitung mit Netzstecker vor
jedem Betrieb auf Schäden prüfen. Be-
schädigte Anschlussleitung unverzüg-
lich durch autorisierten Kundendienst/
Elektro-Fachkraft austauschen lassen.
Alle elektrischen Steckerverbindungen
sind im überflutungssicheren Bereich
anzubringen.
Ungeeignete Verlängerungsleitungen
können gefährlich sein. Verwenden Sie
im Freien nur dafür zugelassene und
entsprechend gekennzeichnete Verlän-
gerungsleitungen mit ausreichendem
Leitungsquerschnitt.
Stecker und Kupplung einer verwende-
ten Verlängerungsleitung müssen
spritzwassergeschützt sein.
Das Netzanschlusskabel nicht zum
Transportieren oder Befestigen des Ge-
rätes benutzen.
Nicht am Netzanschlusskabel, sondern
am Stecker ziehen, um das Gerät vom
Netz zu trennen.
Das Netzanschlusskabel nicht über
scharfe Kanten ziehen und nicht ein-
quetschen.
Das Gerät stand- und überflutungssi-
cher aufstellen.
Das Gerät nicht dauerhaft im Regen
oder bei feuchter Witterung betreiben.
Die angegebene Spannung auf dem
Typenschild muss mit der Spannung
der Stromquelle übereinstimmen.
Um Gefährdungen zu vermeiden, dür-
fen Reparaturen und der Einbau von
Ersatzteilen nur vom autorisierten Kun-
dendienst durchgeführt werden.
Bei fehlender Wasserzufuhr oder ge-
schlossener Druckseite erhitzt sich das
Wasser in der Pumpe und kann bei
Austritt zu Verletzungen führen!
Pumpe max. 3 Minuten in diesem Be-
triebszustand betreiben.
Die Pumpe darf nicht als Tauchpumpe
verwendet werden.
Bei Verwendung der Pumpe an
Schwimmbecken, Gartenteichen oder
Springbrunnen einen Mindestabstand
von 2m einhalten und Gerät gegen Ab-
rutschen ins Wasser sichern.
Elektrische Schutzeinrichtungen be-
achten:
Pumpen dürfen an Schwimmbecken,
Gartenteichen und Springbrunnen nur
über einen Fehlerstromschutzschalter
mit einem Nennfehlerstrom von max.
30mA betrieben werden. Wenn sich
Personen im Schwimmbecken oder
Gartenteich befinden, darf die Pumpe
nicht betrieben werden.
Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir
grundsätzlich, das Gerät über einen
Fehlerstromschutzschalter (max.
30mA) zu betreiben.
Der elektrische Anschluss darf nur von
einer Elektrofachkraft vorgenommen
werden. Die nationalen Bestimmungen
hierzu sind unbedingt zu beachten!
In Österreich müssen Pumpen zum
Gebrauch an Schwimmbecken und
Gartenteichen, die mit einer festen An-
schlussleitung ausgestattet sind, nach
ÖVE B/EN 60555 Teil 1 bis 3, über ei-
nen ÖVE-geprüften Trenn-Transforma-
tor gespeist werden, wobei die
Nennspannung sekundär 230V nicht
überschreiten darf.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder man-
gels Wissen benutzt zu werden, es sei
Sicherheitshinweise
6 DE
Содержание
- Gp 45 gp 55 1
- Register and win 1
- Www kaercher com 1
- Allgemeine hinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch 5
- Garantie 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Symbole in der betriebsanleitung 5
- Umweltschutz 5
- Sicherheitshinweise 6
- Bedienung 7
- Betrieb 7
- Betrieb beenden 7
- Gerätebeschreibung 7
- Pflege 7
- Pflege wartung 7
- Voraussetzungen für die standsicherheit 7
- Vorbereiten 7
- Ce erklärung 8
- Gerät aufbewahren 8
- Lagerung 8
- Transport 8
- Transport in fahrzeugen 8
- Transport von hand 8
- Wartung 8
- Sonderzubehör 9
- Hilfe bei störungen 11
- Technische daten 12
- Allmänna hänvisningar 13
- Garanti 13
- Innehållsförteckning 13
- Miljöskydd 13
- Svenska 13
- Symboler i bruksanvisningen 13
- Ändamålsenlig användning 13
- Förutsättningar för stabilitet 14
- Säkerhetsanvisningar 14
- Avsluta driften 15
- Beskrivning av aggregatet 15
- Förberedelser 15
- Handhavande 15
- Skötsel underhåll 15
- Underhåll 15
- Ce försäkran 16
- Förvara aggregatet 16
- Förvaring 16
- Transport 16
- Transport för hand 16
- Transport i fordon 16
- Specialtillbehör 17
- Åtgärder vid störningar 19
- Tekniska data 20
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 21
- Sisällysluettelo 21
- Tarkoituksenmukainen käyttö 21
- Yleisiä ohjeita 21
- Ympäristönsuojelu 21
- Edellytykset seisontavakavuudelle 22
- Turvaohjeet 22
- Hoito huolto 23
- Huolto 23
- Käyttö 23
- Käytön lopetus 23
- Laitekuvaus 23
- Valmistelu 23
- Ce todistus 24
- Kuljetus 24
- Kuljetus ajoneuvoissa 24
- Kuljetus käsin 24
- Laitteen säilytys 24
- Säilytys 24
- Erikoisvarusteet 25
- Häiriöapu 27
- Tekniset tiedot 28
- Forskriftsmessig bruk 29
- Garanti 29
- Generelle merknader 29
- Innholdsfortegnelse 29
- Miljøvern 29
- Symboler i bruksanvisningen 29
- Forutsetning for at den står støding 30
- Sikkerhetsanvisninger 30
- Beskrivelse av apparatet 31
- Betjening 31
- Etter bruk 31
- Forberedelse 31
- Pleie vedlikehold 31
- Vedlikehold 31
- Ce erklæring 32
- Lagring 32
- Oppbevaring av apparatet 32
- Transport 32
- Transport for hånd 32
- Transport i kjøretøy 32
- Tilleggsutstyr 33
- Feilretting 35
- Tekniske data 36
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 37
- Garanti 37
- Generelle henvisninger 37
- Indholdsfortegnelse 37
- Miljøbeskyttelse 37
- Symbolerne i driftsvejledningen 37
- Forudsætninger til stabiliteten 38
- Sikkerhedsanvisninger 38
- Beskrivelse af apparat 39
- Betjening 39
- Efter brug 39
- Forberedelse 39
- Pleje vedligeholdelse 39
- Vedligeholdelse 39
- Manuel transport 40
- Opbevaring 40
- Opbevaring af damprenseren 40
- Overensstemmelseserklæ ring 40
- Transport 40
- Transport i køretøjer 40
- Ekstratilbehør 41
- Hjælp ved fejl 43
- Tekniske data 44
- Garantii 45
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid 45
- Keskkonnakaitse 45
- Sihipärane kasutamine 45
- Sisukord 45
- Üldmärkusi 45
- Ohutusalased märkused 46
- Stabiilse asendi eeldused 46
- Ettevalmistus 47
- Hooldamine 47
- Hooldus 47
- Käitamine 47
- Käsitsemine 47
- Seadme osad 47
- Töö lõpetamine 47
- Ce vastavusdeklaratsioon 48
- Hoiulepanek 48
- Käsitsi transportimine 48
- Seadme ladustamine 48
- Transport 48
- Transportimine sõidukites 48
- Erivarustus 49
- Abi häirete korral 51
- Tehnilised andmed 52
- Garantijas nosacījumi 53
- Latviešu 53
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli 53
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 53
- Satura rādītājs 53
- Vides aizsardzība 53
- Vispārējas piezīmes 53
- Drošības norādījumi 54
- Aparāta apraksts 55
- Apkalpošana 55
- Apkope 55
- Darba beigšana 55
- Ierīces ekspluatācija 55
- Kopšana 55
- Kopšana tehniskā apkope 55
- Sagatavošana 55
- Stabilitātes priekšnoteikumi 55
- Aparāta uzglabāšana 56
- Ce deklarācija 56
- Glabāšana 56
- Transportēšana 56
- Transportēšana ar rokām 56
- Transportēšana automašīnās 56
- Speciālie piederumi 57
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 59
- Tehniskie dati 60
- Aplinkos apsauga 61
- Bendrieji nurodymai 61
- Garantija 61
- Lietuviškai 61
- Naudojimas pagal paskirtį 61
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai 61
- Turinys 61
- Saugos reikalavimai 62
- Stabilumą užtikrinančios sąlygos 62
- Darbas 63
- Darbo pabaiga 63
- Paruošimas 63
- Prietaiso aprašymas 63
- Priežiūra 63
- Remontas 63
- Techninė priežiūra 63
- Valdymas 63
- Ce deklaracija 64
- Laikymas 64
- Prietaiso laikymas 64
- Transportavimas 64
- Transportavimas rankomis 64
- Transportavimas transporto prie monėmis 64
- Specialūs priedai 65
- Pagalba gedimų atveju 67
- Techniniai duomenys 68
- Гарантия 69
- Использование по назначению 69
- Общие указания 69
- Оглавление 69
- Охрана окружающей среды 69
- Русский 69
- Символы в руководстве по экс плуатации 70
- Указания по технике безо пасности 70
- Описание прибора 71
- Подготовка 71
- Управление 71
- Условия для обеспечения устой чивости 71
- Эксплуатация прибора 71
- Окончание работы 72
- Профилактическое обслужива ние 72
- Транспортировка 72
- Транспортировка вручную 72
- Транспортировка на транспорт ных средствах 72
- Уход 72
- Уход техническое обслужи вание 72
- Хранение 72
- Хранение прибора 72
- Заявление о соответствии требованиям се 73
- Специальные принадлежности 74
- Помощь в случае неполадок 76
- Технические данные 77
- Gwarancja 78
- Instrukcje ogólne 78
- Ochrona środowiska 78
- Polski 78
- Spis treści 78
- Symbole w instrukcji obsługi 78
- Użytkowanie zgodne z przeznacze niem 78
- Wskazówki bezpieczeństwa 79
- Czyszczenie i konserwacja 80
- Konserwacja 80
- Obsługa 80
- Opis urządzenia 80
- Praca urządzenia 80
- Przygotowanie 80
- Warunki dla stateczności 80
- Zakończenie pracy 80
- Deklaracja ue 81
- Konserwacja 81
- Przechowywanie 81
- Przechowywanie urządzenia 81
- Transport 81
- Transport ręczny 81
- Transport w pojazdach 81
- Wyposażenie specjalne 82
- Usuwanie usterek 84
- Dane techniczne 85
- Загальні вказівки 86
- Зміст 86
- Українська 86
- Правила безпеки 87
- Догляд технічне обслуговування 88
- Експлуатація 88
- Заява про відповідність вимогам ce 89
- Зберігання 89
- Транспортування 89
- Спеціальне допоміжне обладнання 90
- Допомога у випадку неполадок 92
- Технічні характеристики 93
Похожие устройства
- Braun BC 1400 S2 Инструкция по эксплуатации
- Sparky X 75CE Инструкция по эксплуатации
- Novation NIO 2/4 Инструкция по эксплуатации
- Garmin Colorado 300 Инструкция по эксплуатации
- Karcher GP 60 MOBILE CONTROL Инструкция по эксплуатации
- Braun EC 1 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 76 Инструкция по эксплуатации
- Novation XIOSYNTH 25 Инструкция по эксплуатации
- Sparky X 52E Инструкция по эксплуатации
- Karcher GP 60 M5 EU-2 Инструкция по эксплуатации
- Braun ES-2 Инструкция по эксплуатации
- Novation XIOSYNTH 49 Инструкция по эксплуатации
- Festool OF 2200 EB-PLUS 574260 Инструкция по эксплуатации
- Garmin eTrex Summit Инструкция по эксплуатации
- Karcher GP 70 MOBILE CONTROL Инструкция по эксплуатации
- Braun 3300 new Инструкция по эксплуатации
- Garmin eTrex Legend Cx Инструкция по эксплуатации
- Numark MP102 Инструкция по эксплуатации
- Festool MFK 700 EQ-Set 574284 Инструкция по эксплуатации
- Numark MP302 Инструкция по эксплуатации