Wagner PowerPainter 90 Extra HEA (2414079) Инструкция по эксплуатации онлайн [2/160] 664265
![Wagner PowerPainter 90 Extra HEA (2414079) Инструкция по эксплуатации онлайн [2/160] 664265](/views2/1880978/page2/bg2.png)
PowerPainter 90 EXTRA Skid
1.
2.
4
9
8
11
12
15
13
14
10
16
Reduziert die Abnutzung der
Kolbenstangen und Pumpendichtungen
Reduces wear on cylinders rods
and pump packings
Réduit I‘usure des cylindres, des
tiges et des bourrages de pompe
Verminderd slijttage aan de
cilinders, pomp en dichtingen
Disminuye el desgaste de los cilindro,
pistón y empaquetaduras de la bomba
Diminui o desgaste do cilindro, do
Zmniejsza zużycie cylindrów
i uszczelnień pompy
D
GB
F
PL
NL
E
P
wagner-group.com
AU
POWERPAINTER 90 EXTRA
OPERATING INSTRUCTIONS
5
6
7
1
2
3
17
a
(A) (B)
2.
3.
1.
Содержание
- Powerpainter 90 extra skid original betriebsanleitung 1
- Wagner group com 1
- Achte auf sicherheit 7
- Achtung verletzungsgefahr durch injektion airless geräte entwickeln extrem hohe spritzdrücke 7
- Warnung 7
- Allgemeine sicherheitshinweise 8
- Erklärung der verwendeten symbole 8
- Powerpainter 90 extra skid 8
- Powerpainter 90 extra skid 9
- Schutz der gesundheit 9
- Service 9
- Sicherheit von personen 9
- Sorgfältiger umgang und gebrauch von elektrowerkzeugen 9
- Belüftung 10
- Beschichtungsstoff 10
- Brennbare beschichtungsstoffe 10
- Elektrostatische aufladung funken oder flammenbildung 10
- Explosions und brandgefahr bei spritzarbeiten durch zündquellen 10
- Explosionsschutz 10
- Gerät und spritzpistole sichern 10
- Hochdruckschlauch sicherheitshinweis 10
- Max betriebsdruck 10
- Powerpainter 90 extra skid 10
- Rückstoß der spritzpistole 10
- Anschluss des gerätes 11
- Erdung des spritzobjekts 11
- Gerät aufstellen 11
- Gerätereinigung 11
- Gerätereinigung mit lösemittel 11
- Powerpainter 90 extra skid 11
- Thermosicherung 11
- Wartung und reparaturen 11
- Anwendungsbereich 12
- Benötigte werkzeuge und hilfsmittel 12
- Nichtverarbeitbare beschichtungsstoffe 12
- Verarbeitbare beschichtungsstoffe 12
- Vorbereitung des arbeitsplatzes 12
- Bedienelemente am gerät abb 8 13
- Spritzpistole 13
- Vorbereitung des beschichtungsstoffes 13
- Zusammenbau 13
- Anleitung zur druckentlastung 14
- Inbetriebnahme 14
- Spritztechnik 14
- Arbeitsunterbrechung 15
- Außerbetriebnahme und reinigung 15
- Powerpainter 90 extra skid 15
- Reinigung einer verstopften spritzdüse 15
- A reinigung einlassventil 16
- B wartung pumpe 16
- Powerpainter 90 extra skid 16
- Reparatur sets abb 26 16
- Wartung und reparaturen 16
- Ersatzteilliste abb 27 17
- Führen sie das einsetzwerkzeug 10 ein und drehen sie es handfest in die entsprechende position um den kolben und die 17
- Powerpainter 90 extra skid 17
- Setzen sie einen neuen o ring 11 in die einlassventileinheit ein schmieren sie ihn mit trennöl oder einem leichten 17
- Zubehör nicht im lieferumfang enthalten 17
- Das gerät samt zubehör und verpackung sollte einer umweltgerechten wiederverwertung zugeführt werden geben sie das gerät bei der entsorgung nicht in den hausmüll unterstützen sie den umweltschutz und bringen sie deshalb ihr gerät zu einer örtlichen entsorgungsstelle oder erkundigen sie sich im fachhandel 18
- Information zum schwingungspegel 18
- Powerpainter 90 extra skid 18
- Technische daten 18
- Umweltschutz 18
- Zubehör nicht im lieferumfang enthalten 18
- Behebung von störungen 19
- Powerpainter 90 extra skid 19
- Wichtiger hinweis zur produkthaftung 19
- Bei fehlern an geräten die auf nichtbeachtung von bedienungshinweisen ungeeignete oder unsachgemäße verwendung 20
- Powerpainter 90 extra skid 20
- Umweltbedingungen ungeeignete beschichtungsstoffe chemische elektrochemische oder elektrische einflüsse sachfremde 20
- Eu konformitätserklärung 21
- Powerpainter 90 extra skid 21
- Attention danger of injury by injection 22
- Be safety conscious 22
- Warning 22
- Explanation of symbols used 23
- General safety instructions 23
- Powerpainter 90 extra skid gb 23
- Careful handling and use of power tools 24
- Flammable materials 24
- Health protection 24
- Powerpainter 90 extra skid gb 24
- Safety of persons 24
- Service 24
- Coating substance 25
- Danger of explosion and fire through sources of flame during spraying work 25
- Electrostatic charging formation of sparks or flame 25
- Explosion protection 25
- High pressure hose safety note 25
- Max operating pressure 25
- Powerpainter 90 extra skid gb 25
- Recoil of spray gun 25
- Secure device and spray gun 25
- Ventilation 25
- Cleaning the unit 26
- Cleaning units with solvents 26
- Connecting the device 26
- Description fig 1 26
- Earthing of the object 26
- Maintenance and repairs 26
- Powerpainter 90 extra skid gb 26
- Setting up the unit 26
- Thermal release 26
- Coating materials not suitable for use 27
- Coating materials suitable for use 27
- Field of application 27
- Preparation of the coating material 27
- Preparation of the workplace 27
- Required tools and auxiliary material 27
- Assembly 28
- Control elements on the device fig 8 28
- Powerpainter 90 extra skid gb 28
- Pressure relief procedure 28
- Spray gun 28
- Start up 28
- Interruption of work 29
- Spray technique 29
- Unclogging the spray nozzle 29
- A cleaning the inlet valve 30
- Maintenance and repairs 30
- Powerpainter 90 extra skid gb 30
- Taking out of operation and cleaning 30
- Accessories not included in the delivery 31
- Always wear protective eye wear while servicing the pump be sure to follow the pressure relief procedure 31
- B servicing the pump 31
- Powerpainter 90 extra skid gb 31
- Repair kits fig 26 31
- Spare parts list fig 27 31
- Accessories not included in the delivery 32
- Information about the oscillation level 32
- Powerpainter 90 extra skid gb 32
- Technical data 32
- Correction of malfunctions 33
- Environmental protection 33
- Important note regarding product liability 33
- Powerpainter 90 extra skid gb 33
- The cause of overheating e g covered ventilation 33
- The device and all accessories and packaging have to be recycled in an environmentally friendly manner do not dispose of the appliance with household waste support environmental protection by taking the appliance to a local collection point or obtain information from a specialist retailer 33
- Powerpainter 90 extra skid gb 34
- Result of natural wear and tear or wear and tear due to use this includes in particular cables valves packaging jets cylinders 34
- Conditions unsuitable coating materials unsuitable operating conditions operation with the incorrect mains voltage supply 35
- Powerpainter 90 extra skid gb 35
- Warning 35
- Eu declaration of conformity 36
- Powerpainter 90 extra skid gb 36
- Attention 37
- Danger de blessure par injection de produit les groupes airless produisent des pressions de projection extrêmement élevées 37
- Ne négligez pas la sécurité 37
- Consignes générales de sécurité 38
- Explication des symboles utilisés 38
- Powerpainter 90 extra skid f 38
- Maintenance 39
- Manipulation et utilisation soigneuses des outils électriques 39
- Mesures de protection pour la santé 39
- Powerpainter 90 extra skid f 39
- Sécurité des personnes 39
- Bloquer l appareil et le pistolet de pulvérisation 40
- Charge électrostatique production d étincelles ou de flammes 40
- Danger d explosion et de feu pendant la projection par sources d inflammation 40
- Flexible à haute pression note de sécurité 40
- Force de recul du pistolet 40
- Powerpainter 90 extra skid f 40
- Pression maximale 40
- Produit de revêtement 40
- Produits de revêtement combustibles 40
- Protection antidéflagrante 40
- Ventilation 40
- Danger de court circuit par la pénétration d eau ne jamais nettoyer le groupe à l aide d un jet d eau ou de 41
- Maintenance et réparations 41
- Mise en place du matériel 41
- Mise à la terre de l objet 41
- Nettoyage du matériel 41
- Nettoyage du matériel au solvant 41
- Powerpainter 90 extra skid f 41
- Raccordement de l appareil 41
- Domaine d utilisation 42
- Outils et moyens auxiliaires nécessaires 42
- Produits de revêtement non traitables 42
- Produits de revêtement traitables 42
- Protection thermique 42
- Préparation de la zone de travail 42
- Assemblage 43
- Pistolet pulvérisateur 43
- Préparation des produits de revêtement 43
- Éléments de commande sur l appareil fig 8 43
- Mise en service 44
- Procédure d évacuation de la pression 44
- Technique de pulvérisation 44
- Décolmatage de la buse de pulvérisation 45
- Interruption de travail 45
- Mise hors service et nettoyage 45
- Powerpainter 90 extra skid f 45
- A nettoyage de la soupape d arrivée 46
- B maintenance de la pompe 46
- Kits de réparation fig 26 46
- Maintenance et réparations 46
- Powerpainter 90 extra skid f 46
- Accessoires non compris dans la livraison 47
- Liste des pièces de rechange fig 27 47
- Lubrifiez le piston 5 et la garniture d étanchéité 9 comme décrit pour le joint supérieur placez le piston avec la garniture 47
- Powerpainter 90 extra skid f 47
- Vérifiez que le piston 5 et la garniture d étanchéité 9 ne sont pas usés et le cas échéant remplacez les pièces 47
- Accessoires non compris dans la livraison 48
- Caractéristiques techniques 48
- Information relative au niveau de vibrations 48
- Powerpainter 90 extra skid f 48
- Elimination des défauts 49
- Indication importante de responsabilité de produit 49
- Mais n aspire pas de peinture 49
- Powerpainter 90 extra skid f 49
- Protection de l environnement 49
- Sélection sur la 49
- L enregistrement s effectue sur internet à l adresse www wagner group com profi guarantee 50
- Powerpainter 90 extra skid f 50
- Tous les applicateurs professionnels de peinture de wagner appelés ci après produits sont soigneusement vérifiés testés et soumis aux contrôles rigoureux de l assurance de la qualité de wagner wagner fournit donc exclusivement à l utilisateur industriel ou professionnel qui a acheté le produit dans un commerce spécialisé agréé appelé ci après 50
- De conditions d environnement anormales de produits d enduction inappropriés d influences chimiques électrochimiques ou 51
- Déclaration de conformité ue 51
- Powerpainter 90 extra skid f 51
- Attentie gevaar voor verwondingen door injectie de airless apparaten ontwikkelen ee extreem hoge spuitdruk 52
- Gevaar 52
- Let op de veiligheid 52
- Waarschuwing 52
- Algemene veiligheidsaanwijzingen 53
- Powerpainter 90 extra skid nl 53
- Uitleg van de gebruikte symbolen 53
- Bescherming van de gezondheid 54
- Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden 54
- Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen en draag altijd een veiligheidsbril het gebruik van persoonlijke 54
- Powerpainter 90 extra skid nl 54
- Service 54
- Veiligheid van personen 54
- Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap 54
- Apparaat en spuitpistool beveiligen 55
- Brandbare coatingmaterialen 55
- Coatingmateriaal 55
- Elektrostatische lading vonk en vlamvorming 55
- Explosie en brandgevaar bij spuitwerkzaamheden door ontstekingsbronnen 55
- Explosiebeveiliging 55
- Hogedrukslang veiligheidsaanwijzing 55
- Maximale werkdruk 55
- Powerpainter 90 extra skid nl 55
- Terugstoot van het spuitpistool 55
- Ventilatie 55
- Aansluiting van het apparaat 56
- Aarding van het werkstuk 56
- Apparaat opstellen 56
- Onderhoud en reparaties 56
- Powerpainter 90 extra skid nl 56
- Reiniging van de apparatuur 56
- Reiniging van de apparatuur met oplosmiddel 56
- Thermische beveiliging 56
- Voor alle werkzaamheden aan het apparaat drukontlasting uitvoeren en netstekker uit de contactdoos 56
- Benodigd gereedschap en hulpmiddelen 57
- Niet verwerkbare materialen 57
- Toepassingsbereik 57
- Verwerkbare materialen 57
- Voorbereiding van de werkplek 57
- Bedieningselementen op het apparaat afb 8 58
- Montage 58
- Spuitpistool 58
- Voorbereiden van het materiaal 58
- Drukontlastingsprocure 59
- Inbedrijfstelling 59
- Spuittechniek 59
- Buiten bedrijf stellen en reinigen 60
- Het spuitmondstuk opstoppen 60
- Powerpainter 90 extra skid nl 60
- Werkonderbreking 60
- A de inlaatklep reinigen 61
- B onderhoud pomp 61
- Onderhoud en reparaties 61
- Powerpainter 90 extra skid nl 61
- Reparatie sets afb 26 61
- Accessoires niet bij levering inbegrepen 62
- Breng het inzetgereedschap 10 in en draai het stevig in de overeenkomstige positie om de zuiger en de afdichting juist te 62
- Powerpainter 90 extra skid nl 62
- Reserveonderdelenlijst afb 27 62
- Accessoires niet bij levering inbegrepen 63
- Het aangegeven trillingsniveau is volgens een genormaliseerde testprocedure gemeten en kan ter vergelijking van elektrisch 63
- Informatie over het trillingsniveau 63
- Powerpainter 90 extra skid nl 63
- Technische gegevens 63
- Ter bescherming van de bedienende persoon vast te leggen die op een schatting van de blootstelling tijdens de feitelijke 63
- Belangrijke aanwijzing m b t productaansprakelijkheid 64
- Milieu 64
- Powerpainter 90 extra skid nl 64
- Verhelpen van storingen 64
- Alle wagner professional verfaanbrengingapparaten hierna aangeduid als producten worden zorgvuldig gecontroleerd getest en onderworpen aan de strenge controles van de wagner kwaliteitsborging wagner geeft daarom uitsluitend aan de commerciële of professionele gebruiker die het product in de geautoriseerde speciaalzaak heeft gekocht hierna aangeduid als klant een uitgebreidere garantie voor de op internet op 65
- De garantietijd begint met de dag van levering door de geautoriseerde speciaalzaak beslissend is de datum op het originele 65
- De registratie gebeurt op internet op www wagner group com profi guarantee 65
- Powerpainter 90 extra skid nl 65
- Eu conformiteitsverklaring 66
- Powerpainter 90 extra skid nl 66
- Soort dan ook die door het product of het gebruik ervan ontstaan zijn behalve in het toepassingsbereik uitgesloten van de 66
- Abbiate cura della sicurezza 67
- Attenzione pericolo di lesioni causate da iniezione gli apparecchi per la spruzzatura ad alta pressione rag giungono pressioni di spruzzatura estremamente elevate 67
- Avvertenza 67
- Pericolo 67
- Congratulazioni per l acquisto del suo apparecchio wagner per l applicazione di vernici 68
- Norme di sicurezza generali 68
- Powerpainter 90 extra skid i 68
- Sicurezza del luogo di lavoro 68
- Sicurezza elettrica 68
- Spiegazione dei simboli utilizzati 68
- Assistenza 69
- Impiego corretto di attrezzi elettrici 69
- Powerpainter 90 extra skid i 69
- Sicurezza di persone 69
- Aerazione 70
- Bloccare i dispositivi e le pistole a spruzzo 70
- Cariche elettrostatiche generazione di scintille o di fiamme 70
- Contraccolpo della pistola per verniciatura a spruzzo 70
- Materiali di rivestimento infiammabili 70
- Pericolo di esplosione e di incendio durante i lavori di spruzzatura se sono presenti fonti di accensione 70
- Powerpainter 90 extra skid i 70
- Pressione d esercizio max 70
- Protezione antideflagrante 70
- Tutela della salute 70
- Collegamento dell apparecchio 71
- Installazione dell apparecchio 71
- Manutenzione e riparazioni 71
- Materiale di rivestimento 71
- Powerpainter 90 extra skid i 71
- Pulizia dell apparecchio 71
- Tubo flessibile ad alta pressione avvertenza di sicurezza 71
- Campo di utilizzo 72
- Collegamento a terra dell oggetto da spruzzare 72
- Materiali di copertura lavorabili 72
- Materiali di copertura non lavorabili 72
- Powerpainter 90 extra skid i 72
- Protezione termica 72
- Pulizia dell apparecchio con solvente 72
- Utensili e strumenti necessari 72
- Elementi di comando sull apparecchio fig 8 73
- Preparazione del luogo di lavoro 73
- Preparazione del materiale di copertura 73
- Rimontaggio 73
- Aerografo 74
- Messa in servizio 74
- Procedura di depressurizzazione 74
- Tecnica di spruzzatura 74
- Interruzione del lavoro 75
- Messa fuori servizio e pulizia 75
- Rimozione di ostruzioni dall ugello di spruzzatura 75
- A pulizia della valvola di ammissione 76
- B manutenzione della pompa 76
- Kit di riparazione fig 26 76
- Manutenzione e riparazioni 76
- Powerpainter 90 extra skid i 76
- Accessori non in dotazione 77
- Elenco dei ricambi fig 27 77
- Powerpainter 90 extra skid i 77
- Accessori non in dotazione 78
- Dati tecnici 78
- Informazioni sul livello di vibrazione 78
- Powerpainter 90 extra skid i 78
- Apparecchio ad un deposito di smaltimento locale oppure informatevi in un negozio specializzato dove smaltirlo 79
- Avvertenza importante sulla responsabilità sul prodotto 79
- Eliminazione di anomalie 79
- Indicazione per lo smaltimento 79
- Powerpainter 90 extra skid i 79
- Powerpainter 90 extra skid i 80
- Dichiarazione di conformità ue 81
- Powerpainter 90 extra skid i 81
- Advertencia 82
- Atención peligro de lesiones por inyección los equipos airless desarrollan unas presiones de pulverización extremadamente elevadas 82
- Peligro 82
- Preste atención a la seguridad 82
- Explicación de los símbolos utilizados 83
- Indicaciones generales de seguridad 83
- Powerpainter 90 extra skid e 83
- Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas 84
- Powerpainter 90 extra skid e 84
- Protección de la salud 84
- Seguridad de personas 84
- Service 84
- Asegurar el aparato y la pistola pulverizadora 85
- Carga electrostática formación de chispas o llamas 85
- Material de recubrimiento 85
- Materiales de recubrimiento inflamables 85
- Máx presión de servicio 85
- Peligro de explosión e incendio durante los trabajos de pulverización por fuentes de encendido 85
- Powerpainter 90 extra skid e 85
- Protección contra explosiones 85
- Retroceso de la pistola pulverizadora 85
- Ventilación 85
- Colocación del equipo 86
- Conexión del aparato 86
- Limpieza del equipo 86
- Limpieza del equipo con disolvente 86
- Manguera de alta presión advertencia de seguridad 86
- Mantenimiento y reparaciones 86
- Powerpainter 90 extra skid e 86
- Campo de aplicación 87
- Herramientas y medios auxiliares necesarios 87
- Los materiales pulverizables siguientes no son aptos para ser procesados 87
- Materiales de recubrimiento procesables 87
- Powerpainter 90 extra skid e 87
- Preparación del puesto de trabajo 87
- Puesta a tierra del objeto a recubrir 87
- Termofusible 87
- Elementos de mando en el aparato fig 8 88
- Montaje 88
- Pistola pulverizadora 88
- Preparación del material de recubrimiento 88
- Instrucciones para la descarga de presión 89
- Puesta en servicio 89
- Técnica de pulverización 89
- Interrupción del trabajo 90
- Limpieza de una boquilla pulverizadora obstruida 90
- Puesta fuera de servicio y limpieza 90
- A limpieza de la válvula de entrada 91
- B mantenimiento bomba 91
- Juegos de reparación fig 26 91
- Mantenimiento y reparaciones 91
- Powerpainter 90 extra skid e 91
- Accesorios no comprendidos en el volumen de suministro 92
- Lista de piezas de recambio fig 27 92
- Powerpainter 90 extra skid e 92
- Sujete la nueva tuerca superior 7 y aplique un poco de grasa lubricante en la rosca coloque la tuerca superior en la parte 92
- Accesorios no comprendidos en el volumen de suministro 93
- Datos técnicos 93
- Información sobre el nivel de vibraciones 93
- Powerpainter 90 extra skid e 93
- Según la manera en que se utiliza la herramienta eléctrica es necesario establecer medidas de seguridad para la protección del 93
- Eliminación de averías 94
- Información importante acerca de la responsabilidad debida a productos defectuosas 94
- Observaciones sobre la eliminación de residuos 94
- Powerpainter 90 extra skid e 94
- Powerpainter 90 extra skid e 95
- Declaración ue de conformidad 96
- Powerpainter 90 extra skid e 96
- Son causados en particular por materiales de recubrimiento abrasivos tales como dispersiones enlucidos masilla adhesivos 96
- Atenção perigo de ferimentos por injecção 97
- Esteja atento à segurança 97
- Explicação dos símbolos utilizados 98
- Instruções gerais de segurança 98
- Powerpainter 90 extra skid p 98
- Cuidados a ter no manuseamento e na utilização de ferramentas eléctricas 99
- Powerpainter 90 extra skid p 99
- Protecção da saúde 99
- Segurança pessoal 99
- Service 99
- Carga electrostática formação de faíscas ou chama 100
- Materiais de revestimento inflamáveis 100
- Material de revestimento 100
- Perigo de explosão e incêndio através de fontes de chama durante o trabalho de pulverização 100
- Powerpainter 90 extra skid p 100
- Pressão máx de funcionamento 100
- Protecção anti explosão 100
- Proteger o aparelho e a pistola de pulverização 100
- Recuo da pistola de pulverização 100
- Tubo de alta pressão conselho de segurança 100
- Ventilação 100
- Ligação do aparelho 101
- Ligação à terra do objecto a pulverizar 101
- Limpeza do aparelho 101
- Limpeza do aparelho com solventes 101
- Manutenção e reparações 101
- Powerpainter 90 extra skid p 101
- Preparar o aparelho 101
- Protecção térmica 101
- Campo de aplicação 102
- Ferramentas e meios auxiliares necessários 102
- Materiais de revestimento que não podem ser aplicados 102
- Materiais de revestimento que podem ser aplicados 102
- Preparação do local de trabalho no caso de tintas de interiores 102
- Elementos de comando no aparelho fig 8 103
- Montagem 103
- Pistola de pulverização 103
- Preparação do material de revestimento 103
- Colocação em funcionamento 104
- Procedimento de alívio da pressão 104
- Técnica de pulverização 104
- Colocação fora de funcionamento e limpeza 105
- Interrupção do trabalho 105
- Limpeza de uma agulheta de pulverização entupida 105
- Powerpainter 90 extra skid p 105
- A limpeza da válvula de admissão 106
- B manutenção da bomba 106
- Conjunto de reparação fig 26 106
- Manutenção e reparações 106
- Powerpainter 90 extra skid p 106
- Acessórios não incluídos no aparelho fornecido 107
- Lista de peças sobressalentes fig 27 107
- Powerpainter 90 extra skid p 107
- Acessórios não incluídos no aparelho fornecido 108
- Atenção o valor de emissão de oscilações pode divergir do valor indicado durante a utilização efetiva da ferramenta elétrica 108
- Dados técnicos 108
- Informação sobre nível de oscilação 108
- O nível de oscilação indicado é medido de acordo com um procedimento de verificação comprovado e pode ser utilizado para 108
- Powerpainter 90 extra skid p 108
- Indicação importante sobre a responsabilidade pelo produto 109
- Para a posição prime vertical puxar o cabo de 109
- Powerpainter 90 extra skid p 109
- Protecção do ambiente 109
- Reparação de avarias 109
- Powerpainter 90 extra skid p 110
- Condições ambientais anómalas materiais de revestimento inadequados influências químicas electroquímicas ou eléctricas 111
- Declaração de conformidade ue 111
- Powerpainter 90 extra skid p 111
- Advarsel 112
- Airless anlæg udvikler et ekstremt højt sprøjtetryk 112
- Sæt sikkerheden i højsædet 112
- Forklaring af de anvendte symboler 113
- Generelle sikkerhedsanvisninger 113
- Powerpainter 90 extra skid dk 113
- Personlig sikkerhed 114
- Powerpainter 90 extra skid dk 114
- Service 114
- Vær forsigtig når du arbejder med elværktøj 114
- Brandbare coatingmaterialer 115
- Coatingmateriale 115
- Eksplosions og brandfare ved sprøjtearbejder på grund af antændingskilder 115
- Eksplosionsbeskyttelse 115
- Elektrostatisk opladning gnist eller flammedannelse 115
- Helbredsbeskyttelse 115
- Højtryksslange sikkerhedshenvisning 115
- Max driftstryk 115
- Powerpainter 90 extra skid dk 115
- Sikring af apparat og sprøjtepistol 115
- Sprøjtepistolens tilbagestød 115
- Ventilation 115
- Jording af sprøjteobjektet 116
- Opstilling af apparatet 116
- Powerpainter 90 extra skid dk 116
- Rengøring af apparatet 116
- Rengøring af apparatet med opløsningsmiddel 116
- Termosikring 116
- Tilslutning af apparatet 116
- Vedligeholdelse og reparation 116
- Anvendelige coatingmaterialer 117
- Anvendelsesområde 117
- Coatingmaterialer der ikke kan anvendes 117
- Forberedelse af arbejdsstedet 117
- Nødvendigt værktøj og hjælpemidler 117
- Betjeningselementer på apparatet fig 8 118
- Forberedelse af maling lak 118
- Montage 118
- Sprøjtepistol 118
- Fremgangsmåde til trykaflastning 119
- Ibrugtagning 119
- Sprøjteteknik 119
- Arbejdsafbrydelse 120
- Fjernelse af tilstopning fra sprøjtedyse 120
- Powerpainter 90 extra skid dk 120
- Rengøring og foranstaltninger efter arbejdet 120
- A rengøring af indløbsventil 121
- B vedligeholdelse af pumpe 121
- Powerpainter 90 extra skid dk 121
- Reparationssæt fig 26 121
- Vedligeholdelse og reparation 121
- Powerpainter 90 extra skid dk 122
- Reservedelsliste fig 27 122
- Tilbehør medfølger ikke 122
- Bortskaffelse 123
- Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med nedenstående overkrydsede skraldespand den symboliserer at elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald men skal indsamles særskilt alle kommuner har etableret indsamlingsordninger hvor elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne nærmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning 123
- Oplysninger om svingningsniveau 123
- Powerpainter 90 extra skid dk 123
- Tekniske data 123
- Tilbehør medfølger ikke 123
- Vigtig information vedrørende produktansvar 123
- Afhjælpning af fejl 124
- Powerpainter 90 extra skid dk 124
- Sluk for apparatet drej valgkontakten til positionen 124
- Powerpainter 90 extra skid dk 125
- På dele der er udsat for et brugsbetinget eller andet naturligt slid samt mangler ved produktet som kan føres tilbage til et 125
- Påføringsmateriale kemisk elektrokemisk eller elektrisk indflydelse unormale driftsbetingelser drift med forkert netspænding 125
- Eu overensstemmelseserklæring 126
- Powerpainter 90 extra skid dk 126
- Sätt säkerheten främst 127
- Varning 127
- Varning risk för kroppsskada injektion förgiftning airless anläggningar arbetar med extremt högt spruttryck 127
- Allmänna säkerhetsanvisningar 128
- Förklaring av använda symboler 128
- Powerpainter 90 extra skid s 128
- Brännbara beläggningsmaterial 129
- Hälsoskydd 129
- Noggrann hantering och användning av elverktyg 129
- Personsäkerhet 129
- Powerpainter 90 extra skid s 129
- Service 129
- Elektrostatisk uppladdning gnist eller flambildning 130
- Explosions och brandfara vid sprutning p g a föreliggande antändningskällor 130
- Explosionsskydd 130
- Högtrycksslang säkerhetsföreskrift 130
- Max arbetstryck 130
- Powerpainter 90 extra skid s 130
- Rekyl från sprutpistol 130
- Sprutmaterial 130
- Säkra maskin och sprutpistol 130
- Ventilation 130
- Anslutning av maskinen 131
- Jordning av sprutobjektet 131
- Powerpainter 90 extra skid s 131
- Rengöring av anläggningen 131
- Rengöring av anläggningen med lösningsmedel 131
- Termosäkring 131
- Underhåll och reparation 131
- Uppställning av anläggningen 131
- Användningsområde 132
- Bearbetningsbara sprutmaterial 132
- Förberedelse av arbetsplatsen 132
- Förberedelse av sprutmaterialet 132
- Icke bearbetningsbara sprutmaterial 132
- Verktyg och hjälpmedel som behövs 132
- Hopsättning 133
- Reglage på maskinen bild 8 133
- Sprutpistol 133
- Tryckavlastning 133
- Idrifttagande 134
- Rengöring av igensatt munstycke 134
- Sprutteknik 134
- Avstängning och rengöring 135
- Driftavbrott 135
- Powerpainter 90 extra skid s 135
- A rengöring av inloppsventilen 136
- B underhåll av pumpen 136
- Powerpainter 90 extra skid s 136
- Reparationssatser bild 26 136
- Underhåll och reparation 136
- Applicera några droppar pumpolja eller tunnflytande smörjolja för hushållsbruk mellan den övre muttern 7 och kolven 5 137
- Powerpainter 90 extra skid s 137
- Reservdelslista bild 27 137
- Tillbehör ingår inte i leveransen 137
- Information om vibrationsnivå 138
- Miljöskydd 138
- Powerpainter 90 extra skid s 138
- Störningsavhjälpning 138
- Tekniska data 138
- Viktiga anvisningar om produktansvaret 138
- Powerpainter 90 extra skid s 139
- Powerpainter 90 extra skid s 140
- På slitage vid användning eller övrigt naturligt slitage härtill räknas särskilt kablar ventiler packningar munstycken cylindrar 140
- Vid fel som kan återföras på att inte anvisningarna i bruksanvisningen har beaktats olämplig eller felaktig användning felaktig 140
- Eu konformitetsförklaring 141
- Powerpainter 90 extra skid s 141
- Предупреждение 142
- Уделяйте особое внимание вопросам безопасности 142
- Powerpainter 90 extra skid rus 143
- Не используйте кабель не по назначению чтобы переносить подвешивать аппарат или вытаскивать штекер 143
- Общие правила техники безопасности 143
- Объяснение использованных символов 143
- Powerpainter 90 extra skid rus 144
- Аппарата поврежденные части до применения аппарата должны быть отремонтированы причиной многих 144
- Безопасность лиц 144
- Носите средства личной безопасности и всегда защитные очки использование средств личной безопасности 144
- Применение и обращение с электроинструментом 144
- Сервис 144
- Powerpainter 90 extra skid rus 145
- Вентиляция 145
- Горючие материалы покрытия 145
- Защита от взрыва 145
- Максимальное рабочее давление 145
- Обеспечьте меры безопасности для аппарата и пистолета распылителя 145
- Опасность взрыва и возникновения пожара от источников пламени в процессе распыления материалов 145
- Отдача при использовании пистолета распылителя 145
- Охрана здоровья 145
- Электростатические заряды искрение или возникновение пламени 145
- Powerpainter 90 extra skid rus 146
- Как подсоединить аппарат к сети питания в условиях строительной площадки 146
- Как следует расположить аппарат при работе 146
- Материалы используемые для распыления 146
- Техническое обслуживание и ремонт 146
- Шланг высокого давления 146
- Powerpainter 90 extra skid rus 147
- Материалы не пригодные к использованию 147
- Материалы пригодные к использованию 147
- Описание рис 1 147
- Очистка аппарата 147
- Очистка аппарата растворителями 147
- Правило заземления предмета обработки 147
- Сфера применения 147
- Тепловой предохранитель 147
- Необходимые инструменты и вспомогательные средства 148
- Подготовка покрываемого материала 148
- Подготовка рабочего места 148
- Сборка 148
- Powerpainter 90 extra skid rus 149
- Ввод в эксплуатацию 149
- Пистолет распылитель 149
- Процедура сброса давления 149
- Элементы управления на устройстве рис 8 149
- Прерывание работы 150
- Прочистка форсунки 150
- Техника распыления 150
- Powerpainter 90 extra skid rus 151
- Выключение и чистка 151
- A очистка входного клапана 152
- B очистка выпускного клапана 152
- Powerpainter 90 extra skid rus 152
- Ремонтный комплект рис 26 152
- Техническое обслуживание и ремонт 152
- Powerpainter 90 extra skid rus 153
- Аксессуары не входят в объем поставки 153
- Список запасных частей рис 27 153
- Powerpainter 90 extra skid rus 154
- Важное замечание об ответственности за продукт 154
- Защита окружающей среды 154
- Информация по уровню вибрации 154
- Меры безопасности для защиты обслуживающего персонала которые основываются на оценке воздействия во время 154
- Произведены изготовителем или были допущены им или если аппарат был правильно смонтирован и правильно 154
- Технические данные 154
- Указанный уровень вибрации измерен стандартным методом испытаний и может применяться для сравнения электроинструментов уровень вибрации служит также для вводной оценки вибрационной нагрузки 154
- Powerpainter 90 extra skid rus 155
- Неисправность причина устранение 155
- Устранение неисправностей 155
- Powerpainter 90 extra skid rus 156
- Гарантия 156
- Объем гарантии 156
- Отклонение гарантийных претензий 156
- Реализация 156
- Срок гарантии и регистрация 156
- Powerpainter 90 extra skid rus 157
- Дополнительные правила 157
- Delos s a 160
- Dinocoop kft 160
- E coreco s r o 160
- E coreco sk s r o 160
- El me ho 160
- Fhc srl 160
- J wagner ag 160
- J wagner gmbh 160
- Makimport herramientas s l 160
- Orkla house care ab 160
- Orkla house care norge as 160
- Put wagner service 160
- Romib s r l 160
- Tehomix oy 160
- Wagner france s a r l 160
- Wagner spraytech australia pty ltd 160
- Wagner spraytech uk ltd 160
- Ооо винтех рус 160
Похожие устройства
- Fein MULTIMASTER FMM Start 350 QSL (72295262000) Инструкция по эксплуатации
- Fenix BC30 v2.0 Инструкция по эксплуатации
- Fenix HM61R Инструкция по эксплуатации
- Fenix LD32UVC Инструкция по эксплуатации
- BERGER "БОР" 200мм Инструкция по эксплуатации
- BERGER "ФОРСЕТИ" 63мм Инструкция по эксплуатации
- BERGER «ГРЮН» HVLP 1.7 мм BG1378 Инструкция по эксплуатации
- BERGER «ГОЛЬД» LVMP 1.4 мм BG1391 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DW088CG-XJ Инструкция по эксплуатации
- CERSANIT AQUA 40 для унитаза с бачком (P-IN-MZ-AQ40-QF) Инструкция по эксплуатации
- Thermos KBJ-3000 (451064) Инструкция по эксплуатации
- Delta GEL 12-33 Инструкция
- Delta GEL 12-85 Инструкция
- Delta GEL 12-100 Инструкция
- Delta GEL 12-200 Инструкция
- Delta GX 12-65 Инструкция
- Delta GX 12-120 Инструкция
- Security Force SF 1265 Инструкция по эксплуатации
- Security Force SF 12120 Инструкция по эксплуатации
- Delta DTM 1240 I Инструкция по эксплуатации