Karcher SC 4 EasyFix Iron 1.512-461.0 [162/190] Montavimas
![Karcher SC 4 EasyFix Iron 1.512-461.0 [162/190] Montavimas](/views2/1884891/page162/bga2.png)
162 Lietuviškai
Apsauginis termostatas
Apsauginis termostatas apsaugo įrenginį nuo perkaiti-
mo. Jeigu slėgio reguliatorius ir katilo termostatas su-
genda ir įrenginys perkaista, apsauginis termostatas
įrenginį išjungia. Norėdami atstatyti apsauginį termosta-
tą, kreipkitės į atsakingą KÄRCHER klientų aptarnavi-
mo tarnybą.
Katilo termostatas
Klaidos atveju katilo termostatas atjungia šildymą, pvz.,
jeigu garų katile nėra vandens ir temperatūra garų katile
pakyla.
Kai tik papildysite vandens, įrenginį vėl galima bus nau-
doti.
Techninės priežiūros sklendė
Techninės priežiūros sklendė uždaro garų katilą ir ap-
saugo nuo susidarančio slėgio. Techninės priežiūros
sklendė kartu yra ir viršslėgio vožtuvas. Jeigu slėgio re-
guliatorius sugedęs ir garų katile susidaro garų slėgis,
atsidaro viršslėgio vožtuvas ir garai per techninės prie-
žiūros sklendę išeina į išorę.
Prieš pakartotinai naudodami įrenginį, kreipkitės į KÄR-
CHER klientų aptarnavimo tarnybą.
Įrenginio aprašymas
Šioje naudojimo instrukcijoje aprašoma maksimali gali-
ma komplektacija. Atsižvelgiant į modelį, kiekvienoje
komplektacijoje yra skirtumų (žr. pakuotę).
Paveikslai pateikti grafikų puslapyje
Paveikslas A
1 Įrenginio lizdas su dangteliu
2 Vandens talpykla
3 Vandens talpyklos pripildymo anga
4 Jungiklis – Įj.
5 Jungiklis – Išj.
6 Kontrolinė lemputė (žalia) – šildymas
7 Kontrolinė lemputė (raudona) – trūksta vandens
8 Nešiojimo rankena
9 Laikiklis priedams
10 Laikiklis priedams
11 Techninės priežiūros sklendė
12 Laikymo vieta maitinimo tinklo laidui
13 Grindų antgalio laikymo atrama
14 Maitinimo tinklo laidas su tinklo kištuku
15 Važiavimo ratai (2 vienetai)
16 Sukamasis ratukas
17 Garo pistoletas
18 Garo svirtis
19 Atblokavimo mygtukas
20 Pasirinkimo jungiklis garo kiekiui (su apsauga nuo
vaikų)
21 Garų žarna
22 Garų kištukas
23 Tiesios srovės purkštukas
24 Apvalus šepetys (mažas)
25 **Purkštukas „Power“
26 ** Apvalus šepetys (didelis)
27 Rankinis purkštukas
28 Rankinio purkštuko mikropluošto apvalkalas
29 Ilginimo vamzdžiai (2 vienetai)
30 Atblokavimo mygtukas
31 Grindų purkštukas
32 Jungtis
33 Mikropluošto grindų šluostė (1 vienetas)
34 **Mikropluošto grindų šluostė (2 vienetai)
35 **Adapteris kilimams
36 Kalkių šalinimo priemonė
37 Garinis slėginis lygintuvas
38 Kontrolinė lemputė (oranžinė) – šildymas
39 Garų jungiklis (viršuje)
40 Garų jungiklio fiksatorius
41 Garų jungiklis (apačioje)
42 Temperatūros reguliatorius
43 Garų kištukas
** SC 4 EasyFix Premium Iron
Montavimas
Priedų montavimas
1. Užmaukite ant ratų sukamuosius ratukus ir užfik-
suokite.
Paveikslas B
2. Atidarykite įrenginio lizdo dangtelį.
Paveikslas E
3. Garų kištuką įkiškite į įrenginio lizdą, kol garų kištu-
kas garsiai užsifiksuos.
Paveikslas E
4. Atvirą priedo galą užmaukite ant garo pistoleto ir
stumkite jį tol, kol užsifiksuos garo pistoleto atbloka-
vimo mygtukas.
Paveikslas J
5. Užstumkite atvirą priedo galą ant garo purkštuko
arba garo pistoleto.
Paveikslas K
6. Prailginimo vamzdį sujunkite su garo pistoletu.
a 1-ąjį prailginimo vamzdį užmaukite ant garo pis-
toleto ir stumkite jį tol, kol užsifiksuos garo pisto-
leto atblokavimo mygtukas.
Sujungimo vamzdis sujungtas.
b 2-ąjį prailginimo vamzdį užstumkite ant 1-ojo pra-
ilginimo vamzdžio.
Sujungimo vamzdžiai sujungti.
Paveikslas L
7. Užstumkite priedą ir (arba) grindų antgalį ant laisvo
prailginimo vamzdžio galo.
Paveikslas M
Sujungimo vamzdis sujungtas.
Содержание
- Register your product 1
- Sc 4 easyfix iron sc 4 easyfix premium iron 1
- Max 0 l 3
- Allgemeine hinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch 5 5
- Druckregler 5
- Garantie 5
- Gerätebeschreibung 5
- Inhalt 5
- Kesselthermostat 5
- Lieferumfang 5
- Sicherheitseinrichtungen 5
- Sicherheitsthermostat 5
- Symbole auf dem gerät 5
- Umweltschutz 5
- Wartungsverschluss 5
- Zubehör und ersatzteile 5
- Betrieb 6
- Deutsch 6
- Montage 6
- Wasser einfüllen 6
- Zubehör montieren 6
- Zubehör trennen 6
- Dampfkessel ausspülen 7
- Dampfmenge regeln 7
- Deutsch 7 7
- Gerät aufbewahren 7
- Gerät ausschalten 7
- Gerät einschalten 7
- Wasser nachfüllen 7
- Anwendung des zubehörs 8
- Auffrischen von textilien 8
- Beschichtete oder lackierte oberflächen reinigen 8
- Bodendüse 8
- Bodenflächen reinigen 8
- Dampfpistole 8
- Deutsch 8
- Glasreinigung 8
- Handdüse 8
- Punktstrahldüse 8
- Wichtige anwendungshinweise 8
- Dampfdruck bügeleisen 9
- Deutsch 9 9
- Teppichgleiter 9
- Dampfkessel entkalken 10
- Deutsch 10
- Hilfe bei störungen 10
- Pflege des zubehörs 10
- Pflege und wartung 10
- Accessories and spare parts 11
- Contents 11
- English 11 11
- Environmental protection 11
- General notes 11
- Intended use 11
- Safety devices 11
- Scope of delivery 11
- Symbols on the appliance 11
- Technische daten 11
- Warranty 11
- Boiler thermostat 12
- Device description 12
- English 12
- Installation 12
- Installing accessories 12
- Maintenance lock 12
- Pressure controller 12
- Safety thermostat 12
- Disconnecting accessories 13
- English 13 13
- Filling water 13
- Operation 13
- Refilling water 13
- Regulating the steam volume 13
- Switch on the device 13
- Switching off the device 13
- Cleaning coated or painted surfaces 14
- Cleaning the floor areas 14
- English 14
- Freshening up textiles 14
- Glass cleaner 14
- How to use the accessories 14
- Important application instructions 14
- Rinsing out the steam boiler 14
- Spotlight nozzle 14
- Steam gun 14
- Storing the device 14
- Carpet glider 15
- English 15 15
- Floor nozzle 15
- Iron steam pressure 15
- Manual nozzle 15
- Care and service 16
- Care of accessories 16
- Descaling the steam boiler 16
- English 16
- Troubleshooting guide 16
- Accessoires et pièces de rechange 17
- Contenu 17
- Etendue de livraison 17
- Français 17 17
- Garantie 17
- Protection de l environnement 17
- Remarques générales 17
- Technical data 17
- Utilisation conforme 17
- Description de l appareil 18
- Dispositifs de sécurité 18
- Fermeture de maintenance 18
- Français 18
- Régulateur de pression 18
- Symboles sur l appareil 18
- Thermostat de chaudière 18
- Thermostat de sécurité 18
- Allumer l appareil 19
- Démontage des accessoires 19
- Français 19 19
- Montage 19
- Montage des accessoires 19
- Rajouter de l eau 19
- Remplissage d eau 19
- Régulation du débit de vapeur 19
- Utilisation 19
- Buse à jet crayon 20
- Consignes d utilisation importantes 20
- Français 20
- Nettoyage des surfaces revêtues ou peintes 20
- Nettoyage du verre 20
- Nettoyer les surfaces au sol 20
- Poignée vapeur 20
- Rafraîchissement des textiles 20
- Rangement de l appareil 20
- Rincer la chaudière à vapeur 20
- Utilisation des accessoires 20
- Éteindre l appareil 20
- Buse pour sol 21
- Français 21 21
- Patin à moquette 21
- Suceur à main 21
- Détartrage de la chaudière à vapeur 22
- Entretien et maintenance 22
- Fer à repasser vapeur 22
- Français 22
- Caractéristiques techniques 23
- Dépannage en cas de pannes 23
- Entretien des accessoires 23
- Indice 23
- Italiano 23 23
- Accessori e ricambi 24
- Avvertenze generali 24
- Descrizione dell apparecchio 24
- Dispositivi di sicurezza 24
- Garanzia 24
- Impiego conforme alla destinazione 24
- Italiano 24
- Regolatore di pressione 24
- Simboli riportati sull apparecchio 24
- Tappo di chiusura di manutenzione 24
- Termostato caldaia 24
- Termostato di sicurezza 24
- Tutela dell ambiente 24
- Volume di fornitura 24
- Introdurre acqua 25
- Italiano 25 25
- Messa in funzione 25
- Montaggio 25
- Montaggio accessori 25
- Smontaggio accessori 25
- Accendere l apparecchio 26
- Aggiungere acqua 26
- Deposito dell apparecchio 26
- Italiano 26
- Regolazione del vapore 26
- Sciacquare la caldaia vapore 26
- Spegnere l apparecchio 26
- Bocchetta per pavimenti 27
- Istruzioni d uso importanti 27
- Italiano 27 27
- Pistola a vapore 27
- Pulire il pavimento 27
- Pulire le superfici verniciate o laccate 27
- Pulizia del vetro 27
- Rinfrescare i tessuti 27
- Ugello a getto puntiforme 27
- Ugello manuale 27
- Uso degli accessori 27
- Ferro da stiro a vapore 28
- Italiano 28
- Piastra 28
- Aiuto in caso di guasti 29
- Cura degli accessori 29
- Cura e manutenzione 29
- Decalcificare la caldaia a vapore 29
- Italiano 29 29
- Algemene instructies 30
- Dati tecnici 30
- Garantie 30
- Inhoud 30
- Leveringsomvang 30
- Milieubescherming 30
- Nederlands 30
- Reglementair gebruik 30
- Toebehoren en reserveonderdelen 30
- Veiligheidsinrichtingen 30
- Beschrijving apparaat 31
- Drukregelaar 31
- Montage 31
- Nederlands 31 31
- Onderhoudsafsluiting 31
- Reservoirthermostaat 31
- Symbolen op het apparaat 31
- Toebehoren monteren 31
- Veiligheidsthermostaat 31
- Apparaat inschakelen 32
- Nederlands 32
- Stoomhoeveelheid regelen 32
- Toebehoren loshalen 32
- Water bijvullen 32
- Werking 32
- Apparaat opbergen 33
- Apparaat uitschakelen 33
- Belangrijke gebruiksinstructies 33
- Grondoppervlakken reinigen 33
- Nederlands 33 33
- Opknappen van textiel 33
- Oppervlakken met bekleding of laklaag reinigen 33
- Puntstraalsproeier 33
- Reiniging van glas 33
- Stoompistool 33
- Stoomreservoir uitspoelen 33
- Toepassing van accessoires 33
- Handsproeier 34
- Nederlands 34
- Tapijtglijder 34
- Vloersproeier 34
- Nederlands 35 35
- Onderhoud 35
- Stoomreservoir ontkalken 35
- Strijkijzer met stoomdruk 35
- Avisos generales 36
- Español 36
- Hulp bij storingen 36
- Onderhoud van het toebehoren 36
- Technische gegevens 36
- Uso previsto 36
- Índice de contenidos 36
- Accesorios y recambios 37
- Cierre de mantenimiento 37
- Descripción del equipo 37
- Dispositivos de seguridad 37
- Español 37 37
- Garantía 37
- Protección del medioambiente 37
- Regulador de presión 37
- Símbolos en el equipo 37
- Termostato de la caldera 37
- Termostato de seguridad 37
- Volumen de suministro 37
- Encendido del equipo 38
- Español 38
- Llenado de agua 38
- Montaje 38
- Montaje de los accesorios 38
- Retirar los accesorios 38
- Servicio 38
- Adición de agua 39
- Almacenamiento del equipo 39
- Apagado del equipo 39
- Enjuague de la caldera de vapor 39
- Español 39 39
- Información importante para el usuario 39
- Limpiar las superficies de suelo 39
- Limpieza de superficies con revestimiento o barnizado 39
- Limpieza de tejidos 39
- Regulación del volumen de vapor 39
- Boquilla de chorro 40
- Boquilla manual 40
- Boquilla para suelos 40
- Empleo de los accesorios 40
- Español 40
- Limpieza de cristales 40
- Pistola de vapor 40
- Deslizador para alfombras 41
- Español 41 41
- Plancha de presión de vapor 41
- Ayuda en caso de avería 42
- Cuidado y mantenimiento 42
- Descalcificación de la caldera de vapor 42
- Español 42
- Mantenimiento de los accesorios 42
- Acessórios e peças sobressalentes 43
- Datos técnicos 43
- Garantia 43
- Indicações gerais 43
- Português 43 43
- Protecção do meio ambiente 43
- Regulador de pressão 43
- Símbolos no aparelho 43
- Unidades de segurança 43
- Utilização para os fins previstos 43
- Volume do fornecimento 43
- Índice 43
- Descrição do aparelho 44
- Fecho de manutenção 44
- Montagem 44
- Montar acessórios 44
- Português 44
- Termóstato da caldeira 44
- Termóstato de segurança 44
- Desligar o aparelho 45
- Encher com água 45
- Ligar o aparelho 45
- Operação 45
- Português 45 45
- Reabastecer com água 45
- Regular a quantidade de vapor 45
- Separar acessórios 45
- Aplicação dos acessórios 46
- Armazenar o aparelho 46
- Bico de jacto pontual 46
- Instruções de utilização importantes 46
- Lavar a caldeira 46
- Limpar as superfícies pavimentadas 46
- Limpar superfícies revestidas ou pintadas 46
- Limpeza de vidros 46
- Pistola de vapor 46
- Português 46
- Renovar tecidos 46
- Bocal manual 47
- Bocal para pavimentos 47
- Deslizador para tapetes 47
- Ferro de engomar com pressão do vapor 47
- Português 47 47
- Conservação e manutenção 48
- Descalcificar a caldeira 48
- Português 48
- Ajuda com avarias 49
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 49
- Conservação do acessório 49
- Dados técnicos 49
- Dansk 49 49
- Generelle henvisninger 49
- Indhold 49
- Apparatbeskrivelse 50
- Garanti 50
- Kedeltermostat 50
- Leveringsomfang 50
- Miljøbeskyttelse 50
- Sikkerhedsanordninger 50
- Sikkerhedstermostat 50
- Symboler på apparatet 50
- Tilbehør og reservedele 50
- Trykregulator 50
- Vedligeholdelseslås 50
- Adskillelse af tilbehør 51
- Dansk 51 51
- Indstilling af dampmængden 51
- Montering 51
- Montering af tilbehør 51
- Påfyldning af vand 51
- Tilkobling af apparatet 51
- Brug af tilbehør 52
- Damppistol 52
- Glasrengøring 52
- Opbevaring af apparatet 52
- Opfriskning af tekstiler 52
- Punktstråledyse 52
- Påfyldning af vand 52
- Rengør belagte eller lakerede overflader 52
- Rengør gulvflader 52
- Skylning af dampkedel 52
- Slukning af apparatet 52
- Vigtige anvendelseshenvisninger 52
- Dansk 53 53
- Gulv mundstykke 53
- Hånddyse 53
- Tæppeglider 53
- Afkalkning af dampkedel 54
- Damptrykstrygejern 54
- Pleje af tilbehøret 54
- Pleje og vedligeholdelse 54
- Forskriftsmessig bruk 55
- Generelle merknader 55
- Hjælp ved fejl 55
- Indhold 55
- Miljøvern 55
- Norsk 55 55
- Tekniske data 55
- Tilbehør og reservedeler 55
- Beskrivelse av apparatet 56
- Garanti 56
- Kjeltermostat 56
- Leveringsomfang 56
- Sikkerhetsinnretninger 56
- Sikkerhetstermostat 56
- Symboler på apparatet 56
- Trykkregulator 56
- Vedlikeholdslås 56
- Etterfylle vann 57
- Fylle på vann 57
- Koble fra tilbehøret 57
- Montere tilbehør 57
- Montering 57
- Norsk 57 57
- Regulering av dampmengden 57
- Slå på apparatet 57
- Bruk af tilbehør 58
- Damppistol 58
- Friske opp tekstiler 58
- Glassrengjøring 58
- Nåledyse 58
- Oppbevare apparatet 58
- Rengjøre gulvflater 58
- Rengjøre overflater med belegg eller som er lakkert 58
- Skylle ut av dampkjelen 58
- Slå av apparatet 58
- Viktig bruksinformasjon 58
- Damptrykk strykejern 59
- Gulvmunnstykke 59
- Håndmunnstykke 59
- Norsk 59 59
- Teppeglider 59
- Avkalke dampkjelen 60
- Stell av tilbehøret 60
- Stell og vedlikehold 60
- Utbedring av feil 60
- Allmän information 61
- Innehåll 61
- Leveransens omfattning 61
- Miljöskydd 61
- Svenska 61 61
- Tekniske data 61
- Tillbehör och reservdelar 61
- Ändamålsenlig användning 61
- Garanti 62
- Maskinbeskrivning 62
- Panntermostat 62
- Svenska 62
- Symboler på maskinen 62
- Säkerhetsanordningar 62
- Säkerhetstermostat 62
- Tryckregulator 62
- Underhållslock 62
- Fylla på vatten 63
- Montera tillbehör 63
- Montering 63
- Reglera ångmängd 63
- Slå på maskinen 63
- Svenska 63 63
- Ta av tillbehör 63
- Använding av tillbehör 64
- Förvara maskinen 64
- Glasrengöring 64
- Punktstrålmunstycke 64
- Rengöring av golvytor 64
- Rengöring av laminat eller lackerade ytor 64
- Skölja ur ångbehållaren 64
- Stänga av maskinen 64
- Svenska 64
- Uppfräschning av textiler 64
- Viktiga användningshänvisningar 64
- Ångpistol 64
- Golvmunstycke 65
- Handmunstycke 65
- Mattrengörare 65
- Svenska 65 65
- Ångstrykjärn 65
- Avkalka ångtanken 66
- Hjälp vid störningar 66
- Skötsel av tillbehöret 66
- Skötsel och underhåll 66
- Svenska 66
- Laitteessa olevat symbolit 67
- Lisävarusteet ja varaosat 67
- Määräystenmukainen käyttö 67
- Sisältö 67
- Suomi 67 67
- Tekniska data 67
- Toimituksen sisältö 67
- Turvalaitteet 67
- Yleisiä ohjeita 67
- Ympäristönsuojelu 67
- Asennus 68
- Huoltoliitäntä 68
- Kattilan termostaatti 68
- Laitekuvaus 68
- Paineensäädin 68
- Turvatermostaatti 68
- Varusteiden asennus 68
- Höyrykattilan huuhtelu 69
- Höyrymäärän säätö 69
- Käyttö 69
- Laitteen kytkeminen pois päältä 69
- Laitteen kytkeminen päälle 69
- Suomi 69 69
- Varusteiden irrotus 69
- Veden lisääminen 69
- Veden täyttäminen 69
- Höyrypistooli 70
- Käsisuutin 70
- Laitteen säilytys 70
- Lasien puhdistus 70
- Lattiapintojen puhdistus 70
- Lattiasuutin 70
- Pinnoitettujen ja maalattujen pintojen puhdistus 70
- Pistesuihkusuutin 70
- Tekstiilien elvyttäminen 70
- Tärkeitä käyttöä koskevia ohjeita 70
- Varusteiden käytto 70
- Höyrysilitysrauta 71
- Mattoliukuri 71
- Suomi 71 71
- Hoito ja huolto 72
- Höyrykattilan kalkinpoisto 72
- Ohjeita häiriöissä 72
- Varusteiden hoito 72
- Tekniset tiedot 73
- Γενικές υποδείξεις 73
- Εγγύηση 73
- Ελληνικά 73 73
- Ενδεδειγμένη χρήση 73
- Παραδοτέος εξοπλισμός 73
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά 73
- Περιεχόμενα 73
- Προστασία του περιβάλλοντος 73
- Συστήματα ασφαλείας 73
- Ελληνικά 74
- Θερμοστάτης ασφαλείας 74
- Θερμοστάτης λέβητα 74
- Περιγραφή συσκευής 74
- Πώμα συντήρησης 74
- Ρυθμιστής πίεσης 74
- Συναρμολόγηση 74
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή 74
- Τοποθέτηση πρόσθετων εξαρτημάτων 74
- Αποσύνδεση πρόσθετων εξαρτημάτων 75
- Ελληνικά 75 75
- Ενεργοποίηση συσκευής 75
- Λειτουργία 75
- Προσθήκη νερού 75
- Ρύθμιση της παροχής ατμού 75
- Απενεργοποίηση συσκευής 76
- Αποθήκευση συσκευής 76
- Ελληνικά 76
- Καθαρισμός γυάλινων επιφανειών 76
- Καθαρισμός δαπέδων 76
- Καθαρισμός επενδεδυμένων ή βαμμένων επιφανειών 76
- Πιστολέτο ατμού 76
- Πλύσιμο του ατμολέβητα 76
- Σημαντικές υποδείξεις για τη χρήση 76
- Φρεσκάρισμα υφασμάτων 76
- Χρήση των εξαρτημάτων 76
- Ακροφύσιο δαπέδου 77
- Ακροφύσιο σημειακής δέσμης 77
- Ακροφύσιο χειρός 77
- Ελληνικά 77 77
- Εξάρτημα χαλιών 77
- Ατμοσίδερο 78
- Αφαλάτωση του ατμολέβητα 78
- Ελληνικά 78
- Φροντίδα και συντήρηση 78
- Αντιμετώπιση βλαβών 79
- Ελληνικά 79 79
- Τεχνικά στοιχεία 79
- Φροντίδα των εξαρτημάτων 79
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 80
- Amaca uygun kullanım 80
- Bakım kapağı 80
- Basınç regülatörü 80
- Cihazdaki semboller 80
- Garanti 80
- Genel uyarılar 80
- Güvenlik tertibatları 80
- I çindekiler 80
- Kazan termostatı 80
- Limit termostat 80
- Teslimat kapsamı 80
- Türkçe 80
- Çevre koruma 80
- Aksesuar montajı 81
- Aksesuarı ayır 81
- Cihaz açıklaması 81
- I şletme 81
- Montaj 81
- Su doldurma 81
- Türkçe 81 81
- Buhar kazanının çalkalanması 82
- Buhar miktarının ayarlanması 82
- Cihazın kapatılması 82
- Cihazın saklanması 82
- Cihazın çalıştırılması 82
- Su ilave etme 82
- Türkçe 82
- Aksesuarların kullanımı 83
- Buhar tabancası 83
- Cam temizliği 83
- El memesi 83
- Kumaşların tazelenmesi 83
- Nokta huzme memesi 83
- Taban yüzeyini temizleyiniz 83
- Temiz kaplanmış veya verniklenmiş yüzeyleri temizleyin 83
- Türkçe 83 83
- Yer jeti 83
- Önemli kullanım talimatları 83
- Buhar basınçlı ütü 84
- Halı temizleme başlığı 84
- Türkçe 84
- Aksesuarın bakımı 85
- Arızalarda yardım 85
- Bakım ve koruma 85
- Buhar kazanındaki kireci giderme 85
- Teknik bilgiler 85
- Türkçe 85 85
- Гарантия 86
- Защита окружающей среды 86
- Использование по назначению 86
- Комплект поставки 86
- Общие указания 86
- Предохранительные устройства 86
- Принадлежности и запасные части 86
- Русский 86
- Символы на устройстве 86
- Содержание 86
- Замок для технического обслуживания 87
- Защитный термостат 87
- Монтаж 87
- Описание устройства 87
- Регулятор давления 87
- Русский 87 87
- Термостат резервуара 87
- Установка принадлежностей 87
- Включение устройства 88
- Доливание воды 88
- Заливка воды 88
- Отсоединение принадлежности 88
- Регулировка количества пара 88
- Русский 88
- Эксплуатация 88
- Важные указания по применению 89
- Выключение устройства 89
- Использование принадлежностей 89
- Освежение текстиля 89
- Очистка имеющих покрытие или окрашенных поверхностей 89
- Очистка полов 89
- Очистка стекла 89
- Паровой пистолет 89
- Промывка парового резервуара 89
- Русский 89 89
- Точечное струйное сопло 89
- Хранение устройства 89
- Насадка для пола 90
- Русский 90
- Ручная насадка 90
- Скользящая насадка для ковра 90
- Паровой утюг 91
- Русский 91 91
- Удаление накипи из парового резервуара 91
- Уход и техническое обслуживание 91
- Помощь при неисправностях 92
- Русский 92
- Технические характеристики 92
- Уход за принадлежностями 92
- A készülék leírása 93
- Biztonsági berendezések 93
- Biztonsági termosztát 93
- Garancia 93
- Karbantartási zár 93
- Kazán termosztát 93
- Környezetvédelem 93
- Magyar 93 93
- Nyomásszabályozó 93
- Rendeltetésszerű alkalmazás 93
- Szimbólumok a készüléken 93
- Szállított tartozékok 93
- Tartalom 93
- Tartozékok és pótalkatrészek 93
- Általános utasítások 93
- A tartozékok felszerelése 94
- A tartozékok leszerelése 94
- Magyar 94
- Szerelés 94
- Víz betöltése 94
- Üzemeltetés 94
- A gőzmennyiség szabályozása 95
- A készülék bekapcsolása 95
- A készülék kikapcsolása 95
- A készülék tárolása 95
- A padlófelületek tisztítása 95
- Fontos alkalmazási utasítások 95
- Gőzkazán kiöblítése 95
- Magyar 95 95
- Töltsön utána vizet 95
- A tartozékok használata 96
- Bevonatos vagy lakkozott felületek tisztítása 96
- Gőzpisztoly 96
- Kézi fej 96
- Magyar 96
- Padlótisztító fej 96
- Pontsugárzó fúvóka 96
- Textíliák felfrissítése 96
- Üvegtisztítás 96
- Gőzkazán vízkőmentesítése 97
- Gőznyomásos vasaló 97
- Magyar 97 97
- Szőnyegsimító 97
- Ápolás és karbantartás 97
- A tartozékok ápolása 98
- Magyar 98
- Műszaki adatok 98
- Üzemzavarok elhárítása 98
- Bezpečnostní mechanismy 99
- Bezpečnostní termostat 99
- Kotlový termostat 99
- Ochrana životního prostředí 99
- Použití v souladu s určením 99
- Příslušenství a náhradní díly 99
- Rozsah dodávky 99
- Servisní uzávěr 99
- Symboly na přístroji 99
- Tlakový regulátor 99
- Všeobecné pokyny 99
- Záruka 99
- Čeština 99 99
- Montáž 100
- Montáž příslušenství 100
- Odpojení příslušenství 100
- Plnění vodou 100
- Popis přístroje 100
- Provoz 100
- Čeština 100
- Doplnění vody 101
- Regulace množství páry 101
- Uložení přístroje 101
- Vypláchnutí parního kotle 101
- Vypnutí přístroje 101
- Zapnutí přístroje 101
- Čeština 101 101
- Důležité pokyny k použití přístroje 102
- Parní pistole 102
- Podlahová hubice 102
- Používání příslušenství 102
- Regenerace textilií 102
- Ruční hubice 102
- Tryska s bodovým paprskem 102
- Čeština 102
- Čištění podlahových ploch 102
- Čištění povrchů opatřených nátěry 102
- Čištění skla 102
- Kobercový nástavec 103
- Napařovací žehlička 103
- Čeština 103 103
- Odstraňování vodního kamene v parním kotli 104
- Pomoc při poruchách 104
- Péče a údržba 104
- Péče o příslušenství 104
- Čeština 104
- Garancija 105
- Kazalo 105
- Namenska uporaba 105
- Obseg dobave 105
- Pribor in nadomestni deli 105
- Regulator tlaka 105
- Simboli na napravi 105
- Slovenščina 105 105
- Splošna navodila 105
- Technické údaje 105
- Varnostne naprave 105
- Varovanje okolja 105
- Montaža 106
- Montaža pribora 106
- Odstranjevanje pribora 106
- Opis naprave 106
- Slovenščina 106
- Termostat kotla 106
- Varnostni termostat 106
- Vzdrževalno zapiralo 106
- Dolivanje vode 107
- Izklop naprave 107
- Obratovanje 107
- Polnjenje vode 107
- Shranjevanje naprave 107
- Slovenščina 107 107
- Spiranje parnega kotla 107
- Uravnavanje količine pare 107
- Vklop naprave 107
- Osvežitev tkanin 108
- Parna pištola 108
- Pomembna navodila za uporabo 108
- Ročna šoba 108
- Slovenščina 108
- Talna šoba 108
- Točkovna razpršilna šoba 108
- Uporaba pribora 108
- Čiščenje premazanih ali lakiranih površin 108
- Čiščenje stekla 108
- Čiščenje talnih površin 108
- Nastavek za preproge 109
- Parni likalnik 109
- Slovenščina 109 109
- Nega in vzdrževanje 110
- Nega pribora 110
- Odstranjevanje vodnega kamna iz parnega kotla 110
- Pomoč pri motnjah 110
- Slovenščina 110
- Tehnični podatki 110
- Akcesoria i części zamienne 111
- Gwarancja 111
- Instrukcje ogólne 111
- Ochrona środowiska 111
- Polski 111 111
- Regulator ciśnienia 111
- Spis treści 111
- Symbole na urządzeniu 111
- Termostat zabezpieczający 111
- Urządzenia zabezpieczające 111
- Zakres dostawy 111
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 111
- Korek konserwacyjny 112
- Montaż 112
- Montaż akcesoriów 112
- Opis urządzenia 112
- Polski 112
- Termostat kotła 112
- Zdejmowanie osprzętu 112
- Działanie 113
- Napełnianie wodą 113
- Polski 113 113
- Płukanie kotła parowego 113
- Regulacja ilości pary 113
- Uzupełnianie wody 113
- Wyłączanie urządzenia 113
- Włączanie urządzenia 113
- Czyszczenie powierzchni dna 114
- Czyszczenie powierzchni powlekanych lub lakierowanych 114
- Czyszczenie szkła 114
- Dysza punktowa 114
- Magazynowanie urządzenia 114
- Odświeżanie tekstyliów 114
- Pistolet parowy 114
- Polski 114
- Ważne zasady użytkowania 114
- Zastosowanie wyposażenia 114
- Ciśnieniowe żelazko parowe 115
- Dysza podłogowa 115
- Dysza ręczna 115
- Nakładka do dywanów 115
- Polski 115 115
- Czyszczenie i konserwacja 116
- Polski 116
- Usuwanie kamienia z kotła parowego 116
- Cuprins 117
- Dane techniczne 117
- Indicaţii generale 117
- Konserwacja osprzętu 117
- Pomoc w przypadku usterek 117
- Româneşte 117 117
- Utilizare conform destinaţiei 117
- Accesorii şi piese de schimb 118
- Capacul de întreţinere 118
- Descrierea aparatului 118
- Dispozitive de siguranţă 118
- Garanţie 118
- Protecţia mediului 118
- Regulator de presiune 118
- Româneşte 118
- Set de livrare 118
- Simboluri pe aparat 118
- Termostatul de siguranţă 118
- Termostatul recipientului 118
- Demontarea accesoriului 119
- Montare 119
- Montarea accesoriului 119
- Pornirea aparatului 119
- Româneşte 119 119
- Umplerea cu apă 119
- Clătirea recipientului de abur 120
- Curăţarea podelelor 120
- Curăţarea suprafeţelor capitonate sau vopsite 120
- Depozitarea aparatului 120
- Instrucţiuni de utilizare importante 120
- Opriţi aparatul 120
- Reglarea cantităţii de abur 120
- Reîmprospătarea materialelor textile 120
- Româneşte 120
- Umplerea cu apă 120
- Curăţarea sticlei 121
- Duza cu jet punctiform 121
- Duza manuală 121
- Duză pentru podea 121
- Pistolul cu aburi 121
- Româneşte 121 121
- Utilizarea accesoriilor 121
- Fier de călcat cu abur sub presiune 122
- Glisor pentru covor 122
- Româneşte 122
- Remedierea defecţiunilor 123
- Româneşte 123 123
- Îndepărtarea depunerilor de calcar din recipientul de abur 123
- Îngrijirea accesoriului 123
- Îngrijirea şi întreţinerea 123
- Bezpečnostné zariadenia 124
- Date tehnice 124
- Ochrana životného prostredia 124
- Používanie v súlade s účelom 124
- Príslušenstvo a náhradné diely 124
- Regulátor tlaku 124
- Rozsah dodávky 124
- Slovenčina 124
- Symboly na prístroji 124
- Všeobecné pokyny 124
- Záruka 124
- Bezpečnostný termostat 125
- Montáž 125
- Montáž príslušenstva 125
- Odpojenie príslušenstva 125
- Popis prístroja 125
- Servisný uzáver 125
- Slovenčina 125 125
- Termostat kotla 125
- Doplnenie vody 126
- Plnenie vody 126
- Prevádzka 126
- Regulácia množstva pary 126
- Slovenčina 126
- Vypláchnutie parného kotla 126
- Vypnutie prístroja 126
- Zapnutie prístroja 126
- Dôležité pokyny pre použitie 127
- Dýza s bodovým prúdom 127
- Osvieženie textílií 127
- Parná pištoľ 127
- Podlahová hubica 127
- Použitie príslušenstva 127
- Ručná hubica 127
- Slovenčina 127 127
- Uschovanie prístroja 127
- Čistenie podlahových plôch 127
- Čistenie povrchov s úpravou alebo lakovaných povrchov 127
- Čistenie skla 127
- Klzák na koberce 128
- Slovenčina 128
- Tlak pary v žehličke 128
- Odvápnenie parného kotla 129
- Ošetrovanie a údržba 129
- Ošetrovanie príslušenstva 129
- Pomoc pri poruchách 129
- Slovenčina 129 129
- Hrvatski 130
- Jamstvo 130
- Namjenska uporaba 130
- Opće napomene 130
- Pribor i zamjenski dijelovi 130
- Sadržaj 130
- Sadržaj isporuke 130
- Sigurnosni uređaji 130
- Technické údaje 130
- Zaštita okoliša 130
- Hrvatski 131 131
- Montaža 131
- Montaža pribora 131
- Opis uređaja 131
- Regulator tlaka 131
- Sigurnosni termostat 131
- Simboli na uređaju 131
- Termostat kotla 131
- Zatvarač za održavanje 131
- Dopunjavanje vode 132
- Hrvatski 132
- Isključivanje uređaja 132
- Odvajanje pribora 132
- Punjenje vode 132
- Regulacija količine pare 132
- Uključivanje uređaja 132
- Hrvatski 133 133
- Ispiranje parnog kotla 133
- Osvježavanje tekstila 133
- Parni pištolj 133
- Uporaba pribora 133
- Uskomlazna sapnica 133
- Važne napomene za primjenu 133
- Čišćenje podnih površina 133
- Čišćenje premazanih ili lakiranih površina 133
- Čišćenje stakla 133
- Čuvanje uređaja 133
- Hrvatski 134
- Klizač za sagove 134
- Parno glačalo 134
- Podni nastavak 134
- Ručni nastavak 134
- Hrvatski 135 135
- Njega i održavanje 135
- Njega pribora 135
- Otklanjanje smetnji 135
- Uklanjanje kamenca iz parnog kotla 135
- Namenska upotreba 136
- Obim isporuke 136
- Opšte napomene 136
- Pribor i rezervni delovi 136
- Sadržaj 136
- Srpski 136
- Tehnički podaci 136
- Zaštita životne sredine 136
- Garancija 137
- Opis uređaja 137
- Regulator pritiska 137
- Sigurnosni termostat 137
- Sigurnosni uređaji 137
- Simboli na uređaju 137
- Srpski 137 137
- Termostat kotla 137
- Zatvarač za održavanje 137
- Dopunjavanje vode 138
- Montaža 138
- Montaža pribora 138
- Odvajanje pribora 138
- Punjenje vode 138
- Regulacija količine pare 138
- Srpski 138
- Uključivanje uređaja 138
- Isključivanje uređaja 139
- Ispiranje parnog kotla 139
- Osvežavanje tekstilnih površina 139
- Parni pištolj 139
- Srpski 139 139
- Upotreba pribora 139
- Uska mlaznica 139
- Važne instrukcije za primenu 139
- Čišćenje podnih površina 139
- Čišćenje premazanih ili lakiranih površina 139
- Čišćenje staklenih površina 139
- Čuvanje uređaja 139
- Klizač za tepihe 140
- Pegla pod pritiskom pare 140
- Podni nastavak 140
- Ručna mlaznica 140
- Srpski 140
- Nega i održavanje 141
- Nega pribora 141
- Srpski 141 141
- Uklanjanje kamenca iz parnog kotla 141
- Pomoć kod smetnji 142
- Tehnički podaci 142
- Български 142
- Защита на околната среда 142
- Общи указания 142
- Съдържание 142
- Употреба по предназначение 142
- Аксесоари и резервни части 143
- Български 143 143
- Гаранция 143
- Котелен термостат 143
- Обхват на доставка 143
- Описание на уреда 143
- Предпазен термостат 143
- Предпазни устройства 143
- Ревизионно капаче 143
- Регулатор на налягането 143
- Символи върху уреда 143
- Български 144
- Включване на уреда 144
- Демонтиране на принадлежност 144
- Експлоатация 144
- Монтаж 144
- Монтиране на принадлежностите 144
- Напълване с вода 144
- Регулиране количеството на парата 144
- Български 145 145
- Важни указания за употреба 145
- Доливане с вода 145
- Изключване на уреда 145
- Изплакване на пароструйния котел 145
- Освежаване на текстил 145
- Почистване на повърхности с покритие или лакирани повърхности 145
- Почистване на подови повърхности 145
- Съхранение на уреда 145
- Български 146
- Използване на принадлежностите 146
- Пароструен пистолет 146
- Подова дюза 146
- Почистване на стъкло 146
- Ръчна дюза 146
- Точкова струйна дюза 146
- Български 147 147
- Приставка за килими 147
- Ютия с пара под налягане 147
- Български 148
- Грижа и поддръжка 148
- Грижи за принадлежностите 148
- Помощ при неизправности 148
- Почистване на варовика в пароструйния котел 148
- Eesti 149 149
- Garantii 149
- Keskkonnakaitse 149
- Lisavarustus ja varuosad 149
- Sihtotstarbeline kasutamine 149
- Sisukord 149
- Tarnekomplekt 149
- Üldised juhised 149
- Технически данни 149
- Hoolduslukk 150
- Katla termostaat 150
- Montaaž 150
- Ohutusseadised 150
- Ohutustermostaat 150
- Rõhuregulaator 150
- Seadme kirjeldus 150
- Seadmel olevad sümbolid 150
- Tarvikute monteerimine 150
- Aurukatla loputamine 151
- Aurukoguse reguleerimine 151
- Eesti 151 151
- Käitus 151
- Seadme sisselülitamine 151
- Seadme väljalülitamine 151
- Tarvikute lahutamine 151
- Veega järeltäitmine 151
- Veega täitmine 151
- Aurupüstol 152
- Kattega või lakitud pealispindade puhastamine 152
- Klaasi puhastamine 152
- Käsidüüs 152
- Olulised rakendusjuhised 152
- Punktjoadüüs 152
- Põrandadüüs 152
- Põrandapindade puhastamine 152
- Seadme hoidmine 152
- Tarvikute kasutamine 152
- Tekstiilide värskendamine 152
- Aururõhk triikraud 153
- Eesti 153 153
- Vaibaliugur 153
- Abi rikete korral 154
- Hooldus ja jooksevremont 154
- Katlakivi eemaldamine aurukatlast 154
- Tarvikute hooldus 154
- Drošības ierīces 155
- Garantija 155
- Latviešu 155 155
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 155
- Piederumi un rezerves daļas 155
- Piegādes komplekts 155
- Saturs 155
- Simboli uz ierīces 155
- Spiediena regulators 155
- Tehnilised andmed 155
- Vides aizsardzība 155
- Vispārējas piezīmes 155
- Apkopes noslēgs 156
- Drošības termostats 156
- Ierīces apraksts 156
- Katla termostats 156
- Latviešu 156
- Montāža 156
- Piederumu atvienošana 156
- Piederumu montāža 156
- Darbība 157
- Ierīces izslēgšana 157
- Ieslēdziet ierīci 157
- Latviešu 157 157
- Tvaika daudzuma regulēšana 157
- Tvaika katla skalošana 157
- Ūdens iepilde 157
- Grīdas sprausla 158
- Grīdas virsmas tīrīšana 158
- Ierīces glabāšana 158
- Krāsotu vai lakotu virsmu tīrīšana 158
- Latviešu 158
- Piederumu lietošana 158
- Punktveida sprausla 158
- Rokas sprausla 158
- Stikla tīrīšana 158
- Svarīgas lietošanas norādes 158
- Tekstila izstrādājumu atsvaidzināšana 158
- Tvaika pistole 158
- Latviešu 159 159
- Paklāju tīrīšanas uzliktnis 159
- Tvaika spiediena gludeklis 159
- Kopšana un apkope 160
- Latviešu 160
- Palīdzība traucējumu gadījumā 160
- Piederumu kopšana 160
- Tvaika katla atkaļķošana 160
- Aplinkos apsauga 161
- Bendrieji nurodymai 161
- Garantija 161
- Komplektacija 161
- Lietuviškai 161 161
- Naudojimas pagal paskirtį 161
- Priedai ir atsarginės dalys 161
- Saugos įtaisai 161
- Simboliai ant įrenginio 161
- Slėgio reguliatorius 161
- Tehniskie dati 161
- Turinys 161
- Apsauginis termostatas 162
- Katilo termostatas 162
- Lietuviškai 162
- Montavimas 162
- Priedų montavimas 162
- Techninės priežiūros sklendė 162
- Įrenginio aprašymas 162
- Garų katilo skalavimas 163
- Garų kiekio reguliavimas 163
- Lietuviškai 163 163
- Naudojimas 163
- Priedų išmontavimas 163
- Vandens papildymas 163
- Vandens pripylimas 163
- Įrenginio išjungimas 163
- Įrenginio įjungimas 163
- Garo pistoletas 164
- Grindų paviršių valymas 164
- Grindų purkštukas 164
- Lietuviškai 164
- Paviršių su danga arba dažytų paviršių valymas 164
- Priedų naudojimas 164
- Rankinis purkštukas 164
- Stiklo valymas 164
- Svarbūs naudojimo nurodymai 164
- Tekstilinių gaminių atnaujinimas 164
- Tiesios srovės purkštukas 164
- Įrenginio saugojimas 164
- Adapteris kilimams 165
- Garinis slėginis lygintuvas 165
- Lietuviškai 165 165
- Kalkių šalinimas iš garų katilo 166
- Lietuviškai 166
- Pagalba gedimų atveju 166
- Priedų priežiūra 166
- Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikrinimas 166
- Techniniai duomenys 167
- Використання за призначенням 167
- Гарантія 167
- Загальні вказівки 167
- Зміст 167
- Комплект поставки 167
- Охорона довкілля 167
- Приладдя та запасні деталі 167
- Українська 167 167
- Запобіжні пристрої 168
- Затвор інспекційного отвору 168
- Захисний термостат 168
- Опис пристрою 168
- Регулятор тиску 168
- Символи на пристрої 168
- Термостат парового резервуара 168
- Українська 168
- Від єднання приладдя 169
- Експлуатація 169
- Монтаж 169
- Наливання води 169
- Регулювання кількості пари 169
- Увімкнення пристрою 169
- Українська 169 169
- Установлення приладдя 169
- Важливі вказівки щодо використання 170
- Вимкнення пристрою 170
- Відновлення зовнішнього вигляду тканин 170
- Доливання води 170
- Зберігання пристрою 170
- Очищення поверхні підлоги 170
- Очищення поверхонь із лакофарбовим або іншим покриттям 170
- Очищення скла 170
- Промивання парового резервуара 170
- Українська 170
- Застосування оснащення 171
- Насадка для підлоги 171
- Паровий пістолет 171
- Розгладжувач килимів 171
- Ручна насадка 171
- Українська 171 171
- Форсунка з точковим струменем 171
- Видалення накипу з парового резервуару 172
- Догляд та технічне обслуговування 172
- Парова праска 172
- Українська 172
- Догляд за приладдям 173
- Допомога в разі несправностей 173
- Українська 173 173
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану 174
- Жалпы нұсқаулар 174
- Жеткізілім жинағы 174
- Кепілдік 174
- Керек жарақ жəне қосалқы бөлшектер 174
- Мазмұны 174
- Технічні характеристики 174
- Қазақша 174
- Қоршаған ортаны қорғау 174
- Бұйымдағы белгілер 175
- Сақтандырғыш термостат 175
- Технологиялық бітеуіш 175
- Қазан термостаты 175
- Қазақша 175 175
- Қорғаныс құрал жабдықтары 175
- Қысым реттегіші 175
- Құрылғының сипаттамасы 175
- Бу мөлшерін реттеу 176
- Орнату 176
- Пайдалану 176
- Су құйыңыз 176
- Суды толтырыңыз 176
- Шаңсорғышты қосу 176
- Қазақша 176
- Қондырманы ажыратыңыз 176
- Қондырғыларды монтаждау 176
- Əйнекті тазарту 177
- Бу генераторын жуу 177
- Бу тапаншасы 177
- Еден бетін тазарту 177
- Көпқабатты немесе лакталған беттерді тазарту 177
- Матаны жаңарту 177
- Қазақша 177 177
- Қолдануға арналған маңызды ескертулер 177
- Қондырмаларды қолдану 177
- Құрылғыны сақтауға булау 177
- Құрылғыны өшіру 177
- Еден тазалауға арналған қондырма 178
- Кілемге арналған қондырма 178
- Нүктелік шүмек 178
- Қазақша 178
- Қондырма щетка 178
- Бу шығарылатын үтік 179
- Бу қазанындағы қақты тазалау 179
- Күтім жəне техникалық қызмет көрсету 179
- Қазақша 179 179
- Ақаулар кезіндегі көмек 180
- Толымдаушыларға күтім көрсету 180
- Қазақша 180
- Техникалық мағлұматтар 181
- Қазақша 181 181
- تﺎﻴﻟﺎﻤﻜﻟﺎﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا 182
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 182
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا 182
- ﻞﻠﺧ ثوﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا 182
- رﺎﺨﺒﻟا ﺔﻳﻼﻏ ﻦﻣ تﺎﺴﻠﻜﺘﻟا ﺔﻟازإ 183
- رﺎﺨﺒﻟا ﻂﻐﻀﺑ ﻞﻤﻌﺗ ةاﻮﻜﻣ 183
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا 183
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ183 183
- تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا 184
- جﺎﺟﺰﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ 184
- دﺎﺠﺴﻟا ﻢﻌﻨﻣ 184
- رﺎﺨﺒﻟا سﺪﺴﻣ 184
- يوﺪﻳ ﺚﻔﻨﻣ 184
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 184
- ﻲﺿرأ ﺚﻔﻨﻣ 184
- ﻲﻄﻘﻧ رﺎﻴﺗ ﺚﻔﻨﻣ 184
- ءﺎﻤﻟا ءﻞﻣ لﺎﻤﻜﺘﺳا 185
- تﺎﺟﻮﺴﻨﻤﻟا شﺎﻌﻧإ 185
- رﺎﺨﺒﻟا ﺔﻴﻤﻛ ﻢﻴﻈﻨﺗ 185
- رﺎﺨﺒﻟا ﻞﺟﺮﻣ ﻒﻄﺷ 185
- زﺎﻬﺠﻟا فﺎﻘﻳإ 185
- زﺎﻬﺠﻟا ﻆﻔﺣ 185
- زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ 185
- ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺔﻣﺎﻫ تادﺎﺷرإ 185
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ185 185
- ﺔﻴﺿرﻷا ﺢﻄﺳأ ﻒﻴﻈﻨﺗ 185
- ﺔﻴﻠﻄﻤﻟا وأ ةﻮﺴﻜﻤﻟا ﺢﻄﺳﻷا ﻒﻴﻈﻨﺗ 185
- ءﺎﻤﻟا ءﻞﻣ 186
- تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ 186
- تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﻚﻓ 186
- زﺎﻬﺠﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻣ 186
- ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا 186
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 186
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 186
- تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا 187
- تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا 187
- رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا 187
- زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻣ زﻮﻣر 187
- نﺎﻣﻷا تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ 187
- نﺎﻤﻀﻟا 187
- ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ 187
- ﺔﻣﺎﻋ تادﺎﺷرإ 187
- ﺔﻣﻼﺴﻟا تاﺰﻴﻬﺠﺗ 187
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا ﺔﺤﺘﻓ 187
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ187 187
- ﻂﻐﻀﻟا ﻢﻈﻨﻣ 187
- ﻞﺟﺮﻤﻟا تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ 187
- ﻢﻴﻠﺴﺘﻟا ىﻮﺘﺤﻣ 187
- Leere seite 188
- Leere seite 189
- Merci gracias 190
- Thank you 190
- Www kaercher com welcome 190
Похожие устройства
- Karcher VC 4s Cordless Инструкция по эксплуатации
- Karcher VC 4s Cordless Plus 1.198-282.0 Инструкция по эксплуатации
- Elitech АИС 200Д (E1703.013.00) Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ДА-13/18ВК Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ДАУ-13/18ВК без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ДПА-165/18В без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Karcher WV 5 Premium (16334530) Инструкция по эксплуатации
- Karcher SC 3 Upright Easyfix 1.513-300.0 Инструкция по эксплуатации
- Karcher FC 7 Cordless 1.055-730.0 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол УШМ-180/2000М Ф180мм Инструкция по эксплуатации
- Интерскол УШМ-230/2000М Ф230мм Инструкция по эксплуатации
- Интерскол УШМ-230/2600М Ф230мм 2600Вт 6,4кг Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ШМ-110/1400ЭМ Ф110мм Инструкция по эксплуатации
- Airline CA-030-19S TORNADO S Инструкция по эксплуатации
- Airline CA-030-19S TORNADO S Инструкция по эксплуатации
- Airline CA-030-19XS TORNADO XS Инструкция по эксплуатации
- Airline CA-020-01 TORNADO S Инструкция по эксплуатации
- Airline CA-020-01N TORNADO S Инструкция по эксплуатации
- Airline CA-020-01NR X5 Инструкция по эксплуатации
- Airline AJS-CHJ-100 Инструкция по эксплуатации