Karcher SC 4 EasyFix Iron 1.512-461.0 [5/190] Allgemeine hinweise
![Karcher SC 4 EasyFix Iron 1.512-461.0 [5/190] Allgemeine hinweise](/views2/1884891/page5/bg5.png)
Deutsch 5
Inhalt
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des
Geräts diese Originalbetriebsanleitung
und die beiliegenden Sicherheitshinwei-
se. Handeln Sie danach.
Bewahren Sie beide Hefte für späteren Gebrauch oder
für Nachbesitzer auf.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Privat-
haushalt. Das Gerät ist zur Reinigung mit Dampf be-
stimmt und kann mit geeignetem Zubehör, wie in dieser
Betriebsanleitung beschrieben, verwendet werden. Rei-
nigungsmittel werden nicht benötigt. Beachten Sie die
Sicherheitshinweise.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit-
te Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten
wertvolle recyclebare Materialien und oft Be-
standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei
falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine
potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und
die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemä-
ßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch
notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Gerä-
te dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un-
ter: www.kaercher.de/REACH
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen-
den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö-
rungsfreien Betrieb des Geräts.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie
unter www.kaercher.com.
Lieferumfang
Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung ab-
gebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf
Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Trans-
portschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver-
triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin-
gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen
wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma-
terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an
Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden-
dienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
Sicherheitseinrichtungen
몇 VORSICHT
Fehlende oder veränderte Sicherheitseinrichtungen
Sicherheitseinrichtungen dienen Ihrem Schutz.
Verändern oder umgehen Sie niemals Sicherheitsein-
richtungen.
Symbole auf dem Gerät
(Je nach Gerätetyp)
Druckregler
Der Druckregler hält den Druck im Dampfkessel wäh-
rend des Betriebs möglichst konstant. Die Heizung wird
bei Erreichen des maximalen Betriebsdrucks im Dampf-
kessel abgeschaltet und bei einem Druckabfall im
Dampfkessel infolge von Dampfentnahme wieder zuge-
schaltet.
Sicherheitsthermostat
Der Sicherheitsthermostat verhindert ein Überhitzen
des Gerätes. Falls der Druckregler und der Kesselther-
mostat im Fehlerfall ausfallen und das Gerät sich über-
hitzt, schaltet der Sicherheitsthermostat das Gerät aus.
Wenden Sie sich zum Rückstellen des Sicherheitsther-
mostats an den zuständigen KÄRCHER Kundendienst.
Kesselthermostat
Der Kesselthermostat schaltet im Fehlerfall die Heizung
ab, z. B. wenn sich kein Wasser im Dampfkessel befin-
det und die Temperatur im Dampfkessel steigt.
Sobald Sie Wasser nachfüllen, ist das Gerät wieder ein-
satzbereit.
Wartungsverschluss
Der Wartungsverschluss verschließt den Dampfkessel
gegen den anstehenden Druck. Der Wartungsver-
schluss ist zugleich ein Überdruckventil. Falls der
Druckregler defekt ist und der Dampfdruck im Dampf-
kessel steigt, öffnet das Überdruckventil und Dampf tritt
durch den Wartungsverschluss nach außen aus.
Wenden Sie sich vor Wiederinbetriebnahme des Gerä-
tes an den zuständigen KÄRCHER Kundendienst.
Gerätebeschreibung
In dieser Betriebsanleitung wird die maximale Ausstat-
tung beschrieben. Je nach Modell gibt es Unterschiede
im Lieferumfang (siehe Verpackung).
Abbildungen siehe Grafikseite
Abbildung A
1 Gerätesteckdose mit Abdeckung
2 Wassertank
3 Einfüllöffnung Wassertank
Allgemeine Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . 5
Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Zubehör und Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sicherheitseinrichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Wichtige Anwendungshinweise . . . . . . . . . . . . . . 8
Anwendung des Zubehörs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pflege und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Hilfe bei Störungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Verbrennungsgefahr, Geräteoberfläche
wird während des Betriebs heiß
Verbrühungsgefahr durch Dampf
Betriebsanleitung lesen
Содержание
- Register your product 1
- Sc 4 easyfix iron sc 4 easyfix premium iron 1
- Max 0 l 3
- Allgemeine hinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch 5 5
- Druckregler 5
- Garantie 5
- Gerätebeschreibung 5
- Inhalt 5
- Kesselthermostat 5
- Lieferumfang 5
- Sicherheitseinrichtungen 5
- Sicherheitsthermostat 5
- Symbole auf dem gerät 5
- Umweltschutz 5
- Wartungsverschluss 5
- Zubehör und ersatzteile 5
- Betrieb 6
- Deutsch 6
- Montage 6
- Wasser einfüllen 6
- Zubehör montieren 6
- Zubehör trennen 6
- Dampfkessel ausspülen 7
- Dampfmenge regeln 7
- Deutsch 7 7
- Gerät aufbewahren 7
- Gerät ausschalten 7
- Gerät einschalten 7
- Wasser nachfüllen 7
- Anwendung des zubehörs 8
- Auffrischen von textilien 8
- Beschichtete oder lackierte oberflächen reinigen 8
- Bodendüse 8
- Bodenflächen reinigen 8
- Dampfpistole 8
- Deutsch 8
- Glasreinigung 8
- Handdüse 8
- Punktstrahldüse 8
- Wichtige anwendungshinweise 8
- Dampfdruck bügeleisen 9
- Deutsch 9 9
- Teppichgleiter 9
- Dampfkessel entkalken 10
- Deutsch 10
- Hilfe bei störungen 10
- Pflege des zubehörs 10
- Pflege und wartung 10
- Accessories and spare parts 11
- Contents 11
- English 11 11
- Environmental protection 11
- General notes 11
- Intended use 11
- Safety devices 11
- Scope of delivery 11
- Symbols on the appliance 11
- Technische daten 11
- Warranty 11
- Boiler thermostat 12
- Device description 12
- English 12
- Installation 12
- Installing accessories 12
- Maintenance lock 12
- Pressure controller 12
- Safety thermostat 12
- Disconnecting accessories 13
- English 13 13
- Filling water 13
- Operation 13
- Refilling water 13
- Regulating the steam volume 13
- Switch on the device 13
- Switching off the device 13
- Cleaning coated or painted surfaces 14
- Cleaning the floor areas 14
- English 14
- Freshening up textiles 14
- Glass cleaner 14
- How to use the accessories 14
- Important application instructions 14
- Rinsing out the steam boiler 14
- Spotlight nozzle 14
- Steam gun 14
- Storing the device 14
- Carpet glider 15
- English 15 15
- Floor nozzle 15
- Iron steam pressure 15
- Manual nozzle 15
- Care and service 16
- Care of accessories 16
- Descaling the steam boiler 16
- English 16
- Troubleshooting guide 16
- Accessoires et pièces de rechange 17
- Contenu 17
- Etendue de livraison 17
- Français 17 17
- Garantie 17
- Protection de l environnement 17
- Remarques générales 17
- Technical data 17
- Utilisation conforme 17
- Description de l appareil 18
- Dispositifs de sécurité 18
- Fermeture de maintenance 18
- Français 18
- Régulateur de pression 18
- Symboles sur l appareil 18
- Thermostat de chaudière 18
- Thermostat de sécurité 18
- Allumer l appareil 19
- Démontage des accessoires 19
- Français 19 19
- Montage 19
- Montage des accessoires 19
- Rajouter de l eau 19
- Remplissage d eau 19
- Régulation du débit de vapeur 19
- Utilisation 19
- Buse à jet crayon 20
- Consignes d utilisation importantes 20
- Français 20
- Nettoyage des surfaces revêtues ou peintes 20
- Nettoyage du verre 20
- Nettoyer les surfaces au sol 20
- Poignée vapeur 20
- Rafraîchissement des textiles 20
- Rangement de l appareil 20
- Rincer la chaudière à vapeur 20
- Utilisation des accessoires 20
- Éteindre l appareil 20
- Buse pour sol 21
- Français 21 21
- Patin à moquette 21
- Suceur à main 21
- Détartrage de la chaudière à vapeur 22
- Entretien et maintenance 22
- Fer à repasser vapeur 22
- Français 22
- Caractéristiques techniques 23
- Dépannage en cas de pannes 23
- Entretien des accessoires 23
- Indice 23
- Italiano 23 23
- Accessori e ricambi 24
- Avvertenze generali 24
- Descrizione dell apparecchio 24
- Dispositivi di sicurezza 24
- Garanzia 24
- Impiego conforme alla destinazione 24
- Italiano 24
- Regolatore di pressione 24
- Simboli riportati sull apparecchio 24
- Tappo di chiusura di manutenzione 24
- Termostato caldaia 24
- Termostato di sicurezza 24
- Tutela dell ambiente 24
- Volume di fornitura 24
- Introdurre acqua 25
- Italiano 25 25
- Messa in funzione 25
- Montaggio 25
- Montaggio accessori 25
- Smontaggio accessori 25
- Accendere l apparecchio 26
- Aggiungere acqua 26
- Deposito dell apparecchio 26
- Italiano 26
- Regolazione del vapore 26
- Sciacquare la caldaia vapore 26
- Spegnere l apparecchio 26
- Bocchetta per pavimenti 27
- Istruzioni d uso importanti 27
- Italiano 27 27
- Pistola a vapore 27
- Pulire il pavimento 27
- Pulire le superfici verniciate o laccate 27
- Pulizia del vetro 27
- Rinfrescare i tessuti 27
- Ugello a getto puntiforme 27
- Ugello manuale 27
- Uso degli accessori 27
- Ferro da stiro a vapore 28
- Italiano 28
- Piastra 28
- Aiuto in caso di guasti 29
- Cura degli accessori 29
- Cura e manutenzione 29
- Decalcificare la caldaia a vapore 29
- Italiano 29 29
- Algemene instructies 30
- Dati tecnici 30
- Garantie 30
- Inhoud 30
- Leveringsomvang 30
- Milieubescherming 30
- Nederlands 30
- Reglementair gebruik 30
- Toebehoren en reserveonderdelen 30
- Veiligheidsinrichtingen 30
- Beschrijving apparaat 31
- Drukregelaar 31
- Montage 31
- Nederlands 31 31
- Onderhoudsafsluiting 31
- Reservoirthermostaat 31
- Symbolen op het apparaat 31
- Toebehoren monteren 31
- Veiligheidsthermostaat 31
- Apparaat inschakelen 32
- Nederlands 32
- Stoomhoeveelheid regelen 32
- Toebehoren loshalen 32
- Water bijvullen 32
- Werking 32
- Apparaat opbergen 33
- Apparaat uitschakelen 33
- Belangrijke gebruiksinstructies 33
- Grondoppervlakken reinigen 33
- Nederlands 33 33
- Opknappen van textiel 33
- Oppervlakken met bekleding of laklaag reinigen 33
- Puntstraalsproeier 33
- Reiniging van glas 33
- Stoompistool 33
- Stoomreservoir uitspoelen 33
- Toepassing van accessoires 33
- Handsproeier 34
- Nederlands 34
- Tapijtglijder 34
- Vloersproeier 34
- Nederlands 35 35
- Onderhoud 35
- Stoomreservoir ontkalken 35
- Strijkijzer met stoomdruk 35
- Avisos generales 36
- Español 36
- Hulp bij storingen 36
- Onderhoud van het toebehoren 36
- Technische gegevens 36
- Uso previsto 36
- Índice de contenidos 36
- Accesorios y recambios 37
- Cierre de mantenimiento 37
- Descripción del equipo 37
- Dispositivos de seguridad 37
- Español 37 37
- Garantía 37
- Protección del medioambiente 37
- Regulador de presión 37
- Símbolos en el equipo 37
- Termostato de la caldera 37
- Termostato de seguridad 37
- Volumen de suministro 37
- Encendido del equipo 38
- Español 38
- Llenado de agua 38
- Montaje 38
- Montaje de los accesorios 38
- Retirar los accesorios 38
- Servicio 38
- Adición de agua 39
- Almacenamiento del equipo 39
- Apagado del equipo 39
- Enjuague de la caldera de vapor 39
- Español 39 39
- Información importante para el usuario 39
- Limpiar las superficies de suelo 39
- Limpieza de superficies con revestimiento o barnizado 39
- Limpieza de tejidos 39
- Regulación del volumen de vapor 39
- Boquilla de chorro 40
- Boquilla manual 40
- Boquilla para suelos 40
- Empleo de los accesorios 40
- Español 40
- Limpieza de cristales 40
- Pistola de vapor 40
- Deslizador para alfombras 41
- Español 41 41
- Plancha de presión de vapor 41
- Ayuda en caso de avería 42
- Cuidado y mantenimiento 42
- Descalcificación de la caldera de vapor 42
- Español 42
- Mantenimiento de los accesorios 42
- Acessórios e peças sobressalentes 43
- Datos técnicos 43
- Garantia 43
- Indicações gerais 43
- Português 43 43
- Protecção do meio ambiente 43
- Regulador de pressão 43
- Símbolos no aparelho 43
- Unidades de segurança 43
- Utilização para os fins previstos 43
- Volume do fornecimento 43
- Índice 43
- Descrição do aparelho 44
- Fecho de manutenção 44
- Montagem 44
- Montar acessórios 44
- Português 44
- Termóstato da caldeira 44
- Termóstato de segurança 44
- Desligar o aparelho 45
- Encher com água 45
- Ligar o aparelho 45
- Operação 45
- Português 45 45
- Reabastecer com água 45
- Regular a quantidade de vapor 45
- Separar acessórios 45
- Aplicação dos acessórios 46
- Armazenar o aparelho 46
- Bico de jacto pontual 46
- Instruções de utilização importantes 46
- Lavar a caldeira 46
- Limpar as superfícies pavimentadas 46
- Limpar superfícies revestidas ou pintadas 46
- Limpeza de vidros 46
- Pistola de vapor 46
- Português 46
- Renovar tecidos 46
- Bocal manual 47
- Bocal para pavimentos 47
- Deslizador para tapetes 47
- Ferro de engomar com pressão do vapor 47
- Português 47 47
- Conservação e manutenção 48
- Descalcificar a caldeira 48
- Português 48
- Ajuda com avarias 49
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 49
- Conservação do acessório 49
- Dados técnicos 49
- Dansk 49 49
- Generelle henvisninger 49
- Indhold 49
- Apparatbeskrivelse 50
- Garanti 50
- Kedeltermostat 50
- Leveringsomfang 50
- Miljøbeskyttelse 50
- Sikkerhedsanordninger 50
- Sikkerhedstermostat 50
- Symboler på apparatet 50
- Tilbehør og reservedele 50
- Trykregulator 50
- Vedligeholdelseslås 50
- Adskillelse af tilbehør 51
- Dansk 51 51
- Indstilling af dampmængden 51
- Montering 51
- Montering af tilbehør 51
- Påfyldning af vand 51
- Tilkobling af apparatet 51
- Brug af tilbehør 52
- Damppistol 52
- Glasrengøring 52
- Opbevaring af apparatet 52
- Opfriskning af tekstiler 52
- Punktstråledyse 52
- Påfyldning af vand 52
- Rengør belagte eller lakerede overflader 52
- Rengør gulvflader 52
- Skylning af dampkedel 52
- Slukning af apparatet 52
- Vigtige anvendelseshenvisninger 52
- Dansk 53 53
- Gulv mundstykke 53
- Hånddyse 53
- Tæppeglider 53
- Afkalkning af dampkedel 54
- Damptrykstrygejern 54
- Pleje af tilbehøret 54
- Pleje og vedligeholdelse 54
- Forskriftsmessig bruk 55
- Generelle merknader 55
- Hjælp ved fejl 55
- Indhold 55
- Miljøvern 55
- Norsk 55 55
- Tekniske data 55
- Tilbehør og reservedeler 55
- Beskrivelse av apparatet 56
- Garanti 56
- Kjeltermostat 56
- Leveringsomfang 56
- Sikkerhetsinnretninger 56
- Sikkerhetstermostat 56
- Symboler på apparatet 56
- Trykkregulator 56
- Vedlikeholdslås 56
- Etterfylle vann 57
- Fylle på vann 57
- Koble fra tilbehøret 57
- Montere tilbehør 57
- Montering 57
- Norsk 57 57
- Regulering av dampmengden 57
- Slå på apparatet 57
- Bruk af tilbehør 58
- Damppistol 58
- Friske opp tekstiler 58
- Glassrengjøring 58
- Nåledyse 58
- Oppbevare apparatet 58
- Rengjøre gulvflater 58
- Rengjøre overflater med belegg eller som er lakkert 58
- Skylle ut av dampkjelen 58
- Slå av apparatet 58
- Viktig bruksinformasjon 58
- Damptrykk strykejern 59
- Gulvmunnstykke 59
- Håndmunnstykke 59
- Norsk 59 59
- Teppeglider 59
- Avkalke dampkjelen 60
- Stell av tilbehøret 60
- Stell og vedlikehold 60
- Utbedring av feil 60
- Allmän information 61
- Innehåll 61
- Leveransens omfattning 61
- Miljöskydd 61
- Svenska 61 61
- Tekniske data 61
- Tillbehör och reservdelar 61
- Ändamålsenlig användning 61
- Garanti 62
- Maskinbeskrivning 62
- Panntermostat 62
- Svenska 62
- Symboler på maskinen 62
- Säkerhetsanordningar 62
- Säkerhetstermostat 62
- Tryckregulator 62
- Underhållslock 62
- Fylla på vatten 63
- Montera tillbehör 63
- Montering 63
- Reglera ångmängd 63
- Slå på maskinen 63
- Svenska 63 63
- Ta av tillbehör 63
- Använding av tillbehör 64
- Förvara maskinen 64
- Glasrengöring 64
- Punktstrålmunstycke 64
- Rengöring av golvytor 64
- Rengöring av laminat eller lackerade ytor 64
- Skölja ur ångbehållaren 64
- Stänga av maskinen 64
- Svenska 64
- Uppfräschning av textiler 64
- Viktiga användningshänvisningar 64
- Ångpistol 64
- Golvmunstycke 65
- Handmunstycke 65
- Mattrengörare 65
- Svenska 65 65
- Ångstrykjärn 65
- Avkalka ångtanken 66
- Hjälp vid störningar 66
- Skötsel av tillbehöret 66
- Skötsel och underhåll 66
- Svenska 66
- Laitteessa olevat symbolit 67
- Lisävarusteet ja varaosat 67
- Määräystenmukainen käyttö 67
- Sisältö 67
- Suomi 67 67
- Tekniska data 67
- Toimituksen sisältö 67
- Turvalaitteet 67
- Yleisiä ohjeita 67
- Ympäristönsuojelu 67
- Asennus 68
- Huoltoliitäntä 68
- Kattilan termostaatti 68
- Laitekuvaus 68
- Paineensäädin 68
- Turvatermostaatti 68
- Varusteiden asennus 68
- Höyrykattilan huuhtelu 69
- Höyrymäärän säätö 69
- Käyttö 69
- Laitteen kytkeminen pois päältä 69
- Laitteen kytkeminen päälle 69
- Suomi 69 69
- Varusteiden irrotus 69
- Veden lisääminen 69
- Veden täyttäminen 69
- Höyrypistooli 70
- Käsisuutin 70
- Laitteen säilytys 70
- Lasien puhdistus 70
- Lattiapintojen puhdistus 70
- Lattiasuutin 70
- Pinnoitettujen ja maalattujen pintojen puhdistus 70
- Pistesuihkusuutin 70
- Tekstiilien elvyttäminen 70
- Tärkeitä käyttöä koskevia ohjeita 70
- Varusteiden käytto 70
- Höyrysilitysrauta 71
- Mattoliukuri 71
- Suomi 71 71
- Hoito ja huolto 72
- Höyrykattilan kalkinpoisto 72
- Ohjeita häiriöissä 72
- Varusteiden hoito 72
- Tekniset tiedot 73
- Γενικές υποδείξεις 73
- Εγγύηση 73
- Ελληνικά 73 73
- Ενδεδειγμένη χρήση 73
- Παραδοτέος εξοπλισμός 73
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά 73
- Περιεχόμενα 73
- Προστασία του περιβάλλοντος 73
- Συστήματα ασφαλείας 73
- Ελληνικά 74
- Θερμοστάτης ασφαλείας 74
- Θερμοστάτης λέβητα 74
- Περιγραφή συσκευής 74
- Πώμα συντήρησης 74
- Ρυθμιστής πίεσης 74
- Συναρμολόγηση 74
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή 74
- Τοποθέτηση πρόσθετων εξαρτημάτων 74
- Αποσύνδεση πρόσθετων εξαρτημάτων 75
- Ελληνικά 75 75
- Ενεργοποίηση συσκευής 75
- Λειτουργία 75
- Προσθήκη νερού 75
- Ρύθμιση της παροχής ατμού 75
- Απενεργοποίηση συσκευής 76
- Αποθήκευση συσκευής 76
- Ελληνικά 76
- Καθαρισμός γυάλινων επιφανειών 76
- Καθαρισμός δαπέδων 76
- Καθαρισμός επενδεδυμένων ή βαμμένων επιφανειών 76
- Πιστολέτο ατμού 76
- Πλύσιμο του ατμολέβητα 76
- Σημαντικές υποδείξεις για τη χρήση 76
- Φρεσκάρισμα υφασμάτων 76
- Χρήση των εξαρτημάτων 76
- Ακροφύσιο δαπέδου 77
- Ακροφύσιο σημειακής δέσμης 77
- Ακροφύσιο χειρός 77
- Ελληνικά 77 77
- Εξάρτημα χαλιών 77
- Ατμοσίδερο 78
- Αφαλάτωση του ατμολέβητα 78
- Ελληνικά 78
- Φροντίδα και συντήρηση 78
- Αντιμετώπιση βλαβών 79
- Ελληνικά 79 79
- Τεχνικά στοιχεία 79
- Φροντίδα των εξαρτημάτων 79
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 80
- Amaca uygun kullanım 80
- Bakım kapağı 80
- Basınç regülatörü 80
- Cihazdaki semboller 80
- Garanti 80
- Genel uyarılar 80
- Güvenlik tertibatları 80
- I çindekiler 80
- Kazan termostatı 80
- Limit termostat 80
- Teslimat kapsamı 80
- Türkçe 80
- Çevre koruma 80
- Aksesuar montajı 81
- Aksesuarı ayır 81
- Cihaz açıklaması 81
- I şletme 81
- Montaj 81
- Su doldurma 81
- Türkçe 81 81
- Buhar kazanının çalkalanması 82
- Buhar miktarının ayarlanması 82
- Cihazın kapatılması 82
- Cihazın saklanması 82
- Cihazın çalıştırılması 82
- Su ilave etme 82
- Türkçe 82
- Aksesuarların kullanımı 83
- Buhar tabancası 83
- Cam temizliği 83
- El memesi 83
- Kumaşların tazelenmesi 83
- Nokta huzme memesi 83
- Taban yüzeyini temizleyiniz 83
- Temiz kaplanmış veya verniklenmiş yüzeyleri temizleyin 83
- Türkçe 83 83
- Yer jeti 83
- Önemli kullanım talimatları 83
- Buhar basınçlı ütü 84
- Halı temizleme başlığı 84
- Türkçe 84
- Aksesuarın bakımı 85
- Arızalarda yardım 85
- Bakım ve koruma 85
- Buhar kazanındaki kireci giderme 85
- Teknik bilgiler 85
- Türkçe 85 85
- Гарантия 86
- Защита окружающей среды 86
- Использование по назначению 86
- Комплект поставки 86
- Общие указания 86
- Предохранительные устройства 86
- Принадлежности и запасные части 86
- Русский 86
- Символы на устройстве 86
- Содержание 86
- Замок для технического обслуживания 87
- Защитный термостат 87
- Монтаж 87
- Описание устройства 87
- Регулятор давления 87
- Русский 87 87
- Термостат резервуара 87
- Установка принадлежностей 87
- Включение устройства 88
- Доливание воды 88
- Заливка воды 88
- Отсоединение принадлежности 88
- Регулировка количества пара 88
- Русский 88
- Эксплуатация 88
- Важные указания по применению 89
- Выключение устройства 89
- Использование принадлежностей 89
- Освежение текстиля 89
- Очистка имеющих покрытие или окрашенных поверхностей 89
- Очистка полов 89
- Очистка стекла 89
- Паровой пистолет 89
- Промывка парового резервуара 89
- Русский 89 89
- Точечное струйное сопло 89
- Хранение устройства 89
- Насадка для пола 90
- Русский 90
- Ручная насадка 90
- Скользящая насадка для ковра 90
- Паровой утюг 91
- Русский 91 91
- Удаление накипи из парового резервуара 91
- Уход и техническое обслуживание 91
- Помощь при неисправностях 92
- Русский 92
- Технические характеристики 92
- Уход за принадлежностями 92
- A készülék leírása 93
- Biztonsági berendezések 93
- Biztonsági termosztát 93
- Garancia 93
- Karbantartási zár 93
- Kazán termosztát 93
- Környezetvédelem 93
- Magyar 93 93
- Nyomásszabályozó 93
- Rendeltetésszerű alkalmazás 93
- Szimbólumok a készüléken 93
- Szállított tartozékok 93
- Tartalom 93
- Tartozékok és pótalkatrészek 93
- Általános utasítások 93
- A tartozékok felszerelése 94
- A tartozékok leszerelése 94
- Magyar 94
- Szerelés 94
- Víz betöltése 94
- Üzemeltetés 94
- A gőzmennyiség szabályozása 95
- A készülék bekapcsolása 95
- A készülék kikapcsolása 95
- A készülék tárolása 95
- A padlófelületek tisztítása 95
- Fontos alkalmazási utasítások 95
- Gőzkazán kiöblítése 95
- Magyar 95 95
- Töltsön utána vizet 95
- A tartozékok használata 96
- Bevonatos vagy lakkozott felületek tisztítása 96
- Gőzpisztoly 96
- Kézi fej 96
- Magyar 96
- Padlótisztító fej 96
- Pontsugárzó fúvóka 96
- Textíliák felfrissítése 96
- Üvegtisztítás 96
- Gőzkazán vízkőmentesítése 97
- Gőznyomásos vasaló 97
- Magyar 97 97
- Szőnyegsimító 97
- Ápolás és karbantartás 97
- A tartozékok ápolása 98
- Magyar 98
- Műszaki adatok 98
- Üzemzavarok elhárítása 98
- Bezpečnostní mechanismy 99
- Bezpečnostní termostat 99
- Kotlový termostat 99
- Ochrana životního prostředí 99
- Použití v souladu s určením 99
- Příslušenství a náhradní díly 99
- Rozsah dodávky 99
- Servisní uzávěr 99
- Symboly na přístroji 99
- Tlakový regulátor 99
- Všeobecné pokyny 99
- Záruka 99
- Čeština 99 99
- Montáž 100
- Montáž příslušenství 100
- Odpojení příslušenství 100
- Plnění vodou 100
- Popis přístroje 100
- Provoz 100
- Čeština 100
- Doplnění vody 101
- Regulace množství páry 101
- Uložení přístroje 101
- Vypláchnutí parního kotle 101
- Vypnutí přístroje 101
- Zapnutí přístroje 101
- Čeština 101 101
- Důležité pokyny k použití přístroje 102
- Parní pistole 102
- Podlahová hubice 102
- Používání příslušenství 102
- Regenerace textilií 102
- Ruční hubice 102
- Tryska s bodovým paprskem 102
- Čeština 102
- Čištění podlahových ploch 102
- Čištění povrchů opatřených nátěry 102
- Čištění skla 102
- Kobercový nástavec 103
- Napařovací žehlička 103
- Čeština 103 103
- Odstraňování vodního kamene v parním kotli 104
- Pomoc při poruchách 104
- Péče a údržba 104
- Péče o příslušenství 104
- Čeština 104
- Garancija 105
- Kazalo 105
- Namenska uporaba 105
- Obseg dobave 105
- Pribor in nadomestni deli 105
- Regulator tlaka 105
- Simboli na napravi 105
- Slovenščina 105 105
- Splošna navodila 105
- Technické údaje 105
- Varnostne naprave 105
- Varovanje okolja 105
- Montaža 106
- Montaža pribora 106
- Odstranjevanje pribora 106
- Opis naprave 106
- Slovenščina 106
- Termostat kotla 106
- Varnostni termostat 106
- Vzdrževalno zapiralo 106
- Dolivanje vode 107
- Izklop naprave 107
- Obratovanje 107
- Polnjenje vode 107
- Shranjevanje naprave 107
- Slovenščina 107 107
- Spiranje parnega kotla 107
- Uravnavanje količine pare 107
- Vklop naprave 107
- Osvežitev tkanin 108
- Parna pištola 108
- Pomembna navodila za uporabo 108
- Ročna šoba 108
- Slovenščina 108
- Talna šoba 108
- Točkovna razpršilna šoba 108
- Uporaba pribora 108
- Čiščenje premazanih ali lakiranih površin 108
- Čiščenje stekla 108
- Čiščenje talnih površin 108
- Nastavek za preproge 109
- Parni likalnik 109
- Slovenščina 109 109
- Nega in vzdrževanje 110
- Nega pribora 110
- Odstranjevanje vodnega kamna iz parnega kotla 110
- Pomoč pri motnjah 110
- Slovenščina 110
- Tehnični podatki 110
- Akcesoria i części zamienne 111
- Gwarancja 111
- Instrukcje ogólne 111
- Ochrona środowiska 111
- Polski 111 111
- Regulator ciśnienia 111
- Spis treści 111
- Symbole na urządzeniu 111
- Termostat zabezpieczający 111
- Urządzenia zabezpieczające 111
- Zakres dostawy 111
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 111
- Korek konserwacyjny 112
- Montaż 112
- Montaż akcesoriów 112
- Opis urządzenia 112
- Polski 112
- Termostat kotła 112
- Zdejmowanie osprzętu 112
- Działanie 113
- Napełnianie wodą 113
- Polski 113 113
- Płukanie kotła parowego 113
- Regulacja ilości pary 113
- Uzupełnianie wody 113
- Wyłączanie urządzenia 113
- Włączanie urządzenia 113
- Czyszczenie powierzchni dna 114
- Czyszczenie powierzchni powlekanych lub lakierowanych 114
- Czyszczenie szkła 114
- Dysza punktowa 114
- Magazynowanie urządzenia 114
- Odświeżanie tekstyliów 114
- Pistolet parowy 114
- Polski 114
- Ważne zasady użytkowania 114
- Zastosowanie wyposażenia 114
- Ciśnieniowe żelazko parowe 115
- Dysza podłogowa 115
- Dysza ręczna 115
- Nakładka do dywanów 115
- Polski 115 115
- Czyszczenie i konserwacja 116
- Polski 116
- Usuwanie kamienia z kotła parowego 116
- Cuprins 117
- Dane techniczne 117
- Indicaţii generale 117
- Konserwacja osprzętu 117
- Pomoc w przypadku usterek 117
- Româneşte 117 117
- Utilizare conform destinaţiei 117
- Accesorii şi piese de schimb 118
- Capacul de întreţinere 118
- Descrierea aparatului 118
- Dispozitive de siguranţă 118
- Garanţie 118
- Protecţia mediului 118
- Regulator de presiune 118
- Româneşte 118
- Set de livrare 118
- Simboluri pe aparat 118
- Termostatul de siguranţă 118
- Termostatul recipientului 118
- Demontarea accesoriului 119
- Montare 119
- Montarea accesoriului 119
- Pornirea aparatului 119
- Româneşte 119 119
- Umplerea cu apă 119
- Clătirea recipientului de abur 120
- Curăţarea podelelor 120
- Curăţarea suprafeţelor capitonate sau vopsite 120
- Depozitarea aparatului 120
- Instrucţiuni de utilizare importante 120
- Opriţi aparatul 120
- Reglarea cantităţii de abur 120
- Reîmprospătarea materialelor textile 120
- Româneşte 120
- Umplerea cu apă 120
- Curăţarea sticlei 121
- Duza cu jet punctiform 121
- Duza manuală 121
- Duză pentru podea 121
- Pistolul cu aburi 121
- Româneşte 121 121
- Utilizarea accesoriilor 121
- Fier de călcat cu abur sub presiune 122
- Glisor pentru covor 122
- Româneşte 122
- Remedierea defecţiunilor 123
- Româneşte 123 123
- Îndepărtarea depunerilor de calcar din recipientul de abur 123
- Îngrijirea accesoriului 123
- Îngrijirea şi întreţinerea 123
- Bezpečnostné zariadenia 124
- Date tehnice 124
- Ochrana životného prostredia 124
- Používanie v súlade s účelom 124
- Príslušenstvo a náhradné diely 124
- Regulátor tlaku 124
- Rozsah dodávky 124
- Slovenčina 124
- Symboly na prístroji 124
- Všeobecné pokyny 124
- Záruka 124
- Bezpečnostný termostat 125
- Montáž 125
- Montáž príslušenstva 125
- Odpojenie príslušenstva 125
- Popis prístroja 125
- Servisný uzáver 125
- Slovenčina 125 125
- Termostat kotla 125
- Doplnenie vody 126
- Plnenie vody 126
- Prevádzka 126
- Regulácia množstva pary 126
- Slovenčina 126
- Vypláchnutie parného kotla 126
- Vypnutie prístroja 126
- Zapnutie prístroja 126
- Dôležité pokyny pre použitie 127
- Dýza s bodovým prúdom 127
- Osvieženie textílií 127
- Parná pištoľ 127
- Podlahová hubica 127
- Použitie príslušenstva 127
- Ručná hubica 127
- Slovenčina 127 127
- Uschovanie prístroja 127
- Čistenie podlahových plôch 127
- Čistenie povrchov s úpravou alebo lakovaných povrchov 127
- Čistenie skla 127
- Klzák na koberce 128
- Slovenčina 128
- Tlak pary v žehličke 128
- Odvápnenie parného kotla 129
- Ošetrovanie a údržba 129
- Ošetrovanie príslušenstva 129
- Pomoc pri poruchách 129
- Slovenčina 129 129
- Hrvatski 130
- Jamstvo 130
- Namjenska uporaba 130
- Opće napomene 130
- Pribor i zamjenski dijelovi 130
- Sadržaj 130
- Sadržaj isporuke 130
- Sigurnosni uređaji 130
- Technické údaje 130
- Zaštita okoliša 130
- Hrvatski 131 131
- Montaža 131
- Montaža pribora 131
- Opis uređaja 131
- Regulator tlaka 131
- Sigurnosni termostat 131
- Simboli na uređaju 131
- Termostat kotla 131
- Zatvarač za održavanje 131
- Dopunjavanje vode 132
- Hrvatski 132
- Isključivanje uređaja 132
- Odvajanje pribora 132
- Punjenje vode 132
- Regulacija količine pare 132
- Uključivanje uređaja 132
- Hrvatski 133 133
- Ispiranje parnog kotla 133
- Osvježavanje tekstila 133
- Parni pištolj 133
- Uporaba pribora 133
- Uskomlazna sapnica 133
- Važne napomene za primjenu 133
- Čišćenje podnih površina 133
- Čišćenje premazanih ili lakiranih površina 133
- Čišćenje stakla 133
- Čuvanje uređaja 133
- Hrvatski 134
- Klizač za sagove 134
- Parno glačalo 134
- Podni nastavak 134
- Ručni nastavak 134
- Hrvatski 135 135
- Njega i održavanje 135
- Njega pribora 135
- Otklanjanje smetnji 135
- Uklanjanje kamenca iz parnog kotla 135
- Namenska upotreba 136
- Obim isporuke 136
- Opšte napomene 136
- Pribor i rezervni delovi 136
- Sadržaj 136
- Srpski 136
- Tehnički podaci 136
- Zaštita životne sredine 136
- Garancija 137
- Opis uređaja 137
- Regulator pritiska 137
- Sigurnosni termostat 137
- Sigurnosni uređaji 137
- Simboli na uređaju 137
- Srpski 137 137
- Termostat kotla 137
- Zatvarač za održavanje 137
- Dopunjavanje vode 138
- Montaža 138
- Montaža pribora 138
- Odvajanje pribora 138
- Punjenje vode 138
- Regulacija količine pare 138
- Srpski 138
- Uključivanje uređaja 138
- Isključivanje uređaja 139
- Ispiranje parnog kotla 139
- Osvežavanje tekstilnih površina 139
- Parni pištolj 139
- Srpski 139 139
- Upotreba pribora 139
- Uska mlaznica 139
- Važne instrukcije za primenu 139
- Čišćenje podnih površina 139
- Čišćenje premazanih ili lakiranih površina 139
- Čišćenje staklenih površina 139
- Čuvanje uređaja 139
- Klizač za tepihe 140
- Pegla pod pritiskom pare 140
- Podni nastavak 140
- Ručna mlaznica 140
- Srpski 140
- Nega i održavanje 141
- Nega pribora 141
- Srpski 141 141
- Uklanjanje kamenca iz parnog kotla 141
- Pomoć kod smetnji 142
- Tehnički podaci 142
- Български 142
- Защита на околната среда 142
- Общи указания 142
- Съдържание 142
- Употреба по предназначение 142
- Аксесоари и резервни части 143
- Български 143 143
- Гаранция 143
- Котелен термостат 143
- Обхват на доставка 143
- Описание на уреда 143
- Предпазен термостат 143
- Предпазни устройства 143
- Ревизионно капаче 143
- Регулатор на налягането 143
- Символи върху уреда 143
- Български 144
- Включване на уреда 144
- Демонтиране на принадлежност 144
- Експлоатация 144
- Монтаж 144
- Монтиране на принадлежностите 144
- Напълване с вода 144
- Регулиране количеството на парата 144
- Български 145 145
- Важни указания за употреба 145
- Доливане с вода 145
- Изключване на уреда 145
- Изплакване на пароструйния котел 145
- Освежаване на текстил 145
- Почистване на повърхности с покритие или лакирани повърхности 145
- Почистване на подови повърхности 145
- Съхранение на уреда 145
- Български 146
- Използване на принадлежностите 146
- Пароструен пистолет 146
- Подова дюза 146
- Почистване на стъкло 146
- Ръчна дюза 146
- Точкова струйна дюза 146
- Български 147 147
- Приставка за килими 147
- Ютия с пара под налягане 147
- Български 148
- Грижа и поддръжка 148
- Грижи за принадлежностите 148
- Помощ при неизправности 148
- Почистване на варовика в пароструйния котел 148
- Eesti 149 149
- Garantii 149
- Keskkonnakaitse 149
- Lisavarustus ja varuosad 149
- Sihtotstarbeline kasutamine 149
- Sisukord 149
- Tarnekomplekt 149
- Üldised juhised 149
- Технически данни 149
- Hoolduslukk 150
- Katla termostaat 150
- Montaaž 150
- Ohutusseadised 150
- Ohutustermostaat 150
- Rõhuregulaator 150
- Seadme kirjeldus 150
- Seadmel olevad sümbolid 150
- Tarvikute monteerimine 150
- Aurukatla loputamine 151
- Aurukoguse reguleerimine 151
- Eesti 151 151
- Käitus 151
- Seadme sisselülitamine 151
- Seadme väljalülitamine 151
- Tarvikute lahutamine 151
- Veega järeltäitmine 151
- Veega täitmine 151
- Aurupüstol 152
- Kattega või lakitud pealispindade puhastamine 152
- Klaasi puhastamine 152
- Käsidüüs 152
- Olulised rakendusjuhised 152
- Punktjoadüüs 152
- Põrandadüüs 152
- Põrandapindade puhastamine 152
- Seadme hoidmine 152
- Tarvikute kasutamine 152
- Tekstiilide värskendamine 152
- Aururõhk triikraud 153
- Eesti 153 153
- Vaibaliugur 153
- Abi rikete korral 154
- Hooldus ja jooksevremont 154
- Katlakivi eemaldamine aurukatlast 154
- Tarvikute hooldus 154
- Drošības ierīces 155
- Garantija 155
- Latviešu 155 155
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 155
- Piederumi un rezerves daļas 155
- Piegādes komplekts 155
- Saturs 155
- Simboli uz ierīces 155
- Spiediena regulators 155
- Tehnilised andmed 155
- Vides aizsardzība 155
- Vispārējas piezīmes 155
- Apkopes noslēgs 156
- Drošības termostats 156
- Ierīces apraksts 156
- Katla termostats 156
- Latviešu 156
- Montāža 156
- Piederumu atvienošana 156
- Piederumu montāža 156
- Darbība 157
- Ierīces izslēgšana 157
- Ieslēdziet ierīci 157
- Latviešu 157 157
- Tvaika daudzuma regulēšana 157
- Tvaika katla skalošana 157
- Ūdens iepilde 157
- Grīdas sprausla 158
- Grīdas virsmas tīrīšana 158
- Ierīces glabāšana 158
- Krāsotu vai lakotu virsmu tīrīšana 158
- Latviešu 158
- Piederumu lietošana 158
- Punktveida sprausla 158
- Rokas sprausla 158
- Stikla tīrīšana 158
- Svarīgas lietošanas norādes 158
- Tekstila izstrādājumu atsvaidzināšana 158
- Tvaika pistole 158
- Latviešu 159 159
- Paklāju tīrīšanas uzliktnis 159
- Tvaika spiediena gludeklis 159
- Kopšana un apkope 160
- Latviešu 160
- Palīdzība traucējumu gadījumā 160
- Piederumu kopšana 160
- Tvaika katla atkaļķošana 160
- Aplinkos apsauga 161
- Bendrieji nurodymai 161
- Garantija 161
- Komplektacija 161
- Lietuviškai 161 161
- Naudojimas pagal paskirtį 161
- Priedai ir atsarginės dalys 161
- Saugos įtaisai 161
- Simboliai ant įrenginio 161
- Slėgio reguliatorius 161
- Tehniskie dati 161
- Turinys 161
- Apsauginis termostatas 162
- Katilo termostatas 162
- Lietuviškai 162
- Montavimas 162
- Priedų montavimas 162
- Techninės priežiūros sklendė 162
- Įrenginio aprašymas 162
- Garų katilo skalavimas 163
- Garų kiekio reguliavimas 163
- Lietuviškai 163 163
- Naudojimas 163
- Priedų išmontavimas 163
- Vandens papildymas 163
- Vandens pripylimas 163
- Įrenginio išjungimas 163
- Įrenginio įjungimas 163
- Garo pistoletas 164
- Grindų paviršių valymas 164
- Grindų purkštukas 164
- Lietuviškai 164
- Paviršių su danga arba dažytų paviršių valymas 164
- Priedų naudojimas 164
- Rankinis purkštukas 164
- Stiklo valymas 164
- Svarbūs naudojimo nurodymai 164
- Tekstilinių gaminių atnaujinimas 164
- Tiesios srovės purkštukas 164
- Įrenginio saugojimas 164
- Adapteris kilimams 165
- Garinis slėginis lygintuvas 165
- Lietuviškai 165 165
- Kalkių šalinimas iš garų katilo 166
- Lietuviškai 166
- Pagalba gedimų atveju 166
- Priedų priežiūra 166
- Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikrinimas 166
- Techniniai duomenys 167
- Використання за призначенням 167
- Гарантія 167
- Загальні вказівки 167
- Зміст 167
- Комплект поставки 167
- Охорона довкілля 167
- Приладдя та запасні деталі 167
- Українська 167 167
- Запобіжні пристрої 168
- Затвор інспекційного отвору 168
- Захисний термостат 168
- Опис пристрою 168
- Регулятор тиску 168
- Символи на пристрої 168
- Термостат парового резервуара 168
- Українська 168
- Від єднання приладдя 169
- Експлуатація 169
- Монтаж 169
- Наливання води 169
- Регулювання кількості пари 169
- Увімкнення пристрою 169
- Українська 169 169
- Установлення приладдя 169
- Важливі вказівки щодо використання 170
- Вимкнення пристрою 170
- Відновлення зовнішнього вигляду тканин 170
- Доливання води 170
- Зберігання пристрою 170
- Очищення поверхні підлоги 170
- Очищення поверхонь із лакофарбовим або іншим покриттям 170
- Очищення скла 170
- Промивання парового резервуара 170
- Українська 170
- Застосування оснащення 171
- Насадка для підлоги 171
- Паровий пістолет 171
- Розгладжувач килимів 171
- Ручна насадка 171
- Українська 171 171
- Форсунка з точковим струменем 171
- Видалення накипу з парового резервуару 172
- Догляд та технічне обслуговування 172
- Парова праска 172
- Українська 172
- Догляд за приладдям 173
- Допомога в разі несправностей 173
- Українська 173 173
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану 174
- Жалпы нұсқаулар 174
- Жеткізілім жинағы 174
- Кепілдік 174
- Керек жарақ жəне қосалқы бөлшектер 174
- Мазмұны 174
- Технічні характеристики 174
- Қазақша 174
- Қоршаған ортаны қорғау 174
- Бұйымдағы белгілер 175
- Сақтандырғыш термостат 175
- Технологиялық бітеуіш 175
- Қазан термостаты 175
- Қазақша 175 175
- Қорғаныс құрал жабдықтары 175
- Қысым реттегіші 175
- Құрылғының сипаттамасы 175
- Бу мөлшерін реттеу 176
- Орнату 176
- Пайдалану 176
- Су құйыңыз 176
- Суды толтырыңыз 176
- Шаңсорғышты қосу 176
- Қазақша 176
- Қондырманы ажыратыңыз 176
- Қондырғыларды монтаждау 176
- Əйнекті тазарту 177
- Бу генераторын жуу 177
- Бу тапаншасы 177
- Еден бетін тазарту 177
- Көпқабатты немесе лакталған беттерді тазарту 177
- Матаны жаңарту 177
- Қазақша 177 177
- Қолдануға арналған маңызды ескертулер 177
- Қондырмаларды қолдану 177
- Құрылғыны сақтауға булау 177
- Құрылғыны өшіру 177
- Еден тазалауға арналған қондырма 178
- Кілемге арналған қондырма 178
- Нүктелік шүмек 178
- Қазақша 178
- Қондырма щетка 178
- Бу шығарылатын үтік 179
- Бу қазанындағы қақты тазалау 179
- Күтім жəне техникалық қызмет көрсету 179
- Қазақша 179 179
- Ақаулар кезіндегі көмек 180
- Толымдаушыларға күтім көрсету 180
- Қазақша 180
- Техникалық мағлұматтар 181
- Қазақша 181 181
- تﺎﻴﻟﺎﻤﻜﻟﺎﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا 182
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 182
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا 182
- ﻞﻠﺧ ثوﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا 182
- رﺎﺨﺒﻟا ﺔﻳﻼﻏ ﻦﻣ تﺎﺴﻠﻜﺘﻟا ﺔﻟازإ 183
- رﺎﺨﺒﻟا ﻂﻐﻀﺑ ﻞﻤﻌﺗ ةاﻮﻜﻣ 183
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا 183
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ183 183
- تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا 184
- جﺎﺟﺰﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ 184
- دﺎﺠﺴﻟا ﻢﻌﻨﻣ 184
- رﺎﺨﺒﻟا سﺪﺴﻣ 184
- يوﺪﻳ ﺚﻔﻨﻣ 184
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 184
- ﻲﺿرأ ﺚﻔﻨﻣ 184
- ﻲﻄﻘﻧ رﺎﻴﺗ ﺚﻔﻨﻣ 184
- ءﺎﻤﻟا ءﻞﻣ لﺎﻤﻜﺘﺳا 185
- تﺎﺟﻮﺴﻨﻤﻟا شﺎﻌﻧإ 185
- رﺎﺨﺒﻟا ﺔﻴﻤﻛ ﻢﻴﻈﻨﺗ 185
- رﺎﺨﺒﻟا ﻞﺟﺮﻣ ﻒﻄﺷ 185
- زﺎﻬﺠﻟا فﺎﻘﻳإ 185
- زﺎﻬﺠﻟا ﻆﻔﺣ 185
- زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ 185
- ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺔﻣﺎﻫ تادﺎﺷرإ 185
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ185 185
- ﺔﻴﺿرﻷا ﺢﻄﺳأ ﻒﻴﻈﻨﺗ 185
- ﺔﻴﻠﻄﻤﻟا وأ ةﻮﺴﻜﻤﻟا ﺢﻄﺳﻷا ﻒﻴﻈﻨﺗ 185
- ءﺎﻤﻟا ءﻞﻣ 186
- تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ 186
- تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﻚﻓ 186
- زﺎﻬﺠﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻣ 186
- ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا 186
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 186
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 186
- تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا 187
- تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا 187
- رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا 187
- زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻣ زﻮﻣر 187
- نﺎﻣﻷا تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ 187
- نﺎﻤﻀﻟا 187
- ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ 187
- ﺔﻣﺎﻋ تادﺎﺷرإ 187
- ﺔﻣﻼﺴﻟا تاﺰﻴﻬﺠﺗ 187
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا ﺔﺤﺘﻓ 187
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ187 187
- ﻂﻐﻀﻟا ﻢﻈﻨﻣ 187
- ﻞﺟﺮﻤﻟا تﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺗ 187
- ﻢﻴﻠﺴﺘﻟا ىﻮﺘﺤﻣ 187
- Leere seite 188
- Leere seite 189
- Merci gracias 190
- Thank you 190
- Www kaercher com welcome 190
Похожие устройства
- Karcher VC 4s Cordless Инструкция по эксплуатации
- Karcher VC 4s Cordless Plus 1.198-282.0 Инструкция по эксплуатации
- Elitech АИС 200Д (E1703.013.00) Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ДА-13/18ВК Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ДАУ-13/18ВК без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ДПА-165/18В без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Karcher WV 5 Premium (16334530) Инструкция по эксплуатации
- Karcher SC 3 Upright Easyfix 1.513-300.0 Инструкция по эксплуатации
- Karcher FC 7 Cordless 1.055-730.0 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол УШМ-180/2000М Ф180мм Инструкция по эксплуатации
- Интерскол УШМ-230/2000М Ф230мм Инструкция по эксплуатации
- Интерскол УШМ-230/2600М Ф230мм 2600Вт 6,4кг Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ШМ-110/1400ЭМ Ф110мм Инструкция по эксплуатации
- Airline CA-030-19S TORNADO S Инструкция по эксплуатации
- Airline CA-030-19S TORNADO S Инструкция по эксплуатации
- Airline CA-030-19XS TORNADO XS Инструкция по эксплуатации
- Airline CA-020-01 TORNADO S Инструкция по эксплуатации
- Airline CA-020-01N TORNADO S Инструкция по эксплуатации
- Airline CA-020-01NR X5 Инструкция по эксплуатации
- Airline AJS-CHJ-100 Инструкция по эксплуатации