Telwin TECNICA 190 TIG/MMA DC LIFT VRD PL.C.CASE (816220) [5/14] Оглавление
![Telwin TECNICA 190 TIG/MMA DC LIFT VRD PL.C.CASE (816220) [5/14] Оглавление](/views2/1885487/page5/bg5.png)
- 20 -
РУССКИЙ
ОГЛАВЛЕНИЕ
1. ОБЩАЯ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ДУГОВОЙ СВАРКЕ ................... 20
2. ВВЕДЕНИЕ И ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ................................................................. 20
2.1 ВВЕДЕНИЕ .................................................................................................... 20
2.2 ОТДЕЛЬНО ЗАКАЗЫВАЕМЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ ................................ 21
3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ................................................................................. 21
3.1 ТАБЛИЧКА ДАННЫХ (РИС. А) ..................................................................... 21
3.2 ДРУГИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............................................................. 21
4. ОПИСАНИЕ СВАРОЧНОГО АППАРАТА .......................................................... 21
4.1 БЛОК-СХЕМА ............................................................................................... 21
4.1.1 Сварочный аппарат с возбуждением дуги LIFT (РИС. B) ................. 21
4.2 УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ, РЕГУЛИРОВКА И СОЕДИНЕНИЯ ............ 21
4.2.1 КОМПАКТНЫЙ сварочный аппарат с возбуждением дуги LIFT ....... 21
4.2.1.1 Передняя панель (РИС. C) ..................................................... 21
4.2.1.2 Задняя панель (РИС. D) ......................................................... 21
5. УСТАНОВКА ....................................................................................................... 21
5.1 СБОРКА ......................................................................................................... 21
5.1.1 Сборка возвратного кабеля-зажима (РИС. E) ................................... 21
5.1.2 Сборка сварочного кабеля-держателя электрода (РИС. F) ............. 21
5.2 ПОРЯДОК ПОДЪЕМА СВАРОЧНОГО АППАРАТА ..................................... 21
5.3 РАЗМЕЩЕНИЕ СВАРОЧНОГО АППАРАТА ................................................. 21
5.4 ПОДСОЕДИНЕНИЕ К СЕТИ......................................................................... 21
5.4.1 Вилка и розетка ................................................................................... 22
5.5 СОЕДИНЕНИЯ СВАРОЧНОЙ ЦЕПИ ........................................................... 22
5.5.1 Сварка TIG ........................................................................................... 22
5.5.2 Сварка MMA ......................................................................................... 22
6. СВАРКА: ОПИСАНИЕ РАБОЧЕЙ ПРОЦЕДУРЫ ............................................. 22
6.1 СВАРКА TIG .................................................................................................. 22
6.1.1 Основные принципы ............................................................................ 22
6.1.2 Рабочая процедура (возбуждение дуги LIFT) .................................... 22
6.2 СВАРКА MMA ................................................................................................ 22
6.2.1 Основные принципы ............................................................................ 22
6.2.2 Рабочая процедура ............................................................................. 22
7. ТЕХ ОБСЛУЖИВАНИЕ ...................................................................................... 22
7.1 ПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ: ............................................................ 22
7.1.1 Горелка ................................................................................................. 22
7.2 ВНЕПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ...................................................... 22
8. ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ ............................................................................. 23
стр.
стр.
СВАРОЧНЫЙ АППАРАТ С ИНВЕРТОРОМ ДЛЯ СВАРКИ TIG И MMA ДЛЯ
ПРОМЫШЛЕННОГО И ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
Примечание: В приведенном далее тексте используется термин “сварочный
аппарат”.
1. ОБЩАЯ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ДУГОВОЙ СВАРКЕ
Рабочий должен быть хорошо знаком с безопасным использованием
сварочного аппарата и ознакомлен с рисками, связанными с процессом
дуговой сварки, с соответствующими нормами защиты и аварийными
ситуациями.
(См. также стандарт “EN 60974-9: Оборудование для дуговой сварки. Часть
9: Установка и использование”).
- Избегать непосредственного контакта с электрическим контуром сварки,
так как в отсутствии нагрузки напряжение, подаваемое генератором,
возрастает и может быть опасно.
- Отсоединять вилку машины от электрической сети перед проведением
любых работ по соединению кабелей сварки, мероприятий по проверке
и ремонту.
- Выключать сварочный аппарат и отсоединять питание перед тем, как
заменить изношенные детали сварочной горелки.
- Выполнить электрическую установку в соответствие с действующим
законодательством и правилами техники безопасности.
- Соединять сварочную машину только с сетью питания с нейтральным
проводником, соединенным с заземлением.
- Убедиться, что розетка сети правильно соединена с заземлением
защиты.
- Не пользоваться аппаратом в сырых и мокрых помещениях, и не
производите сварку под дождем.
- Не пользоваться кабелем с поврежденной изоляцией или с плохим
контактом в соединениях.
- Не проводить сварочных работ на контейнерах, емкостях или трубах,
которые содержали жидкие или газообразные горючие вещества.
- Не проводить сварочных работ на материалах, чистка которых
проводилась хлоросодержащими растворителями или поблизости от
указанных веществ.
- Не проводить сварку на резервуарах под давлением.
- Убирать с рабочего места все горючие материалы (например, дерево,
бумагу, тряпки и т.д.).
- Обеспечить достаточную вентиляцию рабочего места или пользоваться
специальными вытяжками для удаления дыма, образующегося в
процессе сварки рядом с дугой. Необходимо систематически проверять
воздействие дымов сварки, в зависимости от их состава, концентрации
и продолжительности воздействия.
- Избегайте нагревания баллона различными источниками тепла, в том
числе и прямыми солнечными лучами (если используется).
- Применять соответсвующую электроизоляцию электрода, свариваемой
детали и металлических частей с заземлением, расположенных
поблизости (доступных) .
Этого можно достичь, надев перчатки, обувь, каску и спецодежду,
предусмотренные для таких целей, и посредством использования
изолирующих платформ или ковров.
- Всегда защищать глаза специальными неактиничными стеклами,
монтированными на маски и на каски.
Пользоваться защитной невозгораемой спецодеждой, избегая
подвергать кожу воздействию ультрафиолетовых и инфракрасных
лучей, производимых дугой ; защита должна относиться также к прочим
лицам, находящимся поблизости от дуги, при помощи экранов или не
отражающих штор.
- Прохождение сварочного тока приводит к возникновению
электромагнитных полей (EMF), находящихся рядом с контуром сварки.
Электромагнитные поля могут отрицательно влиять на некоторые
медицинские аппараты (например, водитель сердечного ритма,
респираторы, металлические протезы и т. д.).
Необходимо принять соответствующие защитные меры в отношении
людей, имеющих указанные аппараты. Например, следует запретить
доступ в зону работы сварочного аппарата.
Этот сварочный аппарат удовлетворяет техническим стандартам
изделия для использования исключительно в промышленной среде в
профессиональных целях. Не гарантируется соответствие основным
пределам, касающимся воздействия на человека электромагнитных полей
в бытовых условиях.
Оператор должен использовать следующие процедуры так, чтобы
сократить воздействие электромагнитных полей:
- Прикрепить вместе как можно ближе два кабеля сварки.
- Держать голову и туловище как можно дальше от сварочного контура.
- Никогда не наматывать сварочные кабели вокруг тела.
- Не вести сварку, если ваше тело находится внутри сварочного контура.
Держать оба кабеля с одной и той же стороны тела.
- Соединить обратный кабель сварочного тока со свариваемой деталью
как можно ближе к выполняемому соединению.
- Не вести сварку рядом со сварочным аппаратом, сидя на нем или
опираясь на сварочный аппарат (минимальное расстояние: 50 см).
- Не оставлять ферримагнитные предметы рядом со сварочным контуром.
- Минимальное расстояние d=20см (Рис. N).
- Оборудование класса А:
Этот сварочный аппарат удовлетворяет техническому стандарту
изделия для использования исключительно в промышленной среде в
профессиональных целях. Не гарантируется соответствие требованиям
электромагнитной совместимости в бытовых помещениях и в помещениях,
прямо соединенных с электросетью низкого напряжения, подающей
питание в бытовые помещения.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ОПЕРАЦИИ СВАРКИ:
- в помещении с высоким риском электрического разряда.
- в пограничных зонах.
- при наличии возгораемых и взрывчатых материалов.
НЕОБХОДИМО, чтобы “ответственный эксперт” предварительно оценил
риск и работы должны проводиться в присутствии других лиц, умеющих
действовать в ситуации тревоги.
НЕОБХОДИМО использовать технические средства защиты, описанные
в разделах 7.10; A.8; A.10. стандарта “EN 60974-9: Оборудование для
дуговой сварки. Часть 9: Установка и использование”.
- НЕОБХОДИМО запретить сварку, когда рабочий приподнят над полом, за
исключением случаев, когда используются платформы безопасности.
- НАПРЯЖЕНИЕ МЕЖДУ ДЕРЖАТЕЛЯМИ ЭЛЕКТРОДОВ ИЛИ ГОРЕЛКАМИ:
работая с несколькими сварочными аппаратами на одной детали или
на соединенных электрически деталях возможна генерация опасной
суммы “холостого” напряжения между двумя различными держателями
электродов или горелками, до значения, могущего в два раза превысить
допустимый предел.
Квалифицированному специалисту необходимо поручить приборное
измерение для выявления рисков и выбора подходящих средств защиты
согласно разделу 7.9. стандарта “EN 60974-9: Оборудование для дуговой
сварки. Часть 9: Установка и использование”.
ÎСТАТОЧНЫЙ РИСК
- ПРИМЕНЕНИЕ НЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ: опасно применять сварочный
аппарат для любых работ, отличающихся от предусмотренных (напр.
Размораживание труб водопроводной сети).
2. ВВЕДЕНИЕ И ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
2.1 ВВЕДЕНИЕ
Описанные в настоящем руководстве сварочные аппараты являются источником
тока, предусмотренным для дуговой сварки, в особенности эти аппараты
предназначены для сварки TIG (DC) LIFT и сварки MMA с использованием
электродов с покрытием (рутиловым, кислотным, щелочным).
Особые характеристики этого сварочного аппарата (ИНВЕРТОРА), такие как
высокая скорость и точность регулировки, обеспечивают великолепное качество
сварки.
Регулировка первичной входной линии питания с использованием «инверторной»
системы позволяет существенно уменьшить объем не только трансформатора,
но также и выпрямляющего реактивного сопротивления, что позволило
Содержание
- Gb i f e d ru p gr nl h ro s dk n sf cz sk si hr scg lt ee lv bg pl 1
- Tig dc mma 1
- Betriebs und wartungsanleitung s 17 4
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 42 4
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 63 4
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 33 4
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 14 4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 30 4
- Instructions d utilisation et d entretien pag 11 4
- Instructions for use and maintenance pag 5 4
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 36 4
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 76 4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 45 4
- Instruktioner för användning och underhåll sid 39 4
- Instruções de uso e manutenção pág 24 4
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 8 4
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 69 4
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 66 4
- Käyttö ja huolto ohjeet s 48 4
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 57 4
- Návod k použití a údržbě str 51 4
- Návod na použitie a údržbu str 54 4
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 60 4
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 27 4
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 72 4
- Инструкции по работе и техобслуживанию стр 20 4
- Оглавление 5
- Torch technical data dati tecnici torcia 9
- Welding machine technical data dati tecnici saldatrice 9
- Suggested values for welding dati orientativi per saldatura 10
- Tig dc 11
- Fig i fig l 12
- Preparation of the edges for butt weld joints to be welded with weld material preparazione dei lembi per giunti di testa da saldare con materiale d apporto préparation des bords pour joints de tête pour soudage avec matériau d apport herrichtung der kanten für stumpfstöße die mit zusatzwerkstoff geschweißt werden preparación de los extremos para juntas de cabeza a soldar con material de aporte preparação das abas para juntas de cabeça a soldar com material de entrada voorbereiding van de te lassen randen x kopverbindingen met lasmateria forberedelse af klapperne til stumpsømme der skal svejses med tilført materiale hitsattavien liitospäiden reunojen valmistelu lisämateriaalia käyttämällä forberedelse av flikene for hodeskjøyter som skal sveises med ekstra materialer förberedelse av kanter för stumsvetsning med påsvetsat material προετοιμασία των χειλών για συνδέσεις κεφαλής που θα συγκολληθούν με υλικό τροφοδοσίας подготовка свариваемых краев для торцевых соединений с материалом припоя 12
- Preparation of the folded edges for welding without weld material preparazione dei lembi rivoltati da saldare senza materiale d apporto préparation des bords relevés pour soudage sans matériau d apport herrichtung der gerichteten kanten die ohne zusatzwerkstoff geschweißt werden preparación de los extremos rebordeados a soldar sin material de aporte preparação das abas viradas a soldar sem material de entrada voorbereiding van de te lassen omgekeerde randen zonder lasmateriaal forberedelse af de foldede klapper der skal svejses uden tilført materiale hitsattavien käännettyjen reunojen valmistelu ilman lisämateriaalia forberedelse av de vendte flikene som skal sveises uten ekstra materialer förberedelse av de vikta kanterna som ska svetsas utan påsvetsat material προετοιμασία των γυρισμένων χειλών που θα συγκολληθούν χωρίς υλικό τροφοδοσίας подготовка подвернутых свариваемых краев без материала припоя 12
- A termék megfelel a következőknek 14
- At produktet er i overensstemmelse med 14
- Att produkten är i överensstämmelse med 14
- Die maschine entspricht 14
- El producto es conforme as 14
- Että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 14
- Garantni list lt garantinis pažymėjimas ee garantiisertifikaat lv garantijas sertifikāts вg гаранционна карта pl certyfikat gwarancji 14
- Gb certificate of guarantee i certificato di garanzia f certificat de garantie e certificado de garantia d garantiekarte ru гарантийный сертификат p certificado de garantia gr pistopoihtiko egguhshs 14
- Gb directives i direttive f directives e directivas d richtlinien ru директивы p directivas gr προδιαγραφεσ nl richtlijnen h irányelvek ro directive s direktiv dk direktiver n direktiver sf direktiivit cz směrnice sk smernice si direktive hr scg direktive lt direktyvos ee direktiivid lv direktīvas bg директиви pl dyrektywy 14
- Het produkt overeenkomstig de 14
- Il prodotto è conforme a 14
- Izstrādājums atbilst 14
- Le produit est conforme aux 14
- Lvd 2006 95 ec amdt emc 2004 108 ec amdt 14
- Mod mont мод űrlap mudel модел št br 14
- Nl garantiebewijs h garancialevél ro certificat de garanţie s garantisedel dk garantibevis n garantibevis sf takuutodistus cz záruční list 14
- Nr ariqm è č номер 14
- O produto è conforme as 14
- Produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw 14
- Produktas atitinka 14
- Produsul este conform cu 14
- Proizvod je u skladu sa 14
- Proizvod je v skladu z 14
- Sk záručný list si certificat garancije 14
- The product is in compliance with 14
- Toode on kooskõlas 14
- Výrobek je ve shodě se 14
- Výrobok je v súlade so 14
- Ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç 14
- Заявляется что изделие соответствует 14
- Продуктът отговаря на 14
Похожие устройства
- Makita DHR400ZKUN без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DHS783ZJU без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DHS900Z без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DHS900ZU без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita HP332DWAE Инструкция по эксплуатации
- Makita SC103DZ без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DUB363Z без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Makita DUM604ZX (196788) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DUR190UZX3 без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC TC-MG 18 Li-Solo (4465170) Инструкция по эксплуатации
- Powercom MAC-1000 Инструкция по эксплуатации
- Kyvol Robot VC Инструкция по эксплуатации
- Hiper HCS18C без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- GEARSEN MTM 800кг, канат 20м Инструкция по эксплуатации
- Hikoki G13BYEQNSZ Инструкция по эксплуатации
- Hikoki G13SB4NSZ Инструкция по эксплуатации
- Hikoki G13SE3NSZ Инструкция по эксплуатации
- Hikoki G15VANSZ Инструкция по эксплуатации
- Hikoki G23UDY2NSZ Инструкция по эксплуатации
- Hikoki DV18DBL2RJZ Инструкция по эксплуатации