Telwin TECNICA 190 TIG/MMA DC LIFT VRD PL.C.CASE (816220) Инструкция по эксплуатации онлайн [7/14] 668774
![Telwin TECNICA 190 TIG/MMA DC LIFT VRD PL.C.CASE (816220) Инструкция по эксплуатации онлайн [7/14] 668774](/views2/1885487/page7/bg7.png)
- 22 -
5.4.1 Вилка и розетка
- Однофазные сварочные аппараты, потребление тока которых не превышает
16 А, оснащены кабелем питания со стандартной розеткой (2P+T (2П+З)) 16 А
\ 250 В.
- Однофазные сварочные аппараты, потребление тока которых превышает 16
А, оснащены кабелем питания, который необходимо соединить со стандартной
розеткой (2P+T (2П+З)) соответствующего номинала. Подготовьте розетку сети
питания, защищенную предохранителем или автоматическим выключателем;
соответствующий заземляющий контакт должен быть соединен с заземляющим
проводом (желто-зеленый провод) сети питания.
- В таблице 1 (ТАБ. 1) указаны рекомендуемые значения в амперах
линейных предохранителей замедленного действия, выбранные согласно
максимальному номинальному току, который способен подавать сварочный
аппарат, а также номинальному напряжению питания.
5.5 СОЕДИНЕНИЯ СВАРОЧНОЙ ЦЕПИ
ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ ОПИСАННЫХ НИЖЕ
СОЕДИНЕНИЙ УБЕДИТЕСЬ В ТОМ, ЧТО СВАРОЧНЫЙ АППАРАТ ВЫКЛЮЧЕН
И ОТСОЕДИНЕН ОТ СЕТИ ПИТАНИЯ.
В таблице (ТАБ. 1) указаны рекомендуемые значения поперечного сечения
сварочных кабелей (в мм
2
) в зависимости от максимального тока, подаваемого
сварочным аппаратом.
5.5.1 Сварка TIG
Подсоединение горелки
- Вставьте токопроводящий кабель в соответствующий быстродействующий
зажим (-). Подсоедините газовую трубку горелки к баллону.
Подсоединение возвратного кабеля сварочного тока
- Кабель подсоединяется к свариваемой детали или к металлическому стенду,
на котором расположена деталь, как можно ближе к месту сварки.
Этот кабель подсоединяется к зажиму, обозначенному символом (+).
Соединение с газовым баллоном
- Прикрутите редуктор давления к клапану газового баллона, в случае
необходимости установив соответствующий переходник, который поставляется
в качестве дополнительного приспособления.
- Подсоедините входную трубку газа к редуктору и затяните зажим, входящий в
комплектацию.
- Перед тем как открыть клапан баллона, ослабьте регулирующее кольцо
редуктора давления.
- Откройте клапан баллона и отрегулируйте количество подаваемого газа (л/
мин) согласно рекомендуемым эксплуатационным данным, см. таблицу (ТАБ.
3); в случае необходимости подачу газа можно отрегулировать во время
сварки при помощи кольца редуктора давления. Проверьте герметичность
труб и соединений.
ВНИМАНИЕ! После завершения работы всегда закрывайте клапан
газового баллона.
5.5.2 Сварка MMA
Большинство электродов с покрытием подсоединяются к положительному
разъему (+) генератора; к отрицательному разъему (-) подсоединяются
электроды с кислотным покрытием.
Соединение сварочного кабеля-держателя электрода
Установите на разъем специальный зажим, используемый для блокировки
открытой части электрода.
Этот кабель подсоединяется к зажиму, обозначенному символом (+).
Подсоединение возвратного кабеля сварочного тока
Кабель подсоединяется к свариваемой детали или к металлическому стенду, на
котором расположена деталь, как можно ближе к месту сварки.
Этот кабель подсоединяется к зажиму, обозначенному символом (-).
6. СВАРКА: ОПИСАНИЕ РАБОЧЕЙ ПРОЦЕДУРЫ
6.1 СВАРКА TIG
6.1.1 Основные принципы
При сварке TIG используется тепло, создаваемое электрической дугой, которая
возбуждается и поддерживается между неплавким (вольфрамовым) электродом
и свариваемой деталью. Вольфрамовый электрод удерживается в горелке,
предназначенной для подачи сварочного тока и защиты электрода и сварочной
ванны от атмосферного окисления, подавая инертный газ (как правило,
используется 99.5% аргон) который поступает из керамического сопла (РИС. G).
Сварка TIG DC подходит для всех типов низколегированной и высоколегированной
углеродистой стали и для тяжелых металлов, таких как медь, никель, титан, а
также их сплавов.
При сварке TIG DC с использованием электрода, к разъему (-) обычно
подсоединяется электрод с 2% церия (серая полоса).
Вольфрамовый электрод необходимо удерживать соосно относительно
шлифовального круга, см. РИС. H, следя за тем, чтобы его наконечник был бы
расположен абсолютно концентрически, что позволит избежать отклонения дуги.
Шлифовку необходимо выполнять вдоль электрода. Эту операцию необходимо
регулярно повторять, в зависимости от интенсивности использования и
износа электрода либо в случае его случайного загрязнения, окисления или
неправильного использования.
Для обеспечения хорошего качества сварки важно использовать электрод
правильного диаметра и правильную силу тока, см. таблицу (ТАБ. 3).
Нормальный выступ электрода из керамического сопла составляет 2-3 мм и
может достигать 8 мм при сварке под углом.
Сварка осуществляется посредством спаивания кромок соединения. Для
специально обработанных деталей малой толщины (прибл. до 1 мм) не требуется
припой (РИС. I).
Если толщина материала превышает указанное значение, необходимо
использовать стержни соответствующего диаметра, имеющие тот же состав,
что и базовый материал, кроме того, необходимо правильно подготовить
кромки (РИС. L). Для обеспечения хорошего качества сварки детали должны
быть должным образом очищены и на них не должно быть окиси, масла, жира,
растворителей и др.
6.1.2 Рабочая процедура (возбуждение дуги LIFT)
- Отрегулируйте значение сварочного тока при помощи ручки; в случае
необходимости настройте это значение во время сварки для обеспечения
необходимого теплопритока.
- Проверьте правильность подачи газа.
Для возбуждения электрической дуги необходимо прикоснуться вольфрамовым
электродом к свариваемой детали и отдалить его. Этот метод возбуждения
позволяет уменьшить электрические помехи и свести к минимуму вкрапления
вольфрама и износ электрода. Слегка прижмите конец электрода к детали
и после небольшой задержки поднимите электрод на 2-3 мм, в результате
будет возбуждена дуга. Вначале сварочный аппарат подает ток I
BASE
, а через
определенный промежуток времени начинается подача установленного
сварочного тока.
- Для прекращения сварки быстро поднимите электрод, удалив его от детали.
6.2 СВАРКА MMA
6.2.1 Основные принципы
- Очень важно соблюдать указания изготовителя на упаковке используемых
электродов относительно правильной полярности электрода и оптимальной
силы тока.
- Сварочный ток регулируется в соответствии с диаметром используемого
электрода и типа выполняемого соединения; ориентировочные значения силы
тока для электродов различного диаметра указаны ниже:
Ø электрода (мм) Сварочный ток (А)
Мин. Макс.
1.6 25 50
2 40 80
2.5 60 110
3.2 80 160
4 120 200
5 150 250
- Имейте в виду, что при неизменности диаметра электрода, более высокие
значения силы тока используются для горизонтальной сварки, а для
вертикальной сварки и для сварки над головой сварщика необходимо
использовать более низкие значения силы тока.
- Механические характеристики сварного шва помимо силы тока определяются
другими параметрами сварки, такими как длина дуги, скорость и место
сварки, диаметр и качество электродов (храните электроды в сухом месте в
соответствующей упаковке или контейнерах).
- Кроме того, характеристика сварки зависит от значения Arc Force
(динамический режим) сварочного аппарата. Значение этого параметра
можно отрегулировать на панели (если это предусмотрено), либо при помощи
дистанционного пульта управления с двумя потенциометрами.
- Имейте в виду, что высокие значения Arc Force обеспечивают лучшее
проникновение и позволяют осуществлять сварку в любом положении, обычно
этот режим используется с щелочными электродами, низкие значения Arc
Force обеспечивают более мягкую дугу и отсутствие брызг, обычно этот режим
используется с рутиловыми электродами.
Кроме того, сварочный аппарат оснащен устройствами Hot Start и Anti Stick,
соответственно, упрощающими возбуждение дуги и защиту от прилипания
электрода к детали.
6.2.2 Рабочая процедура
- Держите маску ПЕРЕД ЛИЦОМ, потрите наконечник электрода по свариваемой
детали, как будто вы хотите зажечь спичку; это является правильным
способом возбуждения дуги. Если устройство VRD установлено и включено,
для возбуждения дуги необходимо прикоснуться электродом к свариваемой
детали и затем быстро его поднять.
ВНИМАНИЕ: НЕ СТУЧИТЕ электродом по детали; в результате может
повредиться покрытие, что усложнит возбуждение дуги.
- Сразу после возбуждения дуги старайтесь удерживать электрод на расстоянии,
равном диаметру используемого электрода, и во время сварки старайтесь
сохранять это расстояние неизменным; не забывайте, что наклон электрода в
направлении движения должен составлять приблизительно 20-30 градусов.
- При завершении выполнения сварного шва, переместите наконечник
электрода немного назад, против направления движения, расположив его
над кратером для его заполнения, после чего быстро поднимите электрод из
плавильной ванны для выключения дуги (виды сварных швов - РИС. M).
7. ТЕХ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ПРОВЕДЕНИЕМ ОПЕРАЦИЙ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ПРОВЕРИТЬ, ЧТО СВАРОЧНЫЙ АППАРАТ ОТКЛЮЧЕН
И ОТСОЕДИНЕН ОТ СЕТИ ПИТАНИЯ .
7.1 ПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ:
ОПЕРАЦИИ ПЛАНОВОГО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ВЫПОЛНЯЮТСЯ
ОПЕРАТОРОМ.
7.1.1 Горелка
- Не оставляйте горелку или её кабель на горячих предметах, это может
привести к расплавлению изоляции и сделает горелку и кабель непригодными
к работе.
- Регулярно проверяйте крепление труб и патрубков подачи газа.
- Аккуратно соединить зажим, закручивающий электрод, шпиндель, несущий
зажим, с диаметром электрода, выбранным так. Чтобы избежать перегрева,
плохого распределения газа и соответствующей плохой работы.
- Проверять, минимум раз в день, степень износа и правильность монтажа
концевых частей горелки: сопла, электрода, держателя электрода, газового
диффузора.
7.2 ВНЕПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНЕПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ДОЛЖНО ОСУЩЕСТВЛЯТЬСЯ ТОЛЬКО
ОПЫТНЫМ ИЛИ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ В ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКОЙ
ОБЛАСТИ ПЕРСОНАЛОМ СОГЛАСНО ПОЛОЖЕНИЯМ ТЕХНИЧЕСКОЙ
НОРМЫ IEC/EN 60974-4.
Внимание! Никогда не снимайте панель и не проводите никаких
работ внутри корпуса аппарата, не отсоединив предварительно вилку от
электриЧеской сети.
Выполнение проверок под напряжением может привести к серьезным
электротравмам, так как возможен непосредственный контакт с
токоведущими частями аппарата и/или повреждениям вследствие контакта
с частями в движении.
- Регулярно осматривайте внутреннюю часть аппарата, в зависимости от частоты
использования и запыленности рабочего места. Удаляйте накопившуюся на
трансформаторе, сопротивлении и выпрямителе пыль при помощи струи
сухого сжатого воздуха с низким давлением (макс. 10 бар).
- Не направлять струю сжатого воздуха на электрические платы; произвести их
очистку очень мягкой щеткой или специальными растворителями.
- Проверить при очистке, что электрические соединения хорошо закручены и на
кабелепроводке отсутствуют повреждения изоляции.
- После окончания операции техобслуживания верните панели аппарата на
место и хорошо закрутите все крепежные винты.
- Никогда не проводите сварку при открытой машине.
Содержание
- Gb i f e d ru p gr nl h ro s dk n sf cz sk si hr scg lt ee lv bg pl 1
- Tig dc mma 1
- Betriebs und wartungsanleitung s 17 4
- Brugs og vedligeholdelsesvejledning sd 42 4
- Eksploatavimo ir priežiūros instrukcijos psl 63 4
- Használati utasítások és karbantartási szabályok oldal 33 4
- Instrucciones para el uso y mantenimiento pág 14 4
- Instructies voor het gebruik en het onderhoud pag 30 4
- Instructions d utilisation et d entretien pag 11 4
- Instructions for use and maintenance pag 5 4
- Instrucţiuni de folosire şi întreţinere pag 36 4
- Instrukcje obsługi i konserwacji str 76 4
- Instrukser for bruk og vedlikehold s 45 4
- Instruktioner för användning och underhåll sid 39 4
- Instruções de uso e manutenção pág 24 4
- Istruzioni per l uso e la manutenzione pag 8 4
- Izmantošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata lpp 69 4
- Kasutusjuhendid ja hooldus lk 66 4
- Käyttö ja huolto ohjeet s 48 4
- Navodila za uporabo in vzdrževanje str 57 4
- Návod k použití a údržbě str 51 4
- Návod na použitie a údržbu str 54 4
- Uputstva za upotrebu i servisiranje str 60 4
- Οδηγιεσ χρησησ και συντηρησησ σελ 27 4
- Инструкции за употреба и поддръжка стр 72 4
- Инструкции по работе и техобслуживанию стр 20 4
- Оглавление 5
- Torch technical data dati tecnici torcia 9
- Welding machine technical data dati tecnici saldatrice 9
- Suggested values for welding dati orientativi per saldatura 10
- Tig dc 11
- Fig i fig l 12
- Preparation of the edges for butt weld joints to be welded with weld material preparazione dei lembi per giunti di testa da saldare con materiale d apporto préparation des bords pour joints de tête pour soudage avec matériau d apport herrichtung der kanten für stumpfstöße die mit zusatzwerkstoff geschweißt werden preparación de los extremos para juntas de cabeza a soldar con material de aporte preparação das abas para juntas de cabeça a soldar com material de entrada voorbereiding van de te lassen randen x kopverbindingen met lasmateria forberedelse af klapperne til stumpsømme der skal svejses med tilført materiale hitsattavien liitospäiden reunojen valmistelu lisämateriaalia käyttämällä forberedelse av flikene for hodeskjøyter som skal sveises med ekstra materialer förberedelse av kanter för stumsvetsning med påsvetsat material προετοιμασία των χειλών για συνδέσεις κεφαλής που θα συγκολληθούν με υλικό τροφοδοσίας подготовка свариваемых краев для торцевых соединений с материалом припоя 12
- Preparation of the folded edges for welding without weld material preparazione dei lembi rivoltati da saldare senza materiale d apporto préparation des bords relevés pour soudage sans matériau d apport herrichtung der gerichteten kanten die ohne zusatzwerkstoff geschweißt werden preparación de los extremos rebordeados a soldar sin material de aporte preparação das abas viradas a soldar sem material de entrada voorbereiding van de te lassen omgekeerde randen zonder lasmateriaal forberedelse af de foldede klapper der skal svejses uden tilført materiale hitsattavien käännettyjen reunojen valmistelu ilman lisämateriaalia forberedelse av de vendte flikene som skal sveises uten ekstra materialer förberedelse av de vikta kanterna som ska svetsas utan påsvetsat material προετοιμασία των γυρισμένων χειλών που θα συγκολληθούν χωρίς υλικό τροφοδοσίας подготовка подвернутых свариваемых краев без материала припоя 12
- A termék megfelel a következőknek 14
- At produktet er i overensstemmelse med 14
- Att produkten är i överensstämmelse med 14
- Die maschine entspricht 14
- El producto es conforme as 14
- Että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 14
- Garantni list lt garantinis pažymėjimas ee garantiisertifikaat lv garantijas sertifikāts вg гаранционна карта pl certyfikat gwarancji 14
- Gb certificate of guarantee i certificato di garanzia f certificat de garantie e certificado de garantia d garantiekarte ru гарантийный сертификат p certificado de garantia gr pistopoihtiko egguhshs 14
- Gb directives i direttive f directives e directivas d richtlinien ru директивы p directivas gr προδιαγραφεσ nl richtlijnen h irányelvek ro directive s direktiv dk direktiver n direktiver sf direktiivit cz směrnice sk smernice si direktive hr scg direktive lt direktyvos ee direktiivid lv direktīvas bg директиви pl dyrektywy 14
- Het produkt overeenkomstig de 14
- Il prodotto è conforme a 14
- Izstrādājums atbilst 14
- Le produit est conforme aux 14
- Lvd 2006 95 ec amdt emc 2004 108 ec amdt 14
- Mod mont мод űrlap mudel модел št br 14
- Nl garantiebewijs h garancialevél ro certificat de garanţie s garantisedel dk garantibevis n garantibevis sf takuutodistus cz záruční list 14
- Nr ariqm è č номер 14
- O produto è conforme as 14
- Produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw 14
- Produktas atitinka 14
- Produsul este conform cu 14
- Proizvod je u skladu sa 14
- Proizvod je v skladu z 14
- Sk záručný list si certificat garancije 14
- The product is in compliance with 14
- Toode on kooskõlas 14
- Výrobek je ve shodě se 14
- Výrobok je v súlade so 14
- Ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç 14
- Заявляется что изделие соответствует 14
- Продуктът отговаря на 14
Похожие устройства
- Makita DHR400ZKUN без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DHS783ZJU без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DHS900Z без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DHS900ZU без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita HP332DWAE Инструкция по эксплуатации
- Makita SC103DZ без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DUB363Z без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Makita DUM604ZX (196788) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DUR190UZX3 без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Einhell PXC TC-MG 18 Li-Solo (4465170) Инструкция по эксплуатации
- Powercom MAC-1000 Инструкция по эксплуатации
- Kyvol Robot VC Инструкция по эксплуатации
- Hiper HCS18C без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- GEARSEN MTM 800кг, канат 20м Инструкция по эксплуатации
- Hikoki G13BYEQNSZ Инструкция по эксплуатации
- Hikoki G13SB4NSZ Инструкция по эксплуатации
- Hikoki G13SE3NSZ Инструкция по эксплуатации
- Hikoki G15VANSZ Инструкция по эксплуатации
- Hikoki G23UDY2NSZ Инструкция по эксплуатации
- Hikoki DV18DBL2RJZ Инструкция по эксплуатации