Hikoki G23UDY2NSZ [10/32] Віддача і пов язані з нею небезпеки
![Hikoki G23UDY2NSZ [10/32] Віддача і пов язані з нею небезпеки](/views2/1885506/page10/bga.png)
10
Українська
n) Регулярно чистьте вентиляційні отвори
інструмента.
Вентилятор двигуна затягує в корпус пил. Надмірне
накопичення металевої крихти може викликати
небезпечні ситуації.
o) Не працюйте автоматичним інструментом поруч
із легкозаймистими матеріалами.
Ці матеріали можуть зайнятися від іскор.
p) Не користуйтеся аксесуарами, які потребують
охолодження рідинами.
Використання води або інших рідких охолоджувачів
може спричинити коротке замикання або удар струмом.
ВІДДАЧА І ПОВ’ЯЗАНІ З НЕЮ
НЕБЕЗПЕКИ
Віддача інструмента – це несподівана реакція на
защемлений або пощерблений диск, щітку або інший
аксесуар. Згини або зубці викликають миттєву зупинку
аксесуару, що обертається, і це, в свою чергу, штовхає
інструмент у напрямку, протилежному до напрямку його
руху з тієї точки, де знаходиться згин.
Наприклад, якщо абразивний диск защемило або
пощербило матеріалом
, по якому працює інструмент,
край диска, який защемило, може заглибитися у
поверхню матеріалу так, що диск вистрибне зі свого
місця. Диск може відлетіти у бік оператора або у
протилежний бік, залежно від напрямку руху диску під
час защемлення.
Абразивні диски за таких умов можуть зламатися.
Віддача є результатом неправильного користування
автоматичними інструментами. Її можна уникнути,
вживши наступних заходів.
a)
Правильно тримайте автоматичний інструмент і
тримайте корпус і руку так, щоб протидіяти силі
віддачі. Завжди користуйтеся додатковою ручкою,
якщо така надана, для максимального контролю
за віддачею або реактивним обертаючим
моментом, коли вмикаєте інструмент.
Якщо вжити необхідних заходів, можна контролювати
віддачу і реактивний обертаючий момент.
b) Ніколи не розміщуйте руку поруч із аксесуаром,
що обертається.
Віддача від аксесуару може пошкодити руку.
c) Не допускайте, щоб у зоні віддачі опинилося
ваше тіло.
Віддача штовхне інструмент у напрямку,
протилежному до напрямку руху диска в точці
защемлення.
d) Особливо обережно працюйте на кутах, гострих
краях тощо. Не дозволяйте інструменту
стрибати
або бути защемленим.
Кути, гострі краї або стрибаючі рухи можуть
спричинити защемлення аксесуару, що обертається,
і спричинити втрату контролю або віддачу.
e) Не прикріплюйте до інструменту пилки для
роботи по дереву або пилки із зубцями.
Подібні пилки викликають несподівану віддачу і
втрату контролю.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС
ШЛІФУВАННЯ І АБРАЗИВНОГО
ОБРІЗУВАННЯ
a) Користуйтеся лише тими типами дисків, які
рекомендовані для цього автоматичного
інструменту і спеціальні захисні пристрої,
призначені для вибраного диску.
Диски, не пристосовані до цього інструменту,
неможливо адекватно захистити, тому вони
небезпечні.
b) Поверхня шліфування центру стертих дисків
повинна бути встановлена нижче площини
захисного борту.
Неправильно встановлений диск, який виступає за
площину захисного борту, не може бути захищений
належним чином.
c) Захисні засоби слід надійно прикріпити до
інструмента так, щоб найменше
площі диску
було відкрито у бік оператора.
Захист допомагає захистити оператора від фрагментів
пошкодженого диска, випадкового контакту з диском
та іскор, які можуть запалити одяг.
d) Диски мусять відповідати призначенню.
Наприклад, не шліфуйте поверхню боком
ріжучого диску.
Абразивні диски для різання призначені для
периферійного шліфування. Якщо до дисків
застосувати силу з боку, вони можуть розколотися.
e) Завжди користуйтеся неушкодженими
фланцями дисків, які за розміром і формою
підходять до вибраного диску.
Правильно підібрані фланці підтримують диск і
,
таким чином, зменшують ризик диска поламатися.
Фланці для різальних дисків можуть відрізнятися від
фланців для шліфувальних дисків.
f) Не використовуйте спрацьовані диски з більших
автоматичних інструментів.
Диск, призначений для більшого інструменту,
не підходить для меншого інструменту з вищою
швидкістю і може розлетітися на шматки.
ДОДАТКОВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
СПЕЦІАЛЬНО ДЛЯ АБРАЗИВНОГО
РІЗАННЯ
a) Не затискайте різальний диск і не застосовуйте
до нього надмірну силу. Не намагайтеся різати
дуже глибоко.
Надмірний тиск на диск збільшує навантаження та
вразливість до перекручування чи затискання диска
в розрізі та ймовірність віддачі і руйнування диска.
b) Стежте, щоб ваше тіло не потрапляло на одну
лінію із диском, який
обертається, або за нього.
Коли диск під час роботи рухається у протилежний
від вашого тіла бік, потенційна віддача може
штовхнути диск та сам інструмент прямо на вас.
c) Якщо диск згинається, або коли ви з будь-яких
причин перестаєте різати, вимкніть живлення
інструмента і тримайте його нерухомо, поки диск
остаточно не
зупиниться. За жодних обставин не
намагайтеся вийняти диск для різання з місця,
де його защемило, коли диск обертається. У
протилежному випадку може трапитися віддача.
Обстежте місце і виправте ситуацію, щоб усунути
причину згину диска.
d) Не відновлюйте різання, тримаючи інструмент
заглибленим у матеріал. Дайте диску досягти
повної швидкості і обережно
поверніть його у
місце розрізу.
Диск може зігнутися, вистрибнути або спричинити
віддачу, якщо автоматичний інструмент увімкнули
заглибленим у матеріал.
e) Підставляйте предмети під панелі або будь-
які великі предмети, щоб уникнути ризику
защемлення або віддачі диску.
Великі предмети мають тенденцію прогинатися
під власною вагою. Підставки слід розмістити під
предметом поруч
із лінією розрізу і поруч із краєм
предмету з обох боків від диску.
0000BookG23UDY2.indb100000BookG23UDY2.indb10 2018/12/0510:52:422018/12/0510:52:42
Содержание
- G 23udy2 1
- Handling instructions iнструкції щодо поводження з пристроєм инструкция по эксплуатации 1
- English 2
- General power tool safety warnings 2
- English 3
- Kickback and related warnings 3
- Safety warnings common for grinding or abrasive cutting off operations 3
- Safety warnings specific for grinding and abrasive cutting off operations 3
- Additional safety warnings 4
- Additional safety warnings specific for abrasive cutting off operations 4
- English 4
- General safety instructions for grinders 4
- Applications 5
- English 5
- Mounting and operation 5
- Specifications 5
- Standard accessories 5
- Symbols 5
- English 6
- Maintenance and inspection 6
- English 7
- Загальні інструкції безпеки електричного інструменту 8
- Українська 8
- Загальні попередження про обережність для проведення шліфувальних робіт або відрізання 9
- Українська 9
- Віддача і пов язані з нею небезпеки 10
- Додаткові заходи безпеки спеціально для абразивного різання 10
- Заходи безпеки під час шліфування і абразивного обрізування 10
- Українська 10
- Додаткові правила безпеки 11
- Загальні інструкції безпеки для шліфувальної машини 11
- Символи 11
- Українська 11
- Області застосування 12
- Стандартні аксесуари 12
- Технічне обслуговування і перевірка 12
- Технічні характеристики 12
- Українська 12
- Установка та експлуатація 12
- Українська 13
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом 14
- Русский 14
- Общие предупреждения об осторожности для проведения шлифовальных работ или отрезания 15
- Русский 15
- Особые меры предосторожности для режущих работ и абразивной отрезки 16
- Отдача и другие похожие предупреждения 16
- Русский 16
- Дополнительные особые меры предосторожности для абразивной отрезки 17
- Общие инструкции по технике безопасности для шлифовальных машин 17
- Русский 17
- Дополнительные указания по обеспечению безопасности 18
- Русский 18
- Символы 18
- Назначение 19
- Русский 19
- Стандартные принадлежности 19
- Технические характеристики 19
- Техническое обслуживание и осмотр 19
- Установка и эксплуатация 19
- Русский 20
- Guarantee certificate 27
- Гарантийный сертификат 27
- Гарантійний сертифікат 27
- 2019 naoto yamashiro european standard manager 32
- A nakagawa corporate offi cer 32
- Code no c99730251 m printed in china 32
- English русский 32
- Head offi ce in japan 32
- Hikoki power tools deutschland gmbh 32
- Hikoki power tools rus l l c 32
- Kashirskoe shosse 41 bldg 2 115409 moscow russia tel 7 495 727 4460 fax 7 495 727 4461 url http www hikoki powertools ru 32
- Koki holdings co ltd 32
- Representative offi ce in europe 32
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 32
- Siemensring 34 47877 willich germany 32
- Український 32
Похожие устройства
- Hikoki DV18DBL2RJZ Инструкция по эксплуатации
- Hikoki WH18DBDL2RJZ Инструкция по эксплуатации
- Hikoki WH36DBRGZ Инструкция по эксплуатации
- Hikoki H41MENSZ Инструкция по эксплуатации
- Hikoki CE16SANSZ Инструкция по эксплуатации
- Hikoki CR13VEYNSZ Инструкция по эксплуатации
- Hikoki UM12VST2NSZ Инструкция по эксплуатации
- Hikoki UM16VST2NSZ Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOLOGY 236 XT+ACX+ALU C.CASE (816251) Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ СТП 1т - 4м Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ СТП 2т - 1м Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ СТП 3т - 3м Инструкция по эксплуатации
- Wagner ProSpray 3.20 HEA PROMO+футболка+форсунка+средство для очистки (Set 2412438+554415+2400214) Инструкция по эксплуатации
- Makita HS004GZ без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- A-ipower Aicut40 (63040) Инструкция по эксплуатации
- Metabo W 18 LTX 125 (602174850) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Champion C2001 PRO Руководство по эксплуатации
- Champion HP6171 Инструкция по эксплуатации