Metabo KS 18 LTX 66 BL (611866850 без АКБ и ЗУ, коробка) [26/108] Nederlands nl
![Metabo KS 18 LTX 66 BL (611866850 без АКБ и ЗУ, коробка) [26/108] Nederlands nl](/views2/1885784/page26/bg1a.png)
NEDERLANDSnl
26
ervoor dat het nooit in één lijn met uw lichaam
komt. Bij een terugslag kan de cirkelzaag naar
achteren springen, maar de bediener kan de
terugslagkrachten beheersen door passende
veiligheidsmaatregelen te nemen.
b) Indien het zaagblad beklemd raakt of u het
werk onderbreekt, schakel de zaag dan uit en
houd hem rustig in het materiaal totdat het
zaagblad tot stilstand gekomen is. Probeer
nooit om de zaag uit het werkstuk te halen of
hem naar achteren te trekken zolang het
zaagblad beweegt, anders kan er een terugslag
plaatsvinden. Stel de oorzaak van het beklemd
raken van het zaagblad vast en hef deze op.
c) Wanneer u een zaag die in het werkstuk
steekt weer wilt starten, centreert u het
zaagblad in de zaagvoeg en controleert u of de
zaagtanden niet in het werkstuk zijn blijven
haken. Blijft het zaagblad haken, dan kan het uit het
werkstuk komen of een terugslag veroorzaken op
het moment dat de zaag opnieuw wordt gestart.
d) Ondersteun grote platen om het risico van
een terugslag door een klemmend zaagblad te
verminderen. Grote platen kunnen doorbuigen
onder hun eigen gewicht. Platen dienen aan beide
zijden te worden ondersteund, zowel bij de
zaagvoeg als bij de rand.
e) Gebruik geen stompe of beschadigde
zaagbladen. Zaagbladen met stompe of verkeerd
afgestelde tanden resulteren door een te nauwe
zaagvoeg in een grotere wrijving, het klemmen van
het zaagblad en een terugslag.
f) Trek voor het zagen de zaagdiepte- en
zaaghoekinstellingen vast. Wanneer u tijdens het
zagen de instellingen verandert, kan het zaagblad
beklemd raken en treedt er mogelijk een terugslag
op.
g) U dient bijzonder voorzichtig te zijn bij
invalsnedes in bestaande wanden of andere
gebieden waarvan u niet weet wat zich daarin
bevindt. Het invallende zaagblad kan bij het zagen
in verborgen objecten geblokkeerd raken en een
terugslag veroorzaken.
4.3 Functie van de onderste beschermkap
a) Controleer voor ieder gebruik altijd of de
onderste beschermkap correct sluit. Gebruik
de zaag niet wanneer de onderste
beschermkap niet vrij kan bewegen en niet
direct sluit. Klem of maak de onderste
beschermkap nooit vast in een geopende
positie. Wanneer de zaag per ongeluk op de grond
valt, kan de onderste beschermkap worden
verbogen. Open de beschermkap met de hendel (7)
en zorg ervoor dat de kap vrij beweegt en bij alle
zaaghoeken en -dieptes noch het zaagblad, noch
andere delen raakt.
b) Controleer de functie van de veer bij de
onderste beschermkap. Gebruik de zaag niet
zolang de onderste beschermkap en veer niet
correct functioneren. Door beschadigde
onderdelen, kleverige afzettingen of ophopingen
van spanen werkt de onderste beschermkap trager.
c) Open de onderste beschermkap alleen met
de hand bij speciale zaagsnedes, zoals bijv.
“inval- en hoekzaagsnedes”. Open de onderste
beschermkap met de hendel (7) en laat deze
los zodra het zaagblad invalt in het werkstuk.
Bij alle andere zaagwerkzaamheden moet de
onderste beschermkap automatisch functioneren.
d) Leg de zaag nooit op de werkbank of op de
vloer zolang het zaagblad niet wordt bedekt
door de onderste beschermkap. Door een
onbeschermd, nalopend zaagblad wordt de zaag
tegen de zaagrichting in bewogen en zaagt hij wat
hij op zijn weg tegenkomt. Let hierbij op de
nalooptijd van het zaagblad.
4.4 Overige veiligheidsvoorschriften
Gebruik geen kleine slijpschijven.
Neem de draaiende onderdelen van de machine
niet vast! Verwijder spaanders en dergelijke
uitsluitend bij een stilstaande machine.
Draag een geschikt stofmasker.
Draag gehoorbescherming.
Draag een veiligheidsbril.
Led-lampje (8): led-straling niet direct met optische
instrumenten bekijken.
LET OP Niet in de brandende lamp staren.
Asvergrendelingsknop alleen bij stilstaande motor
indrukken.
Het zaagblad mag niet door zijwaartse tegendruk
worden afgeremd.
De beweegbare beschermkap mag bij het zagen
niet in de teruggetrokken positie worden
vastgeklemd.
De beschermkap moet vrij bewogen kunnen
worden en automatisch, gemakkelijk en exact in de
eindstand terugkeren.
Bij het zagen van materialen met sterke
stofontwikkeling moet de machine regelmatig
gereinigd worden. Het correct functioneren van de
veiligheidsinrichtingen (bijv. de beweeglijke
beschermkap) moet gewaarborgd zijn.
Er mogen geen materialen worden gebruikt waarbij
tijdens de bewerking stoffen of dampen vrijkomen
die gevaarlijk zijn voor de gezondheid (bijv. asbest).
Controleer het werkstuk op vreemde voorwerpen.
Tijdens het werk steeds erop letten dat er niet in
spijkers e.d. gezaagd wordt.
Bij blokkeren van het zaagblad onmiddellijk de
motor uitschakelen.
Probeer niet om extreem kleine werkstukken te
zagen.
Содержание
- Ks 18 ltx 66 bl 1
- Www metabo com 1
- Ks 18 ltx 66 bl 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch de 5
- Konformitätserklärung 5
- Originalbetriebsanleitung 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Deutsch de 6
- Deutsch de 7
- Überblick 7
- Benutzung 8
- Deutsch de 8
- Inbetriebnahme einstellen 8
- Deutsch de 9
- Wartung 9
- Deutsch de 10
- Reinigung 10
- Reparatur 10
- Technische daten 10
- Umweltschutz 10
- Zubehör 10
- Deutsch de 11
- Declaration of conformity 12
- English en 12
- General safety information 12
- Original instructions 12
- Special safety instructions 12
- Specified conditions of use 12
- English en 13
- English en 14
- Initial operation and setting 14
- Overview 14
- English en 15
- Accessories 16
- Cleaning 16
- English en 16
- Maintenance 16
- English en 17
- Environmental protection 17
- Repairs 17
- Technical specifications 17
- Consignes de sécurité particulières 18
- Consignes générales de sécurité 18
- Déclaration de conformité 18
- Français fr 18
- Notice originale 18
- Utilisation conforme à l usage 18
- Français fr 19
- Français fr 20
- Vue d ensemble 20
- Français fr 21
- Mise en marche réglage 21
- Utilisation 21
- Français fr 22
- Maintenance 22
- Accessoires 23
- Caractéristiques techniques 23
- Français fr 23
- Nettoyage 23
- Protection de l environnement 23
- Réparations 23
- Français fr 24
- Algemene veiligheidsvoorschriften 25
- Conformiteitsverklaring 25
- Doelmatig gebruik 25
- Nederlands nl 25
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 25
- Speciale veiligheidsinstructies 25
- Nederlands nl 26
- Nederlands nl 27
- Overzicht 27
- Gebruik 28
- Inbedrijfstelling instellen 28
- Nederlands nl 28
- Nederlands nl 29
- Onderhoud 29
- Milieubescherming 30
- Nederlands nl 30
- Reiniging 30
- Reparatie 30
- Technische gegevens 30
- Toebehoren 30
- Nederlands nl 31
- Avvertenze generali di sicurezza 32
- Avvertenze specifiche di sicurezza 32
- Dichiarazione di conformità 32
- Istruzioni originali 32
- Italiano it 32
- Utilizzo conforme 32
- Italiano it 33
- Italiano it 34
- Sintesi 34
- Italiano it 35
- Messa in funzione regolazione 35
- Utilizzo 35
- Italiano it 36
- Manutenzione 36
- Accessori 37
- Dati tecnici 37
- Italiano it 37
- Pulizia 37
- Riparazione 37
- Rispetto dell ambiente 37
- Italiano it 38
- Declaración de conformidad 39
- Español es 39
- Indicaciones especiales de seguridad 39
- Manual original 39
- Recomendaciones generales de seguridad 39
- Uso según su finalidad 39
- Español es 40
- Descripción general 41
- Español es 41
- Español es 42
- Manejo 42
- Puesta en marcha ajuste 42
- Español es 43
- Mantenimiento 43
- Accesorios 44
- Datos técnicos 44
- Español es 44
- Limpieza 44
- Protección del medio ambiente 44
- Reparación 44
- Español es 45
- Declaração de conformidade 46
- Indicações especiais de segurança 46
- Indicações gerais de segurança 46
- Manual original 46
- Português pt 46
- Utilização correta 46
- Português pt 47
- Português pt 48
- Vista geral 48
- Colocação em funcionamento ajuste 49
- Português pt 49
- Utilização 49
- Manutenção 50
- Português pt 50
- Acessórios 51
- Dados técnicos 51
- Limpeza 51
- Português pt 51
- Proteção do ambiente 51
- Reparações 51
- Português pt 52
- Allmänna säkerhetsanvisningar 53
- Bruksanvisning i original 53
- Föreskriven användning 53
- Försäkran om överensstämmelse 53
- Svenska sv 53
- Särskilda säkerhetsanvisningar 53
- Svenska sv 54
- Driftstart inställning 55
- Svenska sv 55
- Översikt 55
- Användning 56
- Svenska sv 56
- Underhåll 56
- Miljöskydd 57
- Rengöring 57
- Reparation 57
- Svenska sv 57
- Tekniska specifikationer 57
- Tillbehör 57
- Svenska sv 58
- Alkuperäiset ohjeet 59
- Erityiset turvallisuusohjeet 59
- Suomi fi 59
- Tarkoituksenmukainen käyttö 59
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 59
- Yleiset turvallisuusohjeet 59
- Suomi fi 60
- Käyttöönotto säätö 61
- Suomi fi 61
- Yleiskuva 61
- Käyttö 62
- Suomi fi 62
- Huolto 63
- Korjaus 63
- Lisätarvikkeet 63
- Puhdistus 63
- Suomi fi 63
- Suomi fi 64
- Tekniset tiedot 64
- Ympäristönsuojelu 64
- Forskriftsmessig bruk 65
- Generelle sikkerhetsanvisninger 65
- Norsk no 65
- Original bruksanvisning 65
- Samsvarserklæring 65
- Spesielle sikkerhetsanvisninger 65
- Norsk no 66
- Første gangs bruk innstilling 67
- Norsk no 67
- Oversikt 67
- Norsk no 68
- Miljøvern 69
- Norsk no 69
- Rengjøring 69
- Reparasjon 69
- Tilbehør 69
- Vedlikehold 69
- Norsk no 70
- Tekniske data 70
- Apparatets formål 71
- Dansk da 71
- Generelle sikkerhedsanvisninger 71
- Original brugsanvisning 71
- Overensstemmelseserklæring 71
- Særlige sikkerhedsanvisninger 71
- Dansk da 72
- Dansk da 73
- Idriftsættelse indstilling 73
- Oversigt 73
- Anvendelse 74
- Dansk da 74
- Dansk da 75
- Rengøring 75
- Tilbehør 75
- Vedligeholdelse 75
- Dansk da 76
- Miljøbeskyttelse 76
- Reparation 76
- Tekniske data 76
- Deklaracja zgodności 77
- Instrukcja oryginalna 77
- Ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa 77
- Polski pl 77
- Specjalne uwagi dotyczące bezpieczeństwa 77
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 77
- Polski pl 78
- Elementy urządzenia 79
- Polski pl 79
- Polski pl 80
- Uruchomienie ustawianie parametrów 80
- Użytkowanie 80
- Konserwacja 81
- Polski pl 81
- Czyszczenie 82
- Dane techniczne 82
- Naprawy 82
- Ochrona środowiska 82
- Osprzęt 82
- Polski pl 82
- Polski pl 83
- Γενικές επισημάνσεις ασφαλείας 84
- Δήλωση συμμόρφωσης 84
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 84
- Ελληνικά el 84
- Πρωτότυπο οδηγιώνχρήσης 84
- Σκόπιμη χρήση 84
- Ελληνικά el 85
- Ελληνικά el 86
- Ελληνικά el 87
- Επισκόπηση 87
- Θέση σε λειτουργία ρύθμιση 87
- Ελληνικά el 88
- Χρήση 88
- Ελληνικά el 89
- Καθαρισμός 89
- Πρόσθετος εξοπλισμός 89
- Συντήρηση 89
- Ελληνικά el 90
- Επισκευή 90
- Περιβαλλοντολογική προστασία 90
- Τεχνικά στοιχεία 90
- Eredeti használati utasítás 91
- Különleges biztonsági utasítások 91
- Magyar hu 91
- Megfelelőségi nyilatkozat 91
- Rendeltetésszerű használat 91
- Általános biztonsági utasítások 91
- Magyar hu 92
- Magyar hu 93
- Áttekintés 93
- Használat 94
- Magyar hu 94
- Üzembe helyezés beállítás 94
- Karbantartás 95
- Magyar hu 95
- Javítás 96
- Környezetvédelem 96
- Magyar hu 96
- Műszaki adatok 96
- Tartozékok 96
- Tisztítás 96
- Декларация соответствия 98
- Использование по назначению 98
- Общие указания по технике безопасности 98
- Оригинальное руководство по эксплуатации 98
- Особые указания по технике безопасности 98
- Русский ru 98
- Русский ru 99
- Русский ru 100
- Ввод в эксплуатацию регулировка 101
- Обзор 101
- Русский ru 101
- Русский ru 102
- Эксплуатация 102
- Русский ru 103
- Техническое обслуживание 103
- Защита окружающей среды 104
- Очистка 104
- Принадлежности 104
- Ремонт 104
- Русский ru 104
- Технические характеристики 104
- Русский ru 105
- Leere seite 106
- Leere seite 107
Похожие устройства
- PROLIFT SDR1235-S 1200кг, высота подъема 3500мм, АКБ 85Ач Инструкция по эксплуатации
- PROLIFT SDR1535-S 1500кг, высота подъема 3500мм, АКБ 85Ач Инструкция по эксплуатации
- PROLIFT SDR1635 1600кг, высота подъема 3500мм, АКБ 125Ач Инструкция по эксплуатации
- Telwin ELECTROMIG 450 SYNERGIC (816190) Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ МТМ 1,6т - 20м Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ МТМ 3,2т - 20м Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ СТП 1т - 1м Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ СТП 1т - 2м Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ СТП 1т - 3м Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ СТП 1т - 5м Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ СТП 3т - 2м Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ СТП 3т - 4м Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ СТП 3т - 5м Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ СТП 5т - 3м Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ СТП 5т - 4м Инструкция по эксплуатации
- СИБТАЛЬ СТП 5т - 5м Инструкция по эксплуатации
- Hammer USM1800B Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ДА-18ЭР (436.2.2.20) Инструкция по эксплуатации
- Сварог TS 26 TIG AC/DC 4м Инструкция по эксплуатации
- Сварог TS 26 TIG M12х1 4м Инструкция по эксплуатации