Kress KI200 — avertissements de sécurité pour l'utilisation d'outils laser [39/200]
Превью страниц
Страница 39 /
200
![Kress KI200 Инструкция по эксплуатации онлайн [39/200] 669306](/views2/1886019/page39/bg27.png)
39
FR
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
GÉNÉRAUX POUR VOTRE OUTIL DE
MESURE LASER
AVERTISSEMENT Lire tous les
avertissements de sécurité
et toutes les instructions. Ne pas
suivre les avertissements et instructions
peut donner lieu à un choc électrique, un
incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements
et toutes les instructions pour
pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Ces lasers ne présentent normalement
pas de risque optique bien que regarder
le faisceau puisse provoquer une cécité
au ash.
Ne regardez pas directement le faisceau
laser. Un danger peut exister si vous xez
délibérément le faisceau, veuillez respecter
toutes les règles de sécurité comme suit:
1. Rayonnement laser, ne xez pas le
faisceau.
2. Le laser doit être utilisé et entretenu
conformément aux instructions du
fabricant.
3. Ne dirigez jamais le faisceau vers une
personne ou un objet autre que la pièce
à travailler.
4. Le faisceau laser ne doit pas être
délibérément dirigé sur une autre
personne et ne doit pas être dirigé vers
l’œil d’une personne pendant plus de
0,25 seconds.
5. Assurez-vous toujours que le faisceau
laser est dirigé vers une pièce solide
sans surfaces rééchissantes, par
exemple. les surfaces en bois ou à
revêtement rugueux sont acceptables.
La tôle d’acier rééchissante brillante
ou similaire ne convient pas aux
applications laser car la surface
rééchissante peut diriger le faisceau
laser vers l’opérateur.
Содержание
154- Do not stare into beam
- Warning
- To reduce the risk of injury user must read instruction manual
- Laser radiation
- Technical parameters
- Soft rubber button
- Aaa2 x 1 v
- Up to 5000 single measurements
- Indirect measurement pythagorean method two points
- Indirect measurement pythagorean method three points
- Top point and the measured value will be displayed as value 1 keep the instrument level which performs horizontal measurement by default take the second measure by referring to the blinking side as shown in the figure above aiming at the middle vertical point and the measured value will be displayed as value 2 then make the third measurement aiming at the bottom point and the measured value will be displayed as value 3 the calculated distance result will be displayed on the summary line
- The instrument can also calculate the distance by using the angle measurement and pythagorean theorem this function allows you to measure distances for inaccessible locations note
- Symbole
- Löschen ein aus
- Komponenten
- Technische daten
- Weicher gummiknopf
- Sätze
- Sekunden
- Minuten
- Bis zu 5000 einzelmes sungen
- Aaa2 x 1 v
- 670nm 1mw
- Um die erste entfernungsmessung z b länge durchzuführen drücken sie erneut um die zweite entfernungsmessung z b breite durchzuführen nach der zweiten messung werden die ergebnisse der fläche des umfangs in der hauptanzeige angezeigt
- Flächenmessung drücken sie einmal das symbol
- Erscheint im display drücken sie
- Die funktion zu beenden diese funktion wird nach 5 minuten inaktivität automatisch beendet
- Winkelmessung und des satzes von pythagoras berechnen mit dieser funktion können sie die entfernung zu nicht erreichbaren orten messen hinweis 1 alle zu messenden punkte sollten auf derselben vertikalen ebene liegen der winkelsensor kann nur den winkel der
- Das instrument kann die entfernung auch mithilfe der
- Wartung 1 das instrument kann nur von autorisiertem servicepersonal repariert werden 2 wenn der akku längere zeit nicht verwendet wird nehmen sie ihn bitte aus dem instrument und bewahren sie ihn nach bedarf auf 3 verwenden sie nur vom hersteller empfohlene ersatzteile und zubehör 4 halten sie das instrument trocken sauber und fettfrei bitte verwenden sie zur reinigung ein sauberes tuch und kein reinigungsmittel benzin oder motoröl zur reinigung
- Vorsicht
- Der betrieb in ungünstigen umgebungen wie außen oder umgebungslicht schwache reflexionen auf der messoberfläche zu raue oberflächen und andere kann zu großen messfehlern führen 2 wenn sie das instrument nicht benutzen bewahren sie es außerhalb der reichweite von kindern 3 vermeiden sie es dieses produkt
- Pour prendre la première mesure de distance par exemple la longueur appuyez sur pour prendre la deuxième mesure de distance par exemple la largeur après la deuxième mesure les résultats de la zone périmètre sont affichés sur l écran principal
- Mesure de surface appuyez sur une fois le symbole
- Apparaît à l écran appuyez sur
- L instrument peut également calculer la distance en utilisant la mesure d angle et le théorème de pythagore cette fonction vous permet de mesurer les distances pour les emplacements inaccessibles remarque 1 tous les points à mesurer doivent être sur le même plan vertical le capteur d angle ne peut mesurer que l angle de la ligne verticale 2 afin d obtenir des résultats de mesure plus précis il est recommandé d utiliser un trépied pour faire pivoter l instrument sur le même axe de mesure l angle entre l instrument et le plan horizontal est affiché à l écran en temps réel
- Mesure indirecte auto verticale appuyez sur six fois de suite une fois le symbole auto vertical apparaît à l écran comme le montre la figure appuyez sur
- Cause solution
- Un fonctionnement dans un environnement défavorable comme la lumière extérieure la surface de mesure est trop faible en réflexion la surface est trop rugueuse etc peut entraîner de grandes erreurs de mesure 2 lorsque l instrument n est pas utilisé rangez le dans un endroit hors de portée des enfants 3 évitez d utiliser ce produit pendant une longue période dans un environnement humide poussiéreux ou d autres environnements difficiles 4 les surfaces hautement réfléchissantes peuvent altérer le faisceau laser et provoquer des erreurs 5 cela peut provoquer des erreurs lors du passage ou de la mesure directe de liquide de couleur claire comme l eau de verre
- Simboli
- Elementi dell apparecchio
- Valore 3 max valore
- Valore 2 min valore
- Valore 1
- Stato della batteria
- Schermo
- Riga di riepilogo ul timo valore risultato del calcolo
- Punto di riferimento posteriore
- Punto di riferimento foro filettato del treppiede
- Punto di riferimento faccia anteriore
- Misura di distanza continua
- Memoria storica
- Laser acceso
- Indicazione della mo dalità di misurazione
- Dati tecnici
- L intervallo di misurazione si basa sul riferimento posteriore predefinito 2 in condizioni sfavorevoli ad esempio la luce esterna o ambientale è troppo forte la superficie di misurazione è scarsamente riflessa la superficie è ruvida o la differenza di temperatura
- Strumento entra in modalità di misurazione singola per
- Immediatamente
- Misurazione dell area premere una volta il simbolo appare sul display premere per la prima misurazione della distanza ad esempio lunghezza premere di nuovo per la seconda misurazione della distanza ad es larghezza dopo la seconda misurazione il risultato dell area circonferenza viene visualizzato sul display principale
- Il simbolo più meno apparirà sullo schermo e lampeggerà continuamente
- Co dice causa soluzione
- Símbolos
- Lista de componentes
- Pantalla de visualización
- Memoria historica
- Línea de resumen úl timo valor resultado de los cálculos
- Láser encendido
- Indicación del modo de medición
- Estado de la batería
- Distancia medida con tinua
- Datos técnicos
- Valor 3 min valor
- Valor 2 min valor
- Valor 1
- Punto de referencia orificio roscado para el trípode
- Punto de referencia cara posterior
- Punto de referencia cara frontal
- El rango de medición se basa en la referencia trasera predeterminada 2 el rango de medición se reducirá cuando se use en condiciones desfa vorables como luz ambiental exterior o excesiva superficie de medición poco reflectante superficie gruesa o diferencia de temperatura excesiva lo que también puede provocar una gran desviación
- Medida indirecta método pitagórico de tres puntos como se muestra en la figura a continuación mida la altura o el ancho de un edificio o cuando una altura necesita ser determinada por tres distancias puede lograrse utilizando el método de pitágoras de medición indirecta de tres puntos
- Símbolos
- Lista de componentes
- Tela de exibição
- Dados técnicos
- Medição indireta auto vertical pressione seis vezes seguidas uma vez o símbolo vertical automático aparece na tela como mostrado na figura pressione o botão
- Solução de problemas
- Memória histórica visão pressione o botão
- Causa solução
- Symbolen
- Onderdelenlijst
- Weergeven scherm
- Waarde 3 maximale waarde
- Waarde 2 minimale waarde
- Waarde 1
- Technische gegevens
- Samenvatting regel laatste waarde berek enings resultaat
- Referentiepunt voork ant einde gezicht
- Referentiepunt statief gat met schroefdraad
- Referentiepunt achter kant einde gezicht
- Meten modus indicatie
- Laser aan
- Historisch geheugen
- Batterijstatus
- Afstand continu meting
- De meetbereik is gebaseerd op de standaard achter referentie 2 de meetbereik wordt verminderd bij gebruik in ongunstige omstandigheden zoals buiten of overmatig omgevings li cht slecht reflecterend meetoppervlak grof oppervlak of overmatig temperatu urverschil wat ook kan leiden tot een grote afwijking
- De tweede afstandsmeting uit te voeren e g breedte na de tweede meting de resultaten van de oppervlakte omtrek worden weergegeven op het hoofddisplay
- Indirecte meting pythagoras methode drie punten zoals weergegeven in de figuur hieronder meet de hoogte of breedte van een gebouw of wanneer een hoogte moet worden bepaald door drie afstanden kan dit worden bereikt door de pythagoras methode te gebruiken met drie punten indirecte meting
- Verschijnt op het scherm zoals weergegeven in de afbeelding indrukken
- Indirecte meting automatisch verticaal indrukken zes keer achter elkaar één keer het automatische verticale symbool
- Oorzaak oplossing
- Условные обозначения
- Перечень компонентов
- Технические данные
- Дисплей
- Диапазон измерения основан на заднем задании по умолчанию 2 при неблагоприятных условиях таких как чрезмерно сильный наружный или окружающий свет плохое отражение на поверхности
- Эта функция автоматически остановится через 5 минут бездействия
- Кнопку еще раз для второго измерения расстояния например ширины после второго измерения результат площади окружности отображается на главном дисплее
- Измерение площади нажмите один раз и на дисплее появится символ нажмите
- Нажмите 4 раза на экране появится символ выполните первое измерение со ссылкой на
- Мигающую сторону выровняйте по наивысшей точке как показано на рисунке выше и измеренное значение будет отображаться как значение 1 сохраните уровень прибора по умолчанию для горизонтального измерения проведите второе измерение на основе мигающей стороны как показано на рисунке выше выровняйте по средней вертикальной точке измеренное значение будет отображаться как значение 2 затем выполните третье измерение указывая на дно и измеренное значение будет отображаться как значение 3 результат рассчитанного расстояния будет отображен в итоговой строке
- Чтобы измерить расстояние до первой стороны нажмите кнопку еще раз чтобы измерить расстояние до второй стороны затем угол расстояние до первой и второй сторон результаты автоматического
- Появится один раз на экране как показано на рисунке нажмите кнопку
- Косвенное измерение автоматическое вертикальное нажмите один раз и автоматический вертикальный символ
- Uwaga należy przeczytać wszystkie przepisy błędy w przestrzeganiu następujących przepisów mogą spowodować porażenie prądem pożar i lub ciężkie obrażenia ciała
- Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa dla laserowego przyrządu pomiarowego
- Symbole
- Lista komponentów
- Typ lasera 630 670nm 1mw
- Poziom lasera klasa 2
- Maksymalny zakres pomiarowy 1 0 40 m 0 70 m
- Ki200 ki201 ki202
- Jednostka miary m ft in ft in
- Ekran wyświetlacza
- Dokładność pomiaru 1 mm
- Dane techniczne
- Aby wykonać drugi pomiar odległości np szerokość po wykonaniu drugiego pomiaru na głównym wyświetlaczu pojawią się wyniki pomiaru powierzchni obwodu
- Pomiar powierzchni nacisnąć raz
- Na wyświetlaczu pojawi się symbol nacisnąć
- Pomiar odnosząc się do migającej strony jak pokazano na rysunku powyżej celując w górny punkt a zmierzona wartość wyświetli się jako wartość 1 utrzymywać
- Pojawi się symbol wykonać pierwszy
- Nacisnąć 4 razy na wyświetlaczu
- Usuwanie usterek
- Przyczyna rozwiązanie
- Pamięć historyczna widok naciskać kolejno
- Mogą działać wielokrotnie zależnie od potrzeb
- Symboler
- Aggregatelementer
- Måling af volumen tryk på to gange vises symbolet på skærmen tryk på for at tage den første afstands måling f eks længde tryk på for at tage den anden afstands måling f eks bredde og tryk på for at tage den tredje afstands måling f eks højde efter tre målinger vises volume resultatet automatisk på oversigtslinjen
- Tryk 4 gange vises symbolet på skærmen tag den første måling der henviser til den blinkende side som vist i figuren ovenfor der peger på det øverste punkt og den målte værdi vises som værdi 1 bevar niveauet for det instrument
- Årsag løsninger
- Historisk hukommelse se tryk på knappen
- Fejlsøgning
- Symboler
- Laddarens komponenter
- På huvudbildskärmen uppvisas efter den andra mätningen
Похожие устройства
-
Kress KI201Инструкция по эксплуатации -
ADAINSTRUMENTS COSMO MINIИнструкция пользователя -
Ресанта ДЛ-60Инструкция по применению -
Ресанта ДЛ-40Руководство по эксплуатации -
Ресанта ДЛ-30Эксплуатационная инструкция -
Bosch PLR 25Руководство по настройке -
Bosch GLM 40 PROFESSIONALИнструкция по применению -
Bosch GLM 250 VFРуководство по настройке -
Bosch GLM 80Руководство по использованию -
Bosch PLR 40 CРуководство по использованию -
Sndway H-D120AИнструкция пользователя -
Sndway H-D100AРуководство по эксплуатации
Découvrez les avertissements de sécurité essentiels pour l'utilisation de votre outil de mesure laser. Suivez les instructions pour éviter les risques de blessures graves.