Bosch EasyRotak 36-550 (06008B9B00) Инструкция по эксплуатации онлайн

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
F 016 L81 912 (2020.02) O / 329
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
fa
F 016 L81 912
EasyRotak 36-550
Содержание
- Easy rotak 36 550 1
- Titelseite 1
- Deutsch 3
- Easyrotak 36 550 3
- Erläuterung der symbole auf dem gartengerät 3
- Sicherheitshinweise 3
- Bedienung 4
- Stromkreisunterbrecher lösen 5
- Wartung 5
- Beaufsichtigen sie kinder damit 6
- Bolzen und schrauben festsitzen damit ein sicheres arbeiten mit dem produkt möglich ist 6
- Das gartengerät vorgesehene schneidmesser 6
- Dass das produkt sauber und frei von rückständen ist wenn nötig mit ei ner weichen trockenen bürste reini gen 6
- Eingeschränkten physischen senso rischen oder geistigen fähigkeiten oder mangelnder erfahrung und oder mangelndem wissen und oder mit diesen anweisungen nicht ver trauten personen niemals das lade gerät zu benutzen nationale vor schriften beschränken möglicher weise das alter des bedieners 6
- Erlauben sie kindern personen mit 6
- Fangsack auf abnutzung und ver schleiß 6
- Scharfen messer hantieren oder arbeiten 6
- Selnde teile von bosch stammen 6
- Setzen sie sicherheitshalber abge nutzte oder beschädigte teile 6
- Sicherheitshinweise für ladegeräte 6
- Sicherheitshinweise und hinweise für den optimalen umgang mit dem akku 6
- Stellen sie sicher dass alle muttern 6
- Stellen sie sicher dass auszuwech 6
- Stellen sie vor der lagerung sicher 6
- Verwenden sie ausschließlich für 6
- Wird sichergestellt dass kinder nicht mit dem ladegerät spielen 6
- Überprüfen sie das produkt und er 6
- Überprüfen sie regelmäßig den gras 6
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 7
- Einer kapazität von 2 0 ah ab 10 akkuzellen die akkuspannung muss zur akku ladespannung des ladegerätes passen laden sie keine nicht wiederaufladbaren akkus an sonsten besteht brand und explosi onsgefahr 7
- Laden sie nur bosch li ion akkus ab 7
- Symbole 7
- Technische daten 7
- Geräusch vibrationsinformation 8
- Akku einsetzen entnehmen 9
- Akku geladen 9
- Akku laden 9
- Akku temperatur unter 0 c oder über 45 c 9
- Bedeutung der anzeigeelemente am ladegerät al 3620 cv al 3640 cv al 36v 20 9
- Inbetriebnahme 9
- Ladevorgang 9
- Montage und betrieb 9
- Schnellladevorgang 9
- Zu ihrer sicherheit 9
- Akku kühlung active air cooling 10
- Akku ladezustandsanzeige 10
- Anzeige des akkus fu r temperaturu berwachung 10
- Arbeitshinweise 10
- Hinweise zum laden 10
- Kein ladevorgang möglich 10
- Schnittleistung akku laufzeit 10
- Temperaturu berwachung der elektronik des gartengerätes 10
- Temperaturu berwachung des akkus 10
- Fehlersuche 11
- Akku pflege 12
- Akkus batterien 12
- Entsorgung 12
- Kundendienst und anwendungsberatung 12
- Nur für eu länder 12
- Transport 12
- Wartung und service 12
- Easyrotak 36 550 13
- English 13
- Explanation of symbols on the machine 13
- Operation 13
- Safety notes 13
- Maintenance 15
- Remove the isolator switch 15
- Safety instructions and recommendations for optimal handling of the battery 15
- Charge only bosch lithium ion bat 16
- Intended use 16
- Never allow children persons with 16
- Physical sensory or mental limita tions or a lack of experience and or knowledge and or people unfamiliar with these instructions to use the battery charger local regulations may restrict the age of the operator 16
- Safety warnings for battery chargers 16
- Supervise children at all times 16
- Symbols 16
- Teries with a capacity above 2 ah 10 battery cells or more the bat tery voltage must match the battery charging voltage of the charger do not charge non rechargeable batter ies otherwise there is a danger of fire and explosion 16
- This will ensure that children do not play with the battery charger 16
- Technical data 17
- Charging procedure 18
- Charging the battery 18
- For your safety 18
- Inserting removing the battery 18
- Mounting and operation 18
- Noise vibration information 18
- Starting operation 18
- Battery charge control indicator 19
- Battery charged 19
- Battery cooling active air cooling 19
- Battery temperature below 0 c or above 45 c 19
- Charging advice 19
- Meaning of the indication elements on the charger al 3620 cv al 3640 cv al 36v 20 19
- No charging procedure possible 19
- Rapid charging procedure 19
- Temperature monitoring indicator of the battery 19
- Temperature monitoring of the battery 19
- Working advice 19
- Cutting capacity battery operating duration 20
- Temperature monitoring of the garden product s electronics 20
- Troubleshooting 20
- After sales service and application service 21
- Battery maintenance 21
- Maintenance and service 21
- Arrêtez l outil de jardin et reti rez le sectionneur avant d ef 22
- Attention ne touchez pas les lames en rotation les lames sont coupantes attention à 22
- Avertissement maintenir une distance de sécurité quand l outil de jardin est en marche 22
- Battery packs batteries 22
- Consignes de sécurité 22
- Consignes de sécurité attention lire avec attention toutes les instructions qui suivent se familiariser avec les éléments de commande et l utilisation appro priée de l outil de jardin conserver les instructions d utilisation à un en droit sûr pour pouvoir les consulter ultérieurement 22
- Disposal 22
- Easyrotak 36 550 22
- Explication des symboles se trouvant sur l outil de jardin 22
- Français 22
- Indications générales sur d éventuels dangers 22
- Lire soigneusement ces ins tructions d utilisation 22
- Ne pas se faire couper les orteils ou les doigts 22
- Only for ec countries 22
- Prendre les précautions né cessaires pour que les per sonnes se trouvant à proximi 22
- Transport 22
- Té ne risquent pas d être blessées par des projections provenant de l outil 22
- Utilisation 23
- Consignes de sécurité et indications pour le maniement optimal de la batterie 25
- Déclencher le sectionneur 25
- Entretien 25
- Charger des batteries lithium ion bosch d une capacité d au moins 2 0 ah à partir de 10 cellules de batterie la tension des batteries doit correspondre à la tension de charge du chargeur ne pas rechar ger de batteries non rechargeables sinon il y a risque d explosion et d in cendie 26
- Instructions de sécurité pour chargeurs 26
- N utilisez le chargeur que pour re 26
- Ne jamais permettre aux enfants ou 26
- Nécessaires d utiliser ce chargeur il est possible que les réglementations nationales fixent une limite d âge mi nimum de l utilisateur 26
- Personnes ne disposant pas des ca pacités physiques sensorielles ou mentales adaptées ou n ayant pas l expérience et ou les connaissances 26
- Sorte que les enfants ne jouent pas avec le chargeur 26
- Surveiller les enfants faire en 26
- Symboles 26
- Caractéristiques techniques 27
- Utilisation conforme 27
- Charger la batterie 28
- Mise en fonctionnement 28
- Montage et mise en service 28
- Niveau sonore et vibrations 28
- Pour votre sécurité 28
- Aucun processus de charge possible 29
- Batterie chargée 29
- Indications pour le chargement 29
- Monter démonter la batterie 29
- Processus de charge 29
- Processus de charge rapide 29
- Refroidissement de la batterie active air cooling 29
- Signification des éléments d affichage sur le chargeur al 3620 cv al 3640 cv al 36v 20 29
- Température de batterie au dessous de 0 c ou au dessus de 45 c 29
- Contrôle de la température de l électronique de l outil de jardinage 30
- Contrôle de la température de la batterie 30
- Dépistage de défauts 30
- Indicateur de la batterie pour la surveillance de la température 30
- Instructions d utilisation 30
- Puissance de coupe autonomie de la batterie 30
- Voyant lumineux d état de charge de la batterie 30
- Entretien de la batterie 31
- Entretien et service après vente 31
- Batteries piles 32
- Easyrotak 36 550 32
- Elimination des déchets 32
- Español 32
- Instrucciones de seguridad 32
- Instrucciones de seguridad atención lea detenidamente las si guientes instrucciones familiaríce se con los elementos de manejo y el uso reglamentario del producto guarde estas instrucciones de servi cio en un lugar seguro para posterio res consultas 32
- Service après vente et conseil utilisateurs 32
- Seulement pour les pays de l union européenne 32
- Transport 32
- Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín 33
- Manejo 33
- Desenchufe el disyuntor 35
- Mantenimiento 35
- Antes de almacenarlo asegúrese de 36
- Cargue solamente acumuladores de 36
- Controle el producto y para mayor 36
- Dor a niños ni tampoco a personas que presenten una discapacidad físi ca sensorial o mental o que dispon gan de una experiencia y o conoci mientos insuficientes y o que no es tén familiarizadas con estas instruc ciones de uso tenga en cuenta la edad mínima que pudiera prescribir se en su país para el usuario 36
- Instrucciones de seguridad e indicaciones para el trato óptimo del acumulador 36
- Instrucciones de seguridad para cargadores 36
- Iones de litio bosch a partir de una capacidad de 2 0 ah desde 10 ele mentos de acumulador la tensión del acumulador deberá correspon der a la tensión de carga del carga dor no cargue baterías no recarga bles en caso de no atenerse a ello podría originarse un incendio o ex plosión 36
- Jamás permita el uso de este carga 36
- Los niños no jueguen con el cargador 36
- Previstas para este aparato para jar dín 36
- Que el producto esté limpio y exento de residuos si fuese preciso lim piarlo con un cepillo suave y seco 36
- Seguridad sustituya las piezas des gastadas o dañadas 36
- Utilice exclusivamente las cuchillas 36
- Vigile los niños así se asegura que 36
- Zas de recambio originales bosch 36
- Únicamente deberán emplearse pie 36
- Datos técnicos 37
- Simbología 37
- Utilización reglamentaria 37
- Información sobre ruidos y vibraciones 38
- Montaje y operación 38
- Acumulador cargado 39
- Carga del acumulador 39
- Montaje y desmontaje del acumulador 39
- Para su seguridad 39
- Proceso de carga 39
- Proceso de carga rápida 39
- Puesta en marcha 39
- Significado de los elementos indicadores en el cargador al 3620 cv al 3640 cv al 36v 20 39
- Temperatura del acumulador inferior a 0 c o superior a 45 c 39
- Control de la temperatura del acumulador 40
- Control de temperatura del circuito electrónico del aparato para jardín 40
- Indicaciones para la carga 40
- Indicador de control de temperatura del acumulador 40
- Indicador de estado de carga del acumulador 40
- Instrucciones para la operación 40
- No es posible realizar el proceso de carga 40
- Refrigeración del acumulador active air cooling 40
- Rendimiento de corte autonomía del acumulador 40
- Localización de fallos 41
- Cuidado del acumulador 42
- Eliminación 42
- Mantenimiento y servicio 42
- Servicio técnico y atención al cliente 42
- Transporte 42
- Acumuladores pilas 43
- Easyrotak 36 550 43
- Explicação dos símbolos no aparelho de jardinagem 43
- Indicações de segurança 43
- Português 43
- Sólo para los países de la ue 43
- Operação 44
- Indicações de segurança e indicações sobre o manuseio ideal do acumulador 46
- Manutenção 46
- Soltar o disjuntor de circuito elétrico 46
- Acumuladores de iões de lítio bosch a partir de uma capacidade de 2 0 ah a partir de 10 células de acumlador a tensão do acumulador tem de coincidir com a tensão de carga para acumulador do carregador não carregue acumuladores não recarregáveis 47
- Caso contrário existe perigo de incêndio e de explosão 47
- Crianças e pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e ou falta de conhecimento e ou não familiarizadas com estas instruções utilizem o carregador as diretivas nacionais podem limitar a idade do utilizador 47
- Forma é assegurado que nenhuma criança brinque com o carregador 47
- Indicações de segurança para carregadores 47
- Jamais se deve permitir que as 47
- Supervisionar as crianças desta 47
- Símbolos 47
- Só devem ser carregados 47
- Dados técnicos 48
- Utilização conforme as disposições 48
- Carregar o acumulador 49
- Colocação em funcionamento 49
- Informação sobre ruídos vibrações 49
- Introduzir retirar o acumulador 49
- Montagem e funcionamento 49
- Para sua segurança 49
- Arrefecimento do acumulador ative air cooling 50
- Bateria carregada 50
- Indicação da carga do acumulador 50
- Indicações de trabalho 50
- Indicações para carregar 50
- Nenhum processo de carga possível 50
- Processo de carga rápido 50
- Processo de carregamento 50
- Significado dos elementos de indicação no carregador al 3620 cv al 3640 cv al 36v 20 50
- Temperatura do acumulador abaixo de 0 c ou acima de 45 c 50
- Busca de erros 51
- Indicação do acumulador para o monitoramento de temperatura 51
- Monitorização de temperatura da eletrónica do aparelho de jardinagem 51
- Monitorização de temperatura do acumulador 51
- Potência de corte tempo de funcionamento do acumulador 51
- Manutenção e serviço 52
- Serviço pós venda e aconselhamento 52
- Tratamento do acumulador 52
- Accertarsi che persone even tualmente presenti nei dintor ni non rischino lesioni da cor 53
- Acumuladores pilhas 53
- Allarme generale di pericolo 53
- Apenas países da união europeia 53
- Attenzione non toccare le la me rotanti le lame sono affi late prestare attenzione a 53
- Avvertenza tenere una di stanza di sicurezza dal pro dotto se lo stesso sta lavoran 53
- Easyrotak 36 550 53
- Eliminação 53
- Indicazioni di sicurezza 53
- Indicazioni di sicurezza attenzione leggere attentamente le istruzioni sotto indicate acquisi re dimestichezza con gli elementi di comando ed il corretto utilizzo del prodotto conservare in luogo sicuro il presente manuale di istruzioni d uso per ogni necessità futura 53
- Italiano 53
- Leggere le istruzioni d uso 53
- Non tagliarsi le dita dei piedi e delle mani 53
- Pi estranei proiettati all esterno 53
- Prima di procedere ad interventi di ma nutenzione o di pulizia oppure prima di lasciare l apparecchio per il giardinag 53
- Spegnere l apparecchio per il giardinaggio e rimuovere il ruttore del circuito elettrico 53
- Spiegazione dei simboli presenti sull apparecchio per il giardinaggio 53
- Transporte 53
- Impiego 54
- Manutenzione 56
- Rimozione del ruttore del circuito elettrico 56
- Accertarsi che le parti di ricambio da 57
- Che il prodotto sia pulito e libero da resti se necessario pulire con una spazzola morbida ed asciutta 57
- Della stazione di ricarica a bambini persone con capacità fisiche senso riali o mentali ridotte oppure a cui manchi esperienza e o conoscenza e o a persone che non abbiano fami gliarità con le presenti istruzioni le norme nazionali prevedono eventual mente dei limiti di restrizione relati vamente all età dell operatore 57
- Indicazioni di sicurezza e indicazioni per l uso ottimale della batteria ricaricabile 57
- Indicazioni di sicurezza per stazioni di ricarica 57
- Modo viene assicurato che i bambini non giochino con la stazione di ricari ca 57
- Non permettere in nessun caso l uso 57
- Prima del magazzinaggio assicurarsi 57
- Ricaricabili agli ioni di litio bosch a partire da un autonomia di 2 0 ah a partire da 10 elementi della batteria ricaricabile la tensione della batte ria ricaricabile deve essere adatta al la tensione di ricarica batteria della stazione di ricarica non effettuare la ricarica su batterie non ricaricabili in caso contrario sussiste pericolo di incendio ed esplosione 57
- Ricaricare esclusivamente batterie 57
- Sorvegliare i bambini in questo 57
- Sostituire provengano da bosch 57
- Dati tecnici 58
- Simboli 58
- Uso conforme alle norme 58
- Informazioni sulla rumorosità e sulle vibrazioni 59
- Montaggio ed uso 59
- Batteria caricata 60
- Inserimento rimozione della batteria ricaricabile 60
- Messa in funzione 60
- Operazione di ricarica 60
- Operazione di ricarica rapida 60
- Per la vostra sicurezza 60
- Ricarica della batteria 60
- Significato degli elementi indicatori sulla stazione di ricarica al 3620 cv al 3640 cv al 36v 20 60
- Controllo della temperatura dell elettronica dell apparecchio per il giardinaggio 61
- Controllo della temperatura della batteria ricaricabile 61
- Indicatore della batteria ricaricabile per controllo della temperatura 61
- Indicatore dello stato di carica della batteria ricaricabile 61
- Indicazioni operative 61
- Istruzioni per la ricarica 61
- Operazione di ricarica impossibile 61
- Raffreddamento della batteria ricaricabile active air cooling 61
- Temperatura della batteria ricaricabile inferiore a 0 c oppure superiore a 45 c 61
- Individuazione dei guasti e rimedi 62
- Potenza di taglio durata della batteria ricaricabile 62
- Cura della batteria ricaricabile 63
- Manutenzione ed assistenza 63
- Servizio di assistenza e consulenza tecnica 63
- Smaltimento 63
- Trasporto 63
- Batterie ricaricabili batterie 64
- Easyrotak 36 550 64
- Nederlands 64
- Solo per i paesi della ce 64
- Veiligheidsvoorschriften 64
- Verklaring van de symbolen op het tuingereedschap 64
- Bediening 65
- Stroomkringonderbreker losmaken 66
- Als het tuingereedschap ongewoon 67
- Begint te trillen onmiddellijk con troleren 67
- Bergt dat het schoon is en er zich geen resten op bevinden indien no dig met een zachte droge borstel reinigen 67
- Beschadigde delen moeten veilig heidshalve worden vervangen 67
- Bruiken door kinderen personen met beperkte fysieke zintuiglijke of geestelijke vermogens of met be perkte ervaring of kennis of door personen die met deze aanwijzingen niet vertrouwd zijn in uw land gel 67
- Controleer de graszak regelmatig op 67
- Controleer het product versleten of 67
- Controleer het tuingereedschap onmiddellijk op beschadigingen en vervang het mes als dat nodig is 67
- Controleer of alle moeren bouten en 67
- Controleer voordat u het product op 67
- Delen van bosch afkomstig zijn 67
- Draag altijd tuinhandschoenen 67
- Gebruik uitsluitend voor het tuinge 67
- Laat het oplaadapparaat nooit ge 67
- Na het raken van een voorwerp 67
- Onderhoud 67
- Reedschap voorziene maaimessen 67
- Schroeven vastzitten zodat veilig werken met het product mogelijk is 67
- Slijtage 67
- Veiligheidsvoorschriften voor de optimale omgang met de accu 67
- Veiligheidsvoorschriften voor oplaadapparaten 67
- Wanneer u de scherpe messen vastpakt of er aan werkt 67
- Zorg ervoor dat vervangingsonder 67
- Af een capaciteit van 2 0 ah vanaf 10 accucellen op de accuspanning moet bij de acculaadspanning van het oplaadapparaat passen laad geen niet oplaadbare batterijen op anders bestaat er brand en explo siegevaar 68
- Den mogelijk beperkende voorschrif ten ten aanzien van de leeftijd van de bediener 68
- Gebruik volgens bestemming 68
- Houd kinderen in het oog zorg er 68
- Laad alleen bosch li ion accu s van 68
- Symbolen 68
- Technische gegevens 68
- Voor dat kinderen niet met het op laadapparaat spelen 68
- Informatie over geluid en trillingen 69
- Accu inzetten of verwijderen 70
- Accu opgeladen 70
- Accu opladen 70
- Betekenis van de indicatie elementen op het oplaadapparaat al 3620 cv al 3640 cv al 36v 20 70
- Ingebruikneming 70
- Montage en gebruik 70
- Opladen 70
- Snel opladen 70
- Voor uw veiligheid 70
- Aanwijzingen voor het opladen 71
- Accukoeling active air cooling 71
- Accuoplaadindicatie 71
- Accutemperatuur onder 0 c of boven 45 c 71
- Indicatie van de accu voor temperatuurbewaking 71
- Maaivermogen gebruiksduur accu 71
- Opladen niet mogelijk 71
- Temperatuurbewaking van de accu 71
- Temperatuurbewaking van de elektronica van het tuingereedschap 71
- Tips voor de werkzaamheden 71
- Storingen opsporen 72
- Accu s en batterijen 73
- Afvalverwijdering 73
- Alleen voor landen van de eu 73
- Easyrotak 36 550 73
- Klantenservice en gebruiksadvies 73
- Onderhoud en service 73
- Onderhoud van de accu 73
- Sikkerhedsinstrukser 73
- Sikkerhedsinstrukser bemærk læs efterfølgende instruk ser omhyggeligt gør dig fortrolig med produktets betjeningsanord ninger og korrekte anvendelse op bevar betjeningsvejledningen et sik kert sted til senere brug 73
- Transport 73
- Betjening 74
- Forklaring af symboler på haveredskabet 74
- Sikkerhedsinstrukser og henvisninger til optimal håndtering af akkuen 76
- Strømkredsafbryder løsnes 76
- Vedligeholdelse 76
- Der ikke kan genoplades i modsat fald er der risiko for brand og eksplo sion 77
- En kapacitet fra 2 0 ah fra 10 akku celler akku spændingen skal passe til ladeaggregatets akku ladespæn ding forsøg ikke at oplade akkuer 77
- Grænsede fysiske sensoriske eller psykiske evner eller med manglende erfaring og eller med manglende vi den og eller personer der ikke er fortrolige med disse instrukser at bruge ladeaggregatet lokale regler kan bestemme alderen på den per son som må betjene produktet 77
- Hold børn under opsyn dermed 77
- Oplad kun bosch li ion akkuer med 77
- Sikkerhedsinstrukser for ladeaggregater 77
- Sikres det at børn ikke leger med ladeaggregatet 77
- Symboler 77
- Tillad aldrig børn personer med be 77
- Beregnet anvendelse 78
- Tekniske data 78
- Akku lades 79
- Akku sættes i tages ud 79
- For din egen sikkerheds skyld 79
- Ibrugtagning 79
- Montering og drift 79
- Opladning 79
- Støj vibrationsinformation 79
- Akku køling active air cooling 80
- Akku ladeindikator 80
- Akku opladet 80
- Akku temperatur under 0 c eller over 45 c 80
- Arbejdsanvisninger 80
- Betydning af de forskellige displayelementer på ladeaggregatet al 3620 cv al 3640 cv al 36v 20 80
- Hurtig opladning 80
- Indikator på akkuen til visning af temperaturovervågning 80
- Opladning er ikke mulig 80
- Temperaturovervågning af akkuen 80
- Temperaturovervågning af haveredskabets elektroniske system 80
- Tips vedr opladning 80
- Fejlsøgning 81
- Snitkapacitet akku løbetid 81
- Akku pleje 82
- Akkuer batterier 82
- Bortskaffelse 82
- Easyrotak 36 550 82
- Gælder kun i eu lande 82
- Kundeservice og anvendelsesrådgivning 82
- Svensk 82
- Säkerhetsanvisningar 82
- Säkerhetsanvisningar observera läs noggrant igenom anvisningarna gör dig förtrogen med produktens manöverorgan och dess korrekta användning förvara driftinstruktionen säkert för senare behov 82
- Transport 82
- Vedligeholdelse og service 82
- Användning 83
- Beskrivning av symbolerna på trädgårdsredskapet 83
- Lossa strömkretsbrytaren 85
- Service 85
- Säkerhetsanvisningar och anvisningar för optimal hantering av batteriet 85
- Begränsad fysisk sensorisk eller psykisk förmåga eller erfarenhet och eller bristande kunskap och eller personer som inte är bekanta med dessa instruktioner använda laddaren nationella föreskrifter begränsar eventuellt tillåten ålder för användning 86
- Ladda endast boschs 86
- Låt aldrig barn personer med 86
- Observera barn i närheten därvid 86
- Symboler 86
- Säkerhetsanvisningar för laddare 86
- Säkerställs att barn inte leker med laddaren 86
- Uppladdningsbara litiumjonbatterier från en kapacitet på 2 0 ah från 10 battericeller batterispänningen måste stämma överens med laddarens batterispänning ladda inga engångsbatterier annars föreligger brand och explosionsrisk 86
- Tekniska data 87
- Ändamålsenlig användning 87
- Buller vibrationsdata 88
- Driftstart 88
- För din säkerhet 88
- Ladda batteriet 88
- Montering och drift 88
- Anvisningar för laddning 89
- Arbetsanvisningar 89
- Batteriet är laddat 89
- Batteriets display för temperaturövervakning 89
- Batteriets laddningsindikering 89
- Batteriets temperatur underskrider 0 c eller överskrider 45 c 89
- Betydelse av indikeringselementet på laddaren al 3620 cv al 3640 cv al 36v 20 89
- Insättning uttagning av batteriet 89
- Kylning av batteri active air cooling 89
- Laddning 89
- Laddning inte möjlig 89
- Snabbladdning 89
- Batteriets temperaturövervakning 90
- Felsökning 90
- Snittkapacitet batteriets livslängd 90
- Temperaturövervakning av trädgårdsredskapets elektronik 90
- Avfallshantering 91
- Batteriets skötsel 91
- Endast för eu länder 91
- Kundtjänst och applikationsrådgivning 91
- Sekundär primärbatterier 91
- Transport 91
- Underhåll och service 91
- Betjening 92
- Easyrotak 36 550 92
- Forklaring av symbolene på hageredskapet 92
- Sikkerhetsinformasjon 92
- Sikkerhetsinformasjon og henvisninger for optimal bruk av oppladbare batterier 94
- Ta av skillebryter 94
- Vedlikehold 94
- En kapasitet på 2 0 ah fra 10 battericeller batterispenningen må stemme overens med laderens batteriladespenning du må ikke lade batterier som ikke er oppladbare det kan ellers medføre brann og eksplosjon 95
- Hold oppsyn med barn du sikrer 95
- Innskrenkede fysiske sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og eller manglende kunnskap og eller personer som ikke er fortrolig med disse anvisningene å bruke ladeapparatet nasjonale forskrifter innskrenker eventuelt alderen på brukeren 95
- Lad bare bosch li ion batterier fra 95
- Sikkerhetsinformasjoner for ladeapparater 95
- Symboler 95
- Tillat aldri barn personer med 95
- Ved dette at barn ikke leker med ladeapparatet 95
- Formålsmessig bruk 96
- Tekniske data 96
- For din egen sikkerhet 97
- Igangsetting 97
- Innsetting fjerning av batteriet 97
- Lading av batteriet 97
- Montering og drift 97
- Støy vibrasjonsinformasjon 97
- Arbeidshenvisninger 98
- Batteri avkjøling active air cooling 98
- Batteriet er ladet 98
- Batteriets indikator for temperaturovervåkning 98
- Batteriets temperatur under 0 c eller over 45 c 98
- Batteriets temperaturovervåkning 98
- Betydning av indikatorelementene på ladeapparatet al 3620 cv al 3640 cv al 36v 20 98
- Hurtiglading 98
- Indikator for batteriladenivå 98
- Informasjoner om opplading 98
- Ingen opplading mulig 98
- Opplading 98
- Feilsøking 99
- Klippeytelse batteriets levetid 99
- Temperaturovervåkning av hageredskapets elektronikk 99
- Batterier oppladbare batterier 100
- Deponering 100
- Easyrotak 36 550 100
- Kun for eu land 100
- Kundeservice og kundeveiledning 100
- Service og vedlikehold 100
- Stell av batteriet 100
- Transport 100
- Turvallisuusohjeita 100
- Turvallisuusohjeita huomio lue seuraavat ohjeet tar kasti tutustu tuotteen käyttöele mentteihin ja asianmukaiseen käyt töön säilytä käyttöohje huolellisesti myöhempää käyttöä varten 100
- Käyttö 101
- Puutarhalaitteessa olevien tunnuskuvien selitykset 101
- Huolto 103
- Irrota virtapiirin katkaisin 103
- Ohjeita akun optimaaliseen käsittelyyn 103
- Den joilla on rajalliset fyysiset aistil liset tai henkiset kyvyt tahi puuttuva kokemus ja tai puuttuva tieto ja tai eivät tunne näitä ohjeita käyttää la tauslaitetta kansalliset säännökset saattavat rajata käyttäjän iän 104
- Joiden kapasiteetti on vähintään 2 0 ah vähintään 10 akkukennoa akkujännitteen tulee vastata lataus laitteen akkujännitettä älä lataa ei uudelleenladattavia paristoja muu toin syntyy tulipalo ja räjähdys vaara 104
- Lataa vain boschin litiumioniakkuja 104
- Latauslaitteiden turvallisuusohjeet 104
- Pidä lapsia silmällä täten varmis 104
- Tat etteivät lapset leiki latauslaitteen kanssa 104
- Tunnusmerkit 104
- Älä koskaan anna lasten henkilöi 104
- Määräystenmukainen käyttö 105
- Tekniset tiedot 105
- Akun asennus ja irrotus 106
- Akun lataus 106
- Asennus ja käyttö 106
- Käyttöönotto 106
- Latauslaitteen al 3620 hv al 3640 cv al 36v 20 näyttöelementtien merkitys 106
- Lataustapahtuma 106
- Melu tärinätiedot 106
- Pikalataus 106
- Turvallisuussyistä 106
- Akku ladattu 107
- Akun jäähdytys active air cooling 107
- Akun latauksen merkkivalo 107
- Akun lämpötila on alle 0 c tai yli 45 c 107
- Akun lämpötilanvalvonnan näyttö 107
- Akun lämpötilanvalvonta 107
- Lataus ei ole mahdollinen 107
- Latausohjeita 107
- Leikkuuteho akun käyttöaika 107
- Puutarhalaitteen elektroniikan lämpötilanvalvonta 107
- Työskentelyohjeita 107
- Vianetsintä 108
- Akun hoito 109
- Akut paristot 109
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 109
- Easyrotak 36 550 109
- Hoito ja huolto 109
- Hävitys 109
- Kuljetus 109
- Vain eu maita varten 109
- Διαβάστε όλες τις οδηγίες χειρισμού 109
- Ελληνικά 109
- Ερμηνεία των συμβόλων επάνω στο μηχάνημα 109
- Υποδείξεις ασφαλείας 109
- Υποδείξεις ασφαλείας προσοχή διαβάστε προσεκτικά τις επόμενες οδηγίες εξοικειωθείτε με τα στοιχεία χειρισμού και την ορθή χρήση του προϊόντος παρακαλούμε φυλάξτε καλά τις οδηγίες χειρισμού για κάθε μελλοντική χρήση 109
- Υπόδειξη κινδύνου γενικά 109
- Χειρισμός 110
- Αφαιρείτε το διακόπτη κυκλώματος 112
- Συντήρηση 112
- Ασφαλείας αντικαθιστάτε τα φθαρμένα ή χαλασμένα εξαρτήματα 113
- Βεβαιωθείτε ότι όλα τα παξιμάδια τα 113
- Βεβαιώνεστε ότι τα ανταλλακτικά 113
- Γρασιδιού παρουσιάζει φθορές ή ελαττώματα 113
- Ελέγχετε τακτικά αν σάκος συλλογής 113
- Ελέγχετε το προϊόν και για λόγους 113
- Μαχαίρια κοπής που προβλέπονται για το μηχάνημα 113
- Μην επιτρέψετε ποτέ τη χρήση του 113
- Μπουλόνια και οι βίδες είναι καλά τοποθετημένα ώστε η εργασία με το προϊόν να είναι ασφαλής 113
- Περιοχή των μαχαιριών ή όταν εργάζεστε 113
- Πριν την αποθήκευση βεβαιωθείτε ότι 113
- Προέρχονται από την bosch 113
- Το προϊόν είναι καθαρό και χωρίς υπολείμματα αν χρειαστεί καθαρίστε το με μια μαλακή στεγνή βούρτσα 113
- Υποδείξεις ασφαλείας για φορτιστές 113
- Υποδείξεις ασφαλείας και υποδείξεις για τον ιδανικό χειρισμό της μπαταρίας 113
- Φορτιστή σε παιδιά ή σε άτομα με περιορισμένες φυσικές αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη πείρας ή και έλλειψη γνώσεων ή και σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με τις παρούσες οδηγίες χρήσης η ηλικία του χειριστή περιορίζεται 113
- Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα 113
- Ενδεχομένως από σχετικές εθνικές διατάξεις 114
- Εξασφαλίζετε ότι τα παιδιά δεν θα παίξουν με το φορτιστή 114
- Εποπτεύετε τα παιδιά έτσι 114
- Λιθίου bosch χωρητικότητας από 2 0 ah από 10 στοιχεία η τάση της μπαταρίας πρέπει να ταιριάζει με την τάση φόρτισης μπαταρίας του φορτιστή μη φορτίσετε μπαταρίες που δεν είναι επαναφορτιζόμενες διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος έκρηξης και πυρκαγιάς 114
- Σύμβολα 114
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 114
- Φορτίζετε μόνο μπαταρίες ιόντων 114
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 114
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 115
- Για την ασφάλειά σας 116
- Εκκίνηση 116
- Σημασία των στοιχείων ένδειξης στον φορτιστή al 3620 cv al 3640 cv al 36v 20 116
- Συναρμολόγηση και λειτουργία 116
- Ταχυφόρτιση 116
- Τοποθέτηση αφαίρεση μπαταρίας 116
- Φόρτιση 116
- Φόρτιση μπαταρίας 116
- Ένδειξη κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας 117
- Ένδειξη της μπαταρίας για την παρακολούθηση της θερμοκρασίας 117
- Ανέφικτη φόρτιση 117
- Επιτήρηση θερμοκρασίας της μπαταρίας 117
- Επιτήρηση της θερμοκρασίας του ηλεκτρονικού συστήματος του μηχανήματος κήπου 117
- Η θερμοκρασία της μπαταρίας είναι χαμηλότερη από 0 c ή υψηλότερη από 45 c 117
- Μπαταρία φορτισμένη 117
- Υποδείξεις για τη φόρτιση 117
- Υποδείξεις εργασίας 117
- Ψύξη μπαταρίας active air cooling 117
- Αναζήτηση σφαλμάτων 118
- Απόδοση κοπής διάρκεια λειτουργίας μπαταρίας 118
- Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής 119
- Μεταφορά 119
- Συντήρηση και service 119
- Φροντίδα της μπαταρίας 119
- Bahçe aleti üzerindeki sembollerin açıklaması 120
- Easyrotak 36 550 120
- Güvenlik talimatı 120
- Türkçe 120
- Απόσυρση 120
- Μπαταρίες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες 120
- Μόνο για χώρες της εε 120
- Kullanım 121
- Akım devresi kesicisinin gevşetilmesi 122
- Akünün optimum kullanımı için güvenlik talimatları ve uyarılar 123
- Bahçe aleti alışılmışın dışında 123
- Bakım 123
- Kesici bıçakları kullanın 123
- Keskin bıçakların alanında meşgul 123
- Olmadığını düzenli aralıklarla kontrol edin 123
- Olup olmadığını kontrol edin ve gerekiyorsa onarıma yollayın 123
- Olurken veya çalışırken daima bahçe eldivenleri kullanın 123
- Sadece bahçe aleti için öngörülen 123
- Saklamak üzere kaldırmadan önce 123
- Titreşim yapmaya başlayınca hemen kontrol edin 123
- Tüm somunların cıvataların ve 123
- Vidaların ürün ile güvenli bir şekilde çalışmak için sıkı olduğundan emin olun 123
- Yenilenen parçaların orijinal bosch 123
- Zihni yetenekleri sınırlı olan veya yeterli deneyim ve veya bilgiye sahip olmayan ve veya aletin nasıl kullanılacağına dair talimat almayan kişilerin şarj aletini kullanmasına hiçbir zaman izin vermeyin ulusal güvenlik yönetmelikleri bazı ülkelerde bu aleti kullanma yaşını kısıtlamaktadır 123
- Çim toplama haznesinin aşınmış olup 123
- Çocukların ve fiziksel duyusal veya 123
- Önlemi olarak aşınmış veya hasar görmüş parçaları değiştirin 123
- Ürünü kontrol edin ve güvenlik 123
- Ürünü olduğundan emin olun 123
- Ürünün temiz ve kalıntılardan arınmış olduğundan emin olun eğer gerekiyorsa aleti yumuşak kuru bir fırça ile temizleyin 123
- Şarj cihazları için güvenlik talimatı 123
- Itibaren kapasiteden itibaren bosch lityum iyon aküleri şarj edin akünün gerilimi şarj cihazının akü şarj gerilimine uygun olmalıdır tekrar şarj edilemeyen aküleri şarj etmeyin başka akülerin şarj edilmesi durumunda yangın ve patlama tehlikesi vardır 124
- Sadece 2 0 ah 10 akü hücresinden 124
- Semboller 124
- Teknik veriler 124
- Usulüne uygun kullanım 124
- Çocuklara göz kulak olun bu 124
- Şekilde çocukların şarj cihazı ile oynamasını önlersiniz 124
- Gürültü titreşim bilgisi 125
- Akü dolu 126
- Akü sıcaklığı 0 c altında veya 45 c üstünde 126
- Akünün takılması çıkarılması 126
- Akünün şarjı 126
- Güvenliğiniz için 126
- Hızlı şarj işlemi 126
- I şletime alma 126
- Montaj ve işletim 126
- Şarj cihazındaki gösterge elemanlarının anlamı al 3620 cv al 3640 cv al 36v 20 126
- Şarj işlemi 126
- Akü şarj göstergesi 127
- Akünün soğutulmsı active air cooling 127
- Akünün sıcaklık kontrolü 127
- Bahçe aleti elektronik sisteminin sıcaklık kontrolü 127
- Hata arama 127
- Kesme performansı akü işletme süresi 127
- Sıcaklığı izlemek için akü göstergesi 127
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 127
- Şarj işlemi mümkün değil 127
- Şarj işlemine ilişkin açıklamalar 127
- Akü bakımı 128
- Bakım ve servis 128
- Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı 129
- Aküler bataryalar 130
- Easyrotak 36 550 130
- Należy zwrócić uwagę aby osoby znajdujące się w pobli żu nie zostały skaleczone 130
- Obsługowych a także w czasie nawet 130
- Ogólna wskazówka ostrzega jąca przed potencjalnym za grożeniem 130
- Ostrzeżenie podczas pracy urządzenia należy zachować bezpieczną odległość 130
- Polski 130
- Przed przystąpieniem do pra cy należy przeczytać niniejszą instrukcję eksploatacji 130
- Przed przystąpieniem do wy konywania jakichkolwiek czynności regulacyjnych czy 130
- Przez odrzucone wióry bądź inne ciała obce 130
- Sadece ab üyesi ülkeler için 130
- Stwo utraty palców u rąk i nóg 130
- Tasfiye 130
- Taşıma 130
- Uwaga nie dotykać obracają cych się noży noże są bardzo ostre istnieje niebezpieczeń 130
- Wskazówki bezpieczeństwa 130
- Wskazówki bezpieczeństwa uwaga poniższe wskazówki należy dokładnie przeczytać należy zapo znać się z elementami sterującymi i prawidłową obsługą zakupionego produktu instrukcję eksploatacji należy zachować i starannie prze chowywać w celu dalszego zastoso wania 130
- Wyjaśnienie symboli umieszczonych na narzędziu ogrodowym 130
- Obsługa urządzenia 131
- Konserwacja 133
- Zwalnianie przerywacza obwodu elektrycznego 133
- Należy używać wyłącznie noży prze 134
- Należy zawsze przeprowadzać wizu alną kontrolę produktui w razie po trzeby wymieniać zużyte lub uszko dzone części 134
- Nie wolno w żadnym wypadku ze 134
- Przed przystąpieniem do przechowy 134
- Stały wyprodukowane przez firmę bosch 134
- Upewnić się czy części zamienne zo 134
- W trosce o własne bezpieczeństwo 134
- Wania należy się upewnić że produkt jest czysty i wolny od resztek odpa dów ogrodowych w razie potrzeby należy oczyścić go suchą szczotką 134
- Widzianych dla danego narzędzia ogrodowego 134
- Wskazówki bezpieczeństwa dla ładowarek 134
- Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia dotyczące optymalnego obchodzenia się z akumulatorem 134
- Zwolić na obsługę niniejszej ładowar ki dzieciom osobom ograniczonym fizycznie czuciowo lub umysłowo a także udostępniać jej osobom z nie wystarczającym doświadczeniem i lub niedostateczną wiedzą jak rów nież lub osobom które nie zapozna ły się z niniejszymi zaleceniami nale ży zasięgnąć informacji czy w danym kraju istnieją przepisy ograniczające wiek użytkownika podobnych narzę dzi 134
- Dane techniczne 135
- Dzieci powinny znajdować się pod 135
- Nadzorem tylko w ten sposób moż na zagwarantować że nie będą się one bawiły ładowarką 135
- Symbole 135
- Tory litowo jonowe firmy bosch o po jemności nie mniejszej niż 2 0 ah od 10 ogniw napięcie akumulato ra musi być dostosowane do napię cia ładowania w ładowarce nie wol no ładować jednorazowych baterii ani akumulatorów nie przeznaczo nych do ładowania może zaistnieć zagrożenie pożarem lub wybuchem 135
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 135
- Ładować wolno wyłącznie akumula 135
- Informacja na temat hałasu i wibracji 136
- Dla własnego bezpieczeństwa 137
- Montaż demontaż akumulatora 137
- Montaż i praca 137
- Szybkie ładowanie 137
- Uruchomienie urządzenia 137
- Znaczenie wskazań na ładowarce al 3620 cv al 3640 cv al 36v 20 137
- Ładowanie 137
- Ładowanie akumulatora 137
- Akumulator jest naładowany 138
- Chłodzenie akumulatora active air cooling 138
- Czujnik temperatury akumulatora 138
- Czujnik temperatury układu elektronicznego narzędzia ogrodowego 138
- Temperatura akumulatora nie sięgająca 0 c lub przekraczająca 45 c 138
- Wskazanie czujnika temperatury akumulatora 138
- Wskazówki dotyczące ładowania 138
- Wskazówki robocze 138
- Wskaźnik stanu naładowania akumulatora 138
- Ładowanie nie jest możliwe 138
- Lokalizacja usterek 139
- Wydajność cięcia czas pracy akumulatora 139
- Konserwacja i serwis 140
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 140
- Pielęgnacja akumulatora 140
- Transport 140
- Akumulatory baterie 141
- Bezpečnostní upozornění 141
- Easyrotak 36 550 141
- Tylko dla państw należących do ue 141
- Usuwanie odpadów 141
- Vysvětlivky obrázkových symbolů na zahradním nářadí 141
- Čeština 141
- Obsluha 142
- Přerušovač okruhu el proudu rozpojte 143
- Bezpečnostní upozornění a pokyny pro optimální zacházení s akumulátorem 144
- Bezpečnostní upozornění pro nabíječky 144
- Dohlížejte na děti tak bude 144
- Dětem osobám s omezenými fyzickými smyslovými nebo duševními schopnostmi či nedostatečnou zkušeností a nebo nedostatečnými vědomostmi a nebo osobám neseznámeným s těmito pokyny národní předpisy mohou vymezovat věk obsluhy 144
- Když manipulujete nebo pracujete 144
- Když zahradní nářadí začne 144
- Nebo poškozené díly pro jistotu nahraďte 144
- Nezvykle vibrovat okamžitě zkontrolujte 144
- Nikdy nedovolte nabíječku používat 144
- Opotřebení sběrného vaku na trávu 144
- Pocházely od firmy bosch 144
- Používejte výhradně pro toto 144
- Pravidelně kontrolujte stav a 144
- Před uskladněním zajistěte aby byl 144
- V oblasti ostrých nožů vždy noste zahradní rukavice 144
- Výrobek kontrolujte a opotřebované 144
- Výrobek čistý a bez usazenin je li třeba vyčistěte jej pomocí měkkého suchého kartáče 144
- Zahradní nářadí určené sečící nože 144
- Zajistěte aby vyměněné díly 144
- Zajistěte pevné usazení všech matic 144
- Zajištěno že si děti nebudou s nabíječkou hrát 144
- Údržba 144
- Čepů a šroubů tím je umožněna bezpečná práce s výrobkem 144
- Akumulátory bosch s kapacitou od 2 0 ah od 10 akumulátorových článků napětí akumulátoru musí odpovídat nabíjecímu napětí nabíječky nenabíjejte žádné nedobíjecí akumulátory jinak existuje nebezpečí požáru a výbuchu 145
- Nabíjejte pouze lithium iontové 145
- Symboly 145
- Technická data 145
- Určené použití 145
- Informace o hluku a vibracích 146
- Montáž a provoz 146
- Akumulátor je nabitý 147
- Nabíjecí proces není možný 147
- Nabíjení akumulátoru 147
- Pro vaši bezpečnost 147
- Proces nabíjení 147
- Proces rychlonabíjení 147
- Teplota akumulátoru pod 0 c nebo přes 45 c 147
- Uvedení do provozu 147
- Vložení odejmutí akumulátoru 147
- Význam indikačních prvků na nabíječce al 3620 cv al 3640 cv al 36v 20 147
- Chlazení akumulátoru active air cooling 148
- Hledání závad 148
- Kontrola teploty akumulátoru 148
- Kontrola teploty elektroniky zahradního nářadí 148
- Pracovní pokyny 148
- Ukazatel akumulátoru pro kontrolu teploty 148
- Ukazatel stavu nabití akumulátoru 148
- Upozornění k nabíjení 148
- Výkon sečení doba chodu akumulátoru 148
- Péče o akumulátor 149
- Údržba a servis 149
- Akumulátory baterie 150
- Bezpečnostné pokyny 150
- Bezpečnostné pokyny pozor starostlivo si prečítajte poky ny uvedené v nasledujúcom texte dôkladne sa oboznámte s obslužný mi prvkami a so správnym používa ním tohto výrobku návod na použí vanie si láskavo starostlivo uschovajte na neskoršie používanie 150
- Chráňte sa pred stratou prstov na nohách alebo na rukách 150
- Dávajte pozor na to aby sa osoby stojace v blízkosti ne poranili odletujúcimi cudzími 150
- Easyrotak 36 550 150
- Pouze pro země eu 150
- Prečítajte si návod na použí vanie 150
- Přeprava 150
- Slovenčina 150
- Telieskami 150
- Upozornenie keď sa s výrob kom pracuje zachovávajte od neho bezpečný odstup 150
- Vysvetlenie symbolov na náradí 150
- Všeobecné upozornenie na nebezpečenstvo 150
- Zachovajte opatrnosť nedotýkajte sa rotujúcich nožov tieto nože sú ostré 150
- Zpracování odpadů 150
- Záhradnícke náradie vypnite a uvoľnite odpojovač elektric kého obvodu pred každou 150
- Zákaznická služba a poradenství ohledně použití 150
- Údržbou alebo pred každým čistením alebo vždy vtedy keď záhradnícke náradie nechávate hoci len na krátku chvíľu bez dozoru 150
- Obsluha 151
- Pokyny pre optimálne zaobchádzanie s akumulátorom 153
- Uvoľnenie odpojovača elektrického obvodu 153
- Údržba 153
- Bezpečnostné pokyny pre nabíjačky 154
- Deťom ani osobám s obmedzenými psychickými senzorickými alebo du ševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a alebo nedostatočnými vedomosťami a takisto ani osobám neoboznáme ným s týmto návodom na používa 154
- Dávajte pozor na deti zabezpečí sa 154
- Nabíjajte len lítiovo iónové akumulá 154
- Nie národné predpisy môžu prípad ne obmedzovať vek používateľa 154
- Nikdy nedovoľte používať nabíjačku 154
- Symboly 154
- Tory bosch od kapacity 2 0 ah od 10 akumulátorových článkov na pätie akumulátora musí zodpovedať nabíjaciemu napätiu nabíjačky nenabíjajte batérie ktoré nie určené na opätovné nabíjanie v inom prípa de hrozí nebezpečenstvo požiaru a výbuchu 154
- Tým že sa deti nebudú s nabíjačkou hrať 154
- Používanie podľa určenia 155
- Technické údaje 155
- Informácia o hlučnosti vibráciách 156
- Montáž a prevádzka 156
- Nabíjanie akumulátorov 156
- Pre vašu bezpečnosť 156
- Uvedenie do prevádzky 156
- Akumulátor je nabitý 157
- Chladenie akumulátora active air cooling 157
- Indikácia stavu nabitia akumulátora 157
- Nabíjanie 157
- Nabíjanie nie je možné 157
- Pokyny na používanie 157
- Pokyny pre nabíjanie 157
- Rýchlonabíjanie 157
- Teplota akumulátora pod 0 c alebo nad 45 c 157
- Vkladnie vyberanie akumulátora 157
- Význam indikačných prvkov na nabíjačke al 3620 cv al 3640 cv al 36v 20 157
- Hľadanie porúch 158
- Indikácia akumulátora pre monitorovanie teploty 158
- Kontrola teploty elektroniky záhradníckeho náradia 158
- Monitorovanie teploty akumulátora 158
- Rezací výkon doba použitia akumulátora 158
- Ošetrovanie akumulátora 159
- Údržba a servis 159
- A kerti kisgépen található jelek és jelzések magyarázata 160
- A kerti kisgépen végzett kar bantartási vagy tisztítási mun kák megkezdése előtt vala 160
- Akumulátory batérie 160
- Biztonsági előírások 160
- Biztonsági előírások figyelem gondosan olvassa el a kö vetkező utasításokat ismerkedjen meg a kezelőelemekkel és a termék előírásszerű használatával a hasz nálati utasítást biztos helyen őrizze meg a későbbi használathoz 160
- Dezés ne vághassa le a kéz vagy lábuj jait 160
- Easyrotak 36 550 160
- Figyelmeztetés munka köz ben tartson biztonságos távol ságot a terméktől 160
- Gondosan olvassa el az üze meltetési útmutatót 160
- Len pre krajiny eú 160
- Likvidácia 160
- Magyar 160
- Mint ha a kerti kisgépet akár csak rövid időre is felügyelet nélkül hagyja kap csolja ki a kerti kisgépet és oldja ki az áramkör megszakítót 160
- Személyeknél sérüléseket 160
- Transport 160
- Vigyázat ne érintse meg a forgó késeket a kések élesek ügyeljen arra hogy a beren 160
- Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom použitia 160
- Általános tájékoztató a veszé lyekről 160
- Ügyeljen arra hogy a kirepí tett idegen anyagok ne okoz hassanak a közelében álló 160
- Kezelés 161
- Biztonsági előírások és tájékoztatók az akkumulátor optimális kezeléséhez 163
- Karbantartás 163
- Oldja ki az áramkör megszakítót 163
- Akkucella kapacitású bosch gyárt mányú li ion akkumulátorokat tölt sön az akku feszültségének meg kell egyeznie a töltőkészülék akkutöltő feszültségével ne töltsön fel nem új rafeltölthető akkumulátorokat ellen 164
- Biztonsági előírások a töltőkészülékek számára 164
- Csak legalább 2 0 ah legalább 10 164
- Jelképes ábrák 164
- Kek korlátozott fizikai érzékelési vagy szellemi képességű illetve kellő tapasztalattal és vagy tudással nem rendelkező és vagy az ezen utasítá sokat nem jól ismerő személyek ezt a töltőkészüléket használják az ön or szágában érvényes előírások lehet hogy korlatozzák a kezelő korát 164
- Kező esetben tűz és robbanásve szély áll fenn 164
- Mekeket ez biztosítja hogy gyere kek ne játsszanak a töltőkészülékkel 164
- Ne hagyja felügyelet nélkül a gyer 164
- Sohase engedje meg hogy gyerme 164
- Műszaki adatok 165
- Rendeltetésszerű használat 165
- Az akkumulátor behelyezése kivétele 166
- Az akkumulátor felszerelése 166
- Az ön biztonságáért 166
- Felszerelés és üzemeltetés 166
- Zaj és vibráció értékek 166
- Üzembe helyezés 166
- A töltési folyamat 167
- A töltőkészüléken al 3620 cv al 3640 cv al 36v 20 elhelyezett kijelző elemek magyarázata 167
- Akkumulátor feltöltve 167
- Akkumulátor töltéskijelző 167
- Az akkumulátor hőmérséklete 0 c alatt vagy 45 c felett van 167
- Az akkumulátor hűtése active air cooling 167
- Az akkumulátor nem töltődik 167
- Gyorstöltési eljárás 167
- Munkavégzési tanácsok 167
- Töltési tájékoztató 167
- A kerti kisgép elektronikájának hőmérséklet felügyelő berendezése 168
- Az akkumulátor hőmérsékl felügyelő berendezése 168
- Az akkumulátor hőmérséklet felügyelő berendezés kijelzője 168
- Hibakeresés 168
- Vágási teljesítmény akkumulátor futási idő 168
- Az akkumulátor ápolása 169
- Karbantartás és szerviz 169
- Szállítás 169
- Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás 169
- Akkumulátorok elemek 170
- Csak az eu tagországok számára 170
- Easyrotak 36 550 170
- Hulladékkezelés 170
- Toлько для стран евразийского экономического союза таможенного союза 170
- Русский 170
- Пояснения к символам на садовом инструменте 171
- Указания по технике безопасности 171
- Эксплуатация 172
- Отключайте прерыватель электроцепи 173
- Бы изделие было чистым и на нем не было органических остатков при необходимости очистите его сухой щеткой 174
- Винты на предмет прочной посад ки с целью обеспечения безопас ного рабочего состояния изделия 174
- Выполнением прочих работ на садовом инструменте 174
- Для замены используйте ориги 174
- Если садовый инструмент начнет 174
- Зоне острых ножей всегда наде вайте садовые рукавицы 174
- Используйте только предусмот 174
- Нальные запасные части фирмы bosch 174
- Необычно вибрировать не медленно проверить 174
- Ности заменяйте износившиеся или поврежденные детали 174
- Ными предметами немедленно проверьте садовый инструмент на предмет повреждений и при необходимости замените нож 174
- Перед проверкой очисткой или 174
- Перед хранением проверьте что 174
- После столкновения с чужерод 174
- При манипуляциях или работах в 174
- Проверяйте все гайки болты и 174
- Проверяйте изделие и для надеж 174
- Регулярно проверяйте состояние и 174
- Ренные для садового инструмента ножи 174
- Степень износа мешка травосбор ника 174
- Техническое обслуживание 174
- Указания по технике безопасности и указания относительно оптимального обращения с аккумуляторной батареей 174
- Ваться зарядным устройством де тям лицам с ограниченными физи ческими сенсорными или ум ственными способностями или недостаточным опытом и знания ми и или лицам не знакомым с этими указаниями национальные предписания могут ограничивать допустимый возраст оператора 175
- Заряжайте только литий ионные 175
- Индуктивные аккумуляторные ба тареи bosch емкостью 2 0 а ч от 10 элементов напряжение акку мулятора должно соответствовать зарядному напряжению зарядного устройства не заряжайте незаря жаемые аккумуляторы иначе су ществует опасность пожара и взрыва 175
- Не оставляйте детей без 175
- Никогда не позволяйте пользо 175
- Применение по назначению 175
- Присмотра дети не должны иг рать с зарядным устройством 175
- Символы 175
- Указания по технике безопасности для зарядных устройств 175
- Технические данные 176
- Включение 177
- Данные по шуму и вибрации 177
- Для вашей безопасности 177
- Зарядка аккумуляторной батареи 177
- Монтаж и эксплуатация 177
- Установка извлечение аккумуляторной батареи 177
- Аккумулятор заряжен 178
- Зарядка невозможна 178
- Значение индикаторных элементов на зарядном устройстве al 3620 cv al 3640 cv al 36v 20 178
- Индикатор заряда аккумуляторной батареи 178
- Охлаждение аккумулятора active air cooling 178
- Процесс зарядки 178
- Режим быстрой зарядки 178
- Температура аккумулятора ниже 0 c или выше 45 c 178
- Указания по зарядке аккумулятора 178
- Указания по работе 178
- Индикатор контроля температуры аккумулятора 179
- Контроль температуры аккумулятора 179
- Контроль температуры электроники садового инструмента 179
- Поиск неисправностей 179
- Эффективность скашивания продолжительность работы аккумулятора 179
- Техобслуживание и сервис 180
- Уход за аккумулятором 180
- Аккумуляторы батареи 181
- Сервис и консультирование по вопросам применения 181
- Только для стран членов ес 181
- Транспортировка 181
- Утилизация 181
- Easyrotak 36 550 182
- Вказівки з техніки безпеки 182
- Пояснення щодо символів на садовому інструменті 182
- Українська 182
- Експлуатація 183
- Відмикайте роз єднувач струму 184
- Або виконати якісь роботи в ньому 185
- Використовуйте лише ножі 185
- Виріб чистий і на ньому немає органічних залишків за необхідністю очистьте його сухою щіткою 185
- Вказівки з техніки безпеки та вказівки щодо оптимального поводження з акумуляторною батареєю 185
- Відсутність слідів зношення на мішку для трави 185
- Гвинти на предмет міцної посадки щоб забезпечити безпечний робочий стан виробу 185
- Завжди вдягайте садові 185
- Міняйте зношені або пошкоджені деталі 185
- Незвичайно вібрувати негайно перевірте 185
- Перевіряйте виріб і для надійності 185
- Перевіряйте всі гайки прогоничі і 185
- Перед зберіганням впевніться що 185
- Передбачені для садового інструмента 185
- Походили від bosch 185
- Після зіткнення з чужорідним 185
- Регулярно перевіряйте стан і 185
- Рукавиці якщо збираєтесь орудувати або працювати поблизу гострих ножів 185
- Слідкуйте за тим щоб нові деталі 185
- Технічне обслуговування 185
- Тілом негайно перевірте садовий інструмент на наявність пошкоджень і за потреби замініть ніж 185
- Якщо садовий інструмент почав 185
- Акумулятори bosch з ємністю 2 0 а год від 10 акумуляторних елементів напруга акумулятора повинна відповідати зарядній напрузі зарядного пристрою для акумуляторів не заряджайте батареї не розраховані на повторне перезаряджання в іншому разі існує небезпека пожежі і вибуху 186
- Вказівки з техніки безпеки для зарядних пристроїв 186
- Дивіться за дітьми діти не 186
- Заряджайте лише літієво іонні 186
- Ніколи не дозволяйте дітям 186
- Особам з обмеженими фізичними сенсорними або розумовими здібностями або особам яким бракує досвіду та знань і або особам які не знайомі з цими вказівками користуватися зарядним пристроєм національні приписи можуть обмежувати допустимий вік користувача 186
- Повинні грати із зарядним пристроєм 186
- Символи 186
- Використання за призначенням 187
- Технічні дані 187
- Інформація щодо шуму і вібрації 188
- Встромляння виймання акумуляторної батареї 188
- Для вашої безпеки 188
- Заряджання акумулятора 188
- Монтаж та експлуатація 188
- Початок роботи 188
- Індикатор зарядження акумуляторної батареї 189
- Акумулятор заряджений 189
- Вказівки щодо заряджання 189
- Вказівки щодо роботи 189
- Заряджання 189
- Заряджання неможливе 189
- Охолодження акумуляторної батареї active air cooling 189
- Температура акумуляторної батареї нижча 0 c або вища 45 c 189
- Функції індикаторів al 3620 cv al 3640 cv al 36v 20 189
- Швидке заряджання 189
- Індикатор контролю за температурою на акумуляторній батареї 190
- Контроль за температурою акумулятора 190
- Контроль за температурою електроніки садового інструмента 190
- Пошук несправностей 190
- Різальна здатність тривалість роботи акумуляторної батареї 190
- Догляд за акумуляторною батареєю 191
- Технічне обслуговування і сервіс 191
- Easyrotak 36 550 192
- Акумулятори батарейки 192
- Еуразия экономикалық одағына кеден одағына мүше мемлекеттер аумағында қолданылады 192
- Лише для країн єс 192
- Сервіс і консультації з питань застосування 192
- Транспортування 192
- Утилізація 192
- Қазақ 192
- Аралықта тұрыңыз 193
- Бақ электр бұйымындағы белгілердің мағыналары 193
- Бақ электрбұйымын жөндеу немесе тазалау алдынан немесе оны қысқа уақыт 193
- Бұйымның пышақтары өткір аяқ және қол саусақтарларынан айырылудан сақтаныңыз 193
- Жарақаттанбауына назар аударыңыз 193
- Жақын тұрған адамдар шашырылатын бөгде денелер арқылы 193
- Назарыңызда болсын айналып тұратын пышақтарын түртпеңіз 193
- Сақтандыру бақ электр бұйымы іске қосылып тұрғанда оған қауіп қатерсіз 193
- Қауіпсіздік нұсқаулары 193
- Қауіпсіздік нұсқаулары ескерту төмендегі нұсқаулардың барлығын мұқиятпен оқып шығыңыз бақ электр бұйымының басқару элементтері мен оны нұсқаулыққа сай түрде 193
- Қауіптер бойынша жалпы нұсқаулар 193
- Қолдану бойынша мәліметтерін оқыңыз осы нұсқаулықты кейін қолдану үшін жоғалтпай сақтап жүріңіз 193
- Қолдану нұсқаулығын оқыңыз 193
- Үшін де бақылаусыз қалдыру алдынан алдымен бақ электрбұйымын өшіріп тұйықталған түйісінің тоқтатқышын босатып ажыратыңыз 193
- Басқару 194
- Электр тізбек тоқтатқышын босатып ажырату 197
- Қауіпсіздік нұсқаулары мен аккумуляторды оңтайлы түрде пайдалану бойынша нұсқаулар 197
- Құрал күтімі 197
- Балаларға денелік сенсорлық 198
- Балаларға қарап оларды 198
- Бақылап жүріңіз осының арқасында балалардың қуаттандыру құралымен ойнамауы қамтамасыз етілетін болады 198
- Ережелері арқылы қолданушы жасының шектелуі мүмкін 198
- Иондық аккумуляторларын 10 ah дан жоғарырақ болғанда аккумуляторлық ұяшықтарын қуаттандырыңыз аккумулятор кернеуі қуаттандыру құралының аккумуляторды қуаттандыру кернеуіне сай болуы қажет қайта қуаттандыра алынбайтын аккумуляторларын қуаттандырмаңыз бұл өрт немесе жарылу қауібіне апара алады 198
- Немесе ақыл ой қабілеттері шектелген адамдарға немесе осындай құралдармен жұмыс тәжірибесі жеткіліксіз болған және немесе білімі жеткіліксіз болған және немесе осы қолдану нұсқаулықпен таныс болмаған адамдарға ешқашан осы бақ электр бұймымен жұмыс істеуге рұқсат етпеңіз құрал қолданатын елдегі ұлттық заңдар мен 198
- Тек қана қуаты 2 0 ah bosch литий 198
- Қуаттандыру құралдары үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары 198
- Белгілер 199
- Тағайындалу бойынша қолданылуы 199
- Техникалық мәліметтер 199
- Шуыл және дірілдеу бойынша мәліметтер 200
- Құрастырып орнатылуы мен қолданылуы 200
- Іске қосу 201
- Аккумулятор температурасының 0 c тен төмен немесе 45 c тен жоғары болуы 201
- Аккумулятор қуаттандырылды 201
- Аккумуляторды орнату шығарып алу 201
- Аккумуляторды қуаттандыру 201
- Жылдам қуаттандыру барысы 201
- Қуаттандыру барысы 201
- Қуаттандыру құралындағы көрсеткіш элементтерінің мағынасы al 3620 cv al 3640 cv al 36v 20 201
- Өз қауіпсіздігіңіз үшін 201
- Аккумуляторды суыту active air cooling 202
- Аккумулятордың температура бақылау үшін арналған көрсеткіші 202
- Аккумулятордың температуралық бақылауы 202
- Аккумулятордың қуаттандырылу күйін көрсеткіш 202
- Бақ электрбұйымның электроникасын бақылау жүйесі 202
- Пайдалану бойынша нұсқаулар 202
- Қуаттандыру барысы өткізіле алынбайтын жағдайлар 202
- Қуаттандыру бойынша нұсқаулар 202
- Кесу нәтижелері аккумулятордың автономдық жұмыс уақыты 203
- Қателерді белгілеу 203
- Аккумуляторды күту 204
- Техникалық күтім және қызмет көрсету 204
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 204
- Aceasta lucrează 205
- Aruncate 205
- Atenţie nu atingeţi cuţitele care se rotesc cuţitele sunt ascuţite aveţi grijă să nu vă 205
- Avertisment menţineţi o distanţă sigură faţă de scula electrică de grădină cât timp 205
- Aveţi grijă ca persoanele aflate în preajmă să nu fie rănite de corpurile străine 205
- Citiţi instrucţiunile de folosire 205
- Easyrotak 36 550 205
- Efectuării lucrărilor de întreţinere sau curăţare sau dacă veţi lăsa scula electrică de grădină nesupravegheată chiar şi pentru scurt timp 205
- Explicarea simbolurilor de pe scula electrică de grădină 205
- Indicaţie generală de avertizare a periculozităţii 205
- Instrucţiuni privind siguranţa 205
- Instrucţiuni privind siguranţa atenție citiţi cu grijă următoarele instrucţiuni familiarizaţi vă cu elementele de operare şi utilizarea reglementară a sculei electrice de grădină păstraţi la loc sigur instrucţiunile de folosire în vederea unei utilizări ulterioare 205
- Opriţi scula electrică de grădină şi decuplaţi disjunctorul înaintea 205
- Română 205
- Tăiaţi degetele 205
- Аккумуляторлар батареялар 205
- Кәдеге жарату 205
- Тасымалдау 205
- Тек қана ео елдері үшін 205
- Manevrare 206
- Decuplaţi disjunctorul 208
- Instrucțiuni de siguranță și indicaţii pentru manipularea optimă a acumulatorului 208
- Întreţinere 208
- Avea siguranţa că copiii nu se joacă cu încărcătorul 209
- Bosch având o capacitate de 2 0 ah începând de la 10 celule de acumulator tensiunea acumulatorului trebuie să se potrivească cu tensiunea de încărcare a încărcătorului nu încărcaţi baterii de unică folosinţă în caz contrar există risc de incendiu şi explozie 209
- Instrucţiuni privind siguranţa pentru încărcătoare 209
- Nu permiteţi în niciun caz copiilor 209
- Persoanelor cu capacităţi fizice 209
- Senzoriale sau intelectuale limitate sau lipsite de experienţă şi sau cunoştinţe şi sau persoanelor nefamiliarizate cu prezentele instrucţiuni să folosească încărcătorul este posibil ca prescripţiile naţionale să limiteze vârsta operatorului 209
- Supravegheaţi copiii astfel veţi 209
- Încărcaţi numai acumulatori li ion 209
- Date tehnice 210
- Simboluri 210
- Utilizare conform destinaţiei 210
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 211
- Montare şi funcţionare 211
- Acumulator încărcat 212
- Indicaţii privind încărcarea 212
- Introducerea extragerea acumulatorului 212
- Nu este posibilă încărcarea 212
- Pentru siguranţa dumneavoastră 212
- Procesul de încărcare 212
- Punere în funcţiune 212
- Semnificația elementelor indicatoare de pe încărcător al 3620 cv al 3640 cv al 36v 20 212
- Temperatura acumulatorului sub 0 c şi peste 45 c 212
- Încărcare rapidă 212
- Încărcarea acumulatorului 212
- Capacitate de tăiere durata de funcţionare a acumulatorului 213
- Indicatorul acumulatorului pentru supravegherea temperaturii 213
- Indicatorul nivelului de încărcare al acumula torului 213
- Indicatorul nivelului de încărcare al acumulatorului 213
- Indicaţii de lucru 213
- Răcirea acumulatorului active air cooling 213
- Supravegherea temperaturii acumulatorului 213
- Supravegherea temperaturii sistemului electronic al sculei electrice de grădină 213
- Detectarea defecţiunilor 214
- Acumulatori baterii 215
- Easyrotak 36 550 215
- Eliminare 215
- Numai pentru ţările ue 215
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi 215
- Transport 215
- Întreţinere şi service 215
- Întreţinerea acumulatorului 215
- Български 215
- Указания за безопасна работа 215
- Указания за безопасна работа внимание прочетете указанията по долу внимателно запознайте се добре с обслужващите елемен ти и начинът на работа с продукта запазете ръководството за експ лоатация за ползване по късно 215
- Пояснения на символите на машината 216
- Обслужване 217
- Изключвайте прекъсвача на електрическата верига 218
- Ако градинският електроинстру 219
- Веднага проверете градинския електроинструмент за повреди и при необходимост го предайте за ремонт 219
- Дейности в близост до ножовете работете винаги с предпазни ръ кавици 219
- За да бъде гарантирано безопасно 219
- Използвайте само ножове пред 219
- Или извършвате техническо обс лужване на градинския електро инструмент 219
- Когато проверявате почиствате 219
- Когато трябва да извършвате 219
- Кошът за трева не се е износил и дали не е повреден 219
- Мент започне да вибрира необик новено извършете незабавна проверка 219
- Назначени специално за градинс кия инструмент 219
- Периодично проверявайте дали 219
- Преди прибиране за съхраняване 219
- Проверете градинския електроин 219
- Работно състояние на градинския инструмент се уверявайте че всички гайки щифтове и винтове са затегнати 219
- Се уверявайте че градинският електроинструмент е чист и без за мърсявания ако е необходимо го почистете със суха мека четка 219
- След попадане на чуждо тяло 219
- Струмент и за по голяма сигурност заменете износени или повредени детайли 219
- Техническо обслужване 219
- Ти които поставяте са произведе ни от бош 219
- Уверявайте се че резервните час 219
- Указания за оптимална работа с акумулаторната батерия 219
- Акумулаторни батерии на бош с ка пацитет 2 0 ah от 10 акумулатор ни клетки номиналното напреже ние на акумулаторната батерия трябва да съответства на зарядно то напрежение на зарядното уст ройство не се опитвайте да зареж дате обикновени неакумулатор ни батерии при зареждане на други акумулаторни батерии съ ществува опасност от пожар и или експлозия 220
- Зареждайте само литиево йонни 220
- Наблюдавайте деца така се га 220
- Не допускайте това зарядно уст 220
- Рантира че децата няма да играят със зарядното устройство 220
- Ройство да бъде ползвано от деца лица с ограничени физически сен зорни или душевни способности или лица с недостатъчни познания и опит и или лица които не са за познати с тези указания възможно е национални нормативни доку менти да ограничават възрастта на работещия с градинския електро инструмент 220
- Символи 220
- Указания за безопасна работа със зарядни устройства 220
- Предназначение на електро инструмента 221
- Предназначение на електроинструмента 221
- Технически данни 221
- Включване 222
- За вашата сигурност 222
- Зареждане на акумулаторната батерия 222
- Информация за излъчван шум и вибрации 222
- Монтиране и работа 222
- Акумулаторната батерия заредена 223
- Бързо зареждане 223
- Зареждане 223
- Значение на индикаторите на зарядното устройство al 3620 cv al 3640 cv al 36v 20 223
- Не е възможно зареждане 223
- Охлаждане на акумулаторната батерия active air cooling активно въздушно охлаждане 223
- Поставяне изваждане на акумулаторната батерия 223
- Температурата на акумулаторната батерия е под 0 c или над 45 c 223
- Указания за зареждане 223
- Индикатор на акумулаторната батерия за температурата 224
- Производителност на рязане време за работа на акумулаторната батерия 224
- Светлинен индикатор за състоянието на акумулаторната батерия 224
- Система за температурен контрол на електронното управление на градинския електроинструмент 224
- Температурен контрол на акумулаторната батерия 224
- Указания за работа 224
- Отстраняване на дефекти 225
- Akkus batterien 226
- Бракуване 226
- Грижа за акумулаторната батерия 226
- Клиентска служба и консултация относно употребата 226
- Само за страни от ес 226
- Техническо обслужване и сервиз 226
- Транспортиране 226
- Easyrotak 36 550 227
- Безбедносни напомени 227
- Македонски 227
- Толкување на симболите на уредот 227
- Ракување 228
- Исклучете го уредот од струја 229
- Одржување 229
- Акумулатори со капацитет од 2 0 ah од 10 акумулаторски ќелии напонот на батеријата мора да одговара на напонот за полнење на батеријата на полначот не пробувајте да полните батерии кои не се полнливи во спротивно постои ризик од пожар и од експлозија 230
- Безбедносни напомени за оптимално користење на батериите 230
- Безбедносни напомени за полначи 230
- Биде сув и чист по потреба исчеткајте го со сува мека четка 230
- Личности со ограничени физички сензорни или психички ограничувања и или недостаток на знаење или на личности незапознаени со ова упатство да го употребуваат уредот државните прописи можат да ја ограничат возраста на ракувачот 230
- Надгледувајте ги децата така ќе 230
- Не дозволувајте им на деца 230
- Полнете само bosch литиум јонски 230
- Пред складирање уредот треба да 230
- Се осигурате дека децата нема да си играат со полначот 230
- Ознаки 231
- Технички податоци 231
- Употреба со соодветна намена 231
- Информации за бучава вибрации 232
- Монтажа и користење 232
- Батеријата е полна 233
- Брзо полнење 233
- Вклучување 233
- Вметнување вадење на батеријата 233
- За ваша безбедност 233
- Значење на симболите на полначот al 3620 cv al 3640 cv al 36v 20 233
- Ладење на батеријата active air cooling 233
- Не е возможен процес на полнење 233
- Полнење 233
- Полнење на батеријата 233
- Совети за полнењето 233
- Температура на батеријата под 0 c или над 45 c 233
- Контрола на температурата на електрониката на косачката 234
- Косна површина траење на батеријата 234
- Отстранување грешки 234
- Приказ за наполнетост на батеријата 234
- Приказ на батеријата при пречекорување на температурата 234
- Приказ на температурата на батеријата 234
- Совети при работењето 234
- Одржување и сервис 235
- Одржување на батеријата 235
- Easyrotak 36 550 236
- Isključite baštenski uređaj i otpustite prekidač strujnog 236
- Objašnjenja simbola na baštenskom uređaju 236
- Oprez ne dirajte noževe koji se okreću noževi su oštri postoji opasnost od gubitka 236
- Opšte uputstvo o opasnosti 236
- Pazite na to da izbačena strana tela ne povrede ljude koji se nalaze u blizini 236
- Pročitajte uputstvo za rad 236
- Prstiju na nogama i rukama 236
- Sigurnosne napomene 236
- Sigurnosne napomene pažnja pažljivo pročitajte sledeća uputstva upoznajte se sa upravljačkim elementima i namenskom upotrebom proizvoda molimo spremite uputstvo za upotrebu na sigurno mesto radi buduće upotrebe 236
- Srpski 236
- Upozorenje održavajte sigurnu udaljenost od proizvoda kada on radi 236
- Батерии 236
- Отстранување 236
- Само за земји во рамки на еу 236
- Сервисна служба и совети при користење 236
- Транспорт 236
- Rukovanje 237
- Ako baštenski uređaj počne 239
- Baštenskog uređaja 239
- I zavrtnji pritegnuti da bi bio moguć siguran rad sa proizvodom 239
- Kada rukujete ili radite na području oštrih noževa 239
- Koji su predviđeni za baštenski uređaj 239
- Koristite isključivo noževe za rezanje 239
- Nakon sudara sa stranim telom 239
- Neobično da vibrira odmah proverite 239
- Odmah proverite da li je baštenski uređaj oštećen i ako je potrebno zamenite nož 239
- Održavanje 239
- Otpuštanje prekidača strujnog kruga 239
- Otpuštanje prekidača strujnog kruga uvek kada se udaljite od 239
- Pazite na to da su sve navrtke klinovi 239
- Pre odstranjivanja blokada kada baštenski uređaj 239
- Pre skladištenja proverite da je 239
- Proizvod čist i da na njemu nema ostataka ako je potrebno očistite ga mekom suvom četkom 239
- Proveravate čistite ili na njemu radite 239
- Proverite da je delove koje treba 239
- Proverite proizvod i radi sigurnosti 239
- Redovito proveravajte da li je korpa 239
- Sigurnosna uputstva za uredjaje za punjenje 239
- Sigurnosne napomene i napomene za optimalno rukovanje akumulatorom 239
- Uredjaja i uticati na pojačane šumove i vibracije i lošiji učinak 239
- Uvek nosite baštenske rukavice 239
- Za sakupljanje trave istrošena i pohabana 239
- Zamenite istrošene ili oštećene delove 239
- Zameniti proizvela firma bosch 239
- Akumulatore firme bosch kapaciteta od 2 0 ah od 10 akumulatorskih ćelija napon akumulatora mora da odgovara naponu punjenja akumulatora na punjaču ne punite akumulatore koji nisu namenjeni za ponovno punjenje u protivnom postoji opasnost od požara i eksplozije 240
- Kontrolišite decu na taj način se 240
- Namenska upotreba 240
- Ne dozvolite deci osobama sa 240
- Ograničenim fizičkim čulnim ili duhovnim sposobnostima ili nedostajućim iskustvom i ili nedostajućim znanjem i ili sa ovim uputstvima ne davati nikada baštenski uredjaj da ga koriste osobe bez poverenja nacionalni propisi ograničavaju moguću starost radnika 240
- Punite samo litijum jonske 240
- Simboli 240
- Uveravate da se deca ne igraju punjačem 240
- Informacije o buci vibracijama 241
- Tehnički podaci 241
- Montaža i rad 242
- Napuniti akumulator 242
- Postupak brzog punjenja 242
- Punjenje 242
- Puštanje u rad 242
- Radi vaše sigurnosti 242
- Ubacivanje vadjenje akumulatora 242
- Značenje indikatora na punjaču al 3620 cv al 3640 cv al 36v 20 242
- Akumulator je napunjen 243
- Hlađenje akumulatora active air cooling 243
- Nadzor temperature akumulatora 243
- Nadzor temperature elektronike baštenskog uređaja 243
- Napomene za punjenje 243
- Pokazivač akumulatora za nadzor temperature 243
- Pokazivač stanja punjenja akumulatora 243
- Postupak punjenja nije moguć 243
- Temperatura akumulatora je ispod 0 c ili iznad 45 c 243
- Uputstva za rad 243
- Učinak rezanja vreme rada akumulatora 243
- Rešavanje problema 244
- Nega akumulatora 245
- Održavanje i servisiranje 245
- Samo za eu zemlje 245
- Servis i saveti za upotrebu 245
- Transport 245
- Uklanjanje djubreta 245
- Akku baterije 246
- Easyrotak 36 550 246
- Razlaga simbolov na vrtnem orodju 246
- Slovenščina 246
- Varnostna navodila 246
- Uporaba 247
- Sprostitev odklopnika tokokroga 248
- Vzdrževanje 248
- Akumulatorske baterije bosch nad kapaciteto 2 0 ah nad 10 akumulatorskimi celicami napetost akumulatorske baterije mora ustrezati polnilni napetosti polnilnika ne polnite akumulatorskih baterij ki niso namenjene ponovnemu polnjenju drugače obstaja nevarnost požara in eksplozije 249
- Dovolite otrokom osebam z omejenimi fizičnimi senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in ali pomanjkljivim znanjem in ali osebam ki s temi navodili niso seznanjene morebiti nacionalni predpisi omejujejo starost uporabnika 249
- Nadzorujte otroke poskrbite da se 249
- Otroci ne bodo igrali s polnilnikom 249
- Polnite samo litij ionske 249
- Potrebi odstranite nečistoče z mehko in suho krtačo 249
- Uporabe polnilne naprave nikoli ne 249
- Varnostna navodila navodila za optimalno uporabo akumulatorske baterije 249
- Varnostna navodila za polnilne naprave 249
- Simboli 250
- Tehnični podatki 250
- Uporaba v skladu z namenom uporabe 250
- Montaža in obratovanje 251
- Podatki o hrupu vibracijah 251
- Akumulatorska baterija je napolnjena 252
- Namestitev odstranitev akumulatorske baterije 252
- Opozorila glede polnjenja 252
- Polnjenje akumulatorske baterije 252
- Polnjenje ni možno 252
- Pomen prikazovalnih elementov na polnilni napravi al 3620 cv al 3640 cv al 36v 20 252
- Postopek hitrega polnjenja 252
- Postopek polnjenja 252
- Temperatura akumulatorske baterije pod 0 ali nad 45 c 252
- Za vašo varnost 252
- Delovna navodila 253
- Hlajenje akumulatorske baterije active air cooling 253
- Iskanje napak 253
- Nadzor temperature akumulatorske baterije 253
- Nadzor temperature elektronike vrtnega orodja 253
- Prikaz akumulatorske baterije za prikaz nadzora temperature 253
- Prikaz napolnjenosti akumulatorske baterije 253
- Zmogljivost rezanja akumulatorske baterije čas delovanja akumulatorske baterije 253
- Negovanje akumulatorske baterije 254
- Vzdrževanje in servisiranje 254
- Akumulatorji baterije 255
- Easyrotak 36 550 255
- Hrvatski 255
- Objašnjenje simbola na vrtnom uređaju 255
- Odlaganje 255
- Oprez ne dirajte rotirajuće noževe noževi su oštri 255
- Opća napomena o opasnosti 255
- Pobrinite se za to da izbačena strana tijela ne ozljede osobe koje se nalaze u blizini 255
- Pročitajte priručnik za uporabu 255
- Samo za države eu 255
- Servisna služba in svetovanje uporabnikom 255
- Sigurnosne napomene 255
- Sigurnosne napomene pozor pozorno pročitajte sljedeće upute upoznajte se s upravljačkim elementima i ispravnom uporabom proizvoda molimo spremite priručnik za uporabu na sigurno mjesto radi buduće uporabe 255
- Transport 255
- Upozorenje održavajte sigurnu udaljenost od proizvoda tijekom njegovog 255
- Rukovanje 256
- Ako vrtni uređaj počne neobično 258
- Da je proizvod čist i da na njemu 258
- Dijelove proizvela tvrtka bosch 258
- Istrošenost sabirne košare za travu 258
- Kada rukujete ili radite na 258
- Nakon sudara sa stranim tijelom 258
- Ne obavljajte izmjene na uređaju 258
- Nedopuštene izmjene mogu umanjiti sigurnost uređaja povećati buku i vibracije i smanjiti učinak 258
- Nema ostataka po potrebi ga očistite mekom suhom četkom 258
- Odmah provjerite postoje li oštećenja na vrtnom uređaju i po potrebi zamijenite nož 258
- Održavanje 258
- Otpuštanje prekidača strujnog kruga 258
- Otpuštanje prekidača strujnog kruga uvijek kada se udaljavate od vrtnog 258
- Pobrinite se za to da je rezervne 258
- Pobrinite se za to da su sve matice 258
- Području oštrih noževa uvijek nosite vrtne rukavice 258
- Predviđene za vrtni uređaj 258
- Prije otklanjanja blokada kada vrtni uređaj provjeravate 258
- Prije uskladištenja pobrinite se za to 258
- Provjerite proizvod i radi sigurnosti 258
- Rabite isključivo rezne noževe 258
- Redovito provjeravajte pohabanost i 258
- Sigurnosne napomene i napomene za optimalno rukovanje akumulatorom 258
- Sigurnosne napomene za punjače 258
- Svornjaci i vijci učvršćeni kako bi bilo moguće sigurno raditi proizvodom 258
- Uređaja 258
- Vibrirati odmah provjerite 258
- Zamijenite istrošene ili oštećene dijelove 258
- Čistite ili radite na njemu 258
- Nadgledajte djecu time se 259
- Namjenska uporaba 259
- Nikada ne dopustite djeci osobama 259
- Pobrinite za to da se djeca ne igraju punjačom 259
- Punite samo litij ionske akumulatore 259
- S ograničenim tjelesnim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima osobama bez dovoljno iskustva i ili znanja i ili osobama koje nisu upoznate s ovim uputama da rabe punjač nacionalni propisi mogu propisivati minimalnu dob rukovatelja 259
- Simboli 259
- Tehnički podatci 259
- Tvrtke bosch kapaciteta 2 0 ah od 10 akumulatorskih ćelija napon akumulatora mora odgovarati naponu punjenja akumulatora u punjaču ne punite akumulatore koje nije moguće ponovno puniti u suprotnom postoji opasnost od požara i eksplozije 259
- Informacije o buci vibracijama 260
- Akumulator je napunjen 261
- Montaža i rad 261
- Postupak brzog punjenja 261
- Postupak punjenja 261
- Punjenje akumulatora 261
- Radi vaše sigurnosti 261
- Stavljanje u pogon 261
- Stavljanje vađenje akumulatora 261
- Značenje signalnih elemenata na punjaču al 3620 cv al 3640 cv al 36v 20 261
- Hlađenje akumulatora active air cooling 262
- Nadziranje temperature akumulatora 262
- Nadziranje temperature elektronike vrtnog uređaja 262
- Napomene za punjenje 262
- Pokazivač akumulatora za nadziranje temperature 262
- Pokazivač napunjenosti akumulatora 262
- Postupak punjenja nije moguć 262
- Temperatura akumulatora je ispod 0 c ili iznad 45 c 262
- Upute za rad 262
- Učinak rezanja vrijeme rada akumulatora 262
- Otklanjanje pogrešaka 263
- Aiatööriistal olevate sümbolite selgitus 264
- Aku baterije baterije 264
- Easyrotak 36 550 264
- Lugege kasutusjuhend läbi 264
- Njegovanje akumulatora 264
- Održavanje i servisiranje 264
- Ohutusnõuded 264
- Ohutusnõuded tähelepanu lugege järgmised juhised tähelepanelikult läbi tutvuge aiatööriista ja selle juhtkomponentide nõuetekohase kasutusega hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks hoolikalt alles 264
- Samo za zemlje eu 264
- Servisna služba i savjeti o uporabi 264
- Transport 264
- Veenduge et eemale paiskuvad võõrkehad ei 264
- Zbrinjavanje 264
- Üldine oht 264
- Käsitsemine 265
- Elektritoite katkestuslüliti tuleb aktiveerida 267
- Hooldus 267
- Ohutusjuhised ja märkused aku optimaalseks kasutamiseks 267
- Laadige ainult boschi 268
- Lastel ega isikutel kelle füüsilised tunnetuslikud või vaimsed võimed on piiratud või kellel puuduvad tööriista kasutamiseks vajalikud teadmised ja kogemused või kes ei ole tutvunud käesoleva kasutusjuhendiga siseriiklike õigusaktidega võib tööriista kasutajale olla määratud vanusepiirang 268
- Liitiumioonakusid mille mahtuvus on vähemalt 2 0 ah alates 10 akuelementi akupinge peab vastama akulaadija laadimispingele ärge laadige ühekordseid patareisid vastasel korral püsib tulekahju ja plahvatusoht 268
- Ohutusnõuded akulaadijaga ümberkäimisel 268
- Sellega tagate et lapsed ei saa laadijaga lubamatult mängida 268
- Sihipärane kasutus 268
- Sümbolid 268
- Ärge jätke lapsi järelevalveta 268
- Ärge lubage akulaadijat kasutada 268
- Müra vibratsiooniväärtused 269
- Tehnilised andmed 269
- Aku laadimine 270
- Aku paigaldamine eemaldamine 270
- Akulaadija al 3620 cv al 3640 cv al 36v 20 indikaatortulede tähendus 270
- Kasutuselevõtt 270
- Kiirlaadimine 270
- Kokkupanek ja käsitsemine 270
- Laadimine 270
- Tööohutus 270
- Aiatööriista elektroonika temperatuurikontroll 271
- Aku laadimisoleku näit 271
- Aku on laetud 271
- Aku temperatuur on alla 0 c või üle 45 c 271
- Aku temperatuurikontroll 271
- Aku temperatuurikontrolli näidik 271
- Akujahutus active air cooling 271
- Laadimine ei ole võimalik 271
- Laadimisjuhised 271
- Lõikejõudlus aku tööiga 271
- Tööjuhised 271
- Veaotsing 272
- Akud patareid 273
- Akuhooldus 273
- Brīdinājums ieturiet drošu attālumu līdz dārza instrumentam laikā kad tas 273
- Darbojas 273
- Drošības noteikumi 273
- Drošības noteikumi uzmanību rūpīgi izlasiet tālāk sniegtos norādījumus iepazīstieties ar izstrādājuma vadības elementiem un ar tā pareizu lietošanu pēc izlasīšanas saglabājiet lietošanas pamācību turpmākai izmantošanai 273
- Easyrotak 36 550 273
- Hooldus ja teenindus 273
- Izlasiet šo lietošanas pamācību 273
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 273
- Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine 273
- Latviešu 273
- Personām 273
- Sekojiet lai prom lidojošie priekšmeti nenodarītu kaitējumu tuvumā esošajām 273
- Teisaldamine 273
- Uz dārza instrumenta korpusa attēloto simbolu skaidrojums 273
- Vispārēja rakstura brīdinājuma zīme 273
- Üksnes el liikmesriikidele 273
- Lietošana 274
- Apkalpošana 276
- Atvienojiet strāvas ķēdes pārtraucēju 276
- Akumulatorus ar ietilpību 2 0 ah sākot ar 10 akumulatora elementiem akumulatora spriegumam jāatbilst uzlādes ierīces nodrošinātajam akumulatora uzlādes spriegumam nemēģiniet uzlādēt atkārtoti neuzlādējamas baterijas pretējā gadījumā pastāv aizdegšanās un sprādziena briesmas 277
- Bērniem personām ar ierobežotām psihiskajām sensorajām un garīgajām spējām vai ar nepietiekošu pieredzi un vai ar nepietiekošām zināšanām un vai personām kas nav iepazinušās ar šiem norādījumiem minimālais vecums dārza instrumentu lietotājiem tiek noteikts atbilstoši nacionālajai likumdošanai 277
- Drošības noteikumi un ieteikumi par optimālu apiešanos ar akumulatoru 277
- Drošības noteikumi uzlādes ierīcēm 277
- Gadījumā notīriet instrumentu ar mīkstu sausu suku 277
- Nekad neļaujiet lietot uzlādes ierīci 277
- Nodrošināt lai bērni nerotaļātos ar uzlādes ierīci 277
- Uzlādējiet vienīgi litija jonu 277
- Uzraugiet bērnus tas ļaus 277
- Pielietojums 278
- Simboli 278
- Tehniskie dati 278
- Informācija par troksni un vibrāciju 279
- Montāža un lietošana 279
- Akumulatora ievietošana un izņemšana 280
- Akumulatora temperatūra ir zemāka par 0 c vai augstāka par 45 c 280
- Akumulatora uzlāde nenotiek 280
- Akumulatora uzlādes ierīce 280
- Ieteikumi akumulatora uzlādei 280
- Indikācijas elementu nozīme uz uzlādes ierīces al 3620 cv al 3640 cv al 36v 20 280
- Jūsu drošībai 280
- Paātrinātā uzlāde 280
- Uzlādes gaita 280
- Uzlādējiet akumulatoru 280
- Uzsākot lietošanu 280
- Akumulatora dzesēšana active air cooling 281
- Akumulatora temperatūras kontrole 281
- Akumulatora temperatūras kontroles indikators 281
- Akumulatora uzlādes pakāpes indikators 281
- Dārza instrumenta elektroniskā mezgla temperatūras kontrole 281
- Instrumenta veiktspēja akumulatora darbības laiks 281
- Norādījumi darbam 281
- Kļūmju uzmeklēšana un novēršana 282
- Akumulatora apkope 283
- Akumulatori un baterijas 283
- Apkalpošana un apkope 283
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 283
- Easyrotak 36 550 283
- Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas par lietošanu 283
- Lietuvių k 283
- Pārvietošana 283
- Saugos nuorodos 283
- Saugos nuorodos dėmesio atidžiai perskaitykite toliau pateikiamus nurodymus susi pažinkite su gaminio valdymo ele mentais ir išmokite tinkamai juo naudotis išsaugokite šią naudojimo 283
- Tikai es valstīm 283
- Ant sodo priežiūros įrankio pavaizduotų simbolių paaiškinimas 284
- Naudojimas 284
- Elektrinės grandinės pertraukiklį raktą ištraukite 286
- Saugos nuorodos ir patarimai kaip optimaliai elgtis su akumuliatoriumi 286
- Techninė priežiūra 286
- Liatorius kurių talpa nuo 2 0 ah nuo 10 akumuliatoriaus celių akumulia toriaus įtampa turi sutapti su krovik lio tiekiama akumuliatoriaus įkrovi mo įtampa neįkraukite pakartotinai neįkraunamų baterijų priešingu at veju kyla gaisro ir sprogimo pavojus 287
- Niekada neleiskite vaikams ribotų fi 287
- Prižiūrėkite vaikus taip bus užtik 287
- Rinama kad vaikai su krovikliu ne žaistų 287
- Saugos nuorodos dirbantiems su krovikliais 287
- Simboliai 287
- Zinių jutiminių ar dvasinių gebėjimų asmenims taip pat asmenims ku riems trūksta patirties ir arba žinių ir arba su šiomis instrukcijomis ne susipažinusiems asmenims naudotis krovikliu nacionalinėse taisyklėse gali būti numatyti operatorių amžiaus apribojimai 287
- Įkraukite tik bosch ličio jonų akumu 287
- Naudojimas pagal paskirtį 288
- Techniniai duomenys 288
- Akumuliatoriaus įkrovimas 289
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 289
- Jūsų saugumui 289
- Montavimas ir naudojimas 289
- Parengimas naudoti 289
- Akumuliatoriaus aušinimas active air cooling 290
- Akumuliatoriaus temperatūra žemesnė negu 0 c arba aukštesnė negu 45 c 290
- Akumuliatoriaus įdėjimas ir išėmimas 290
- Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius 290
- Akumuliatorius įkrautas 290
- Darbo nuorodos 290
- Greitojo įkrovimo procesas 290
- Kroviklio indikatorių reikšmės al 3620 cv al 3640 cv al 36v 20 290
- Įkrovimo nuorodos 290
- Įkrovimo procesas 290
- Įkrovimo procesas negalimas 290
- Akumuliatoriaus temperatūros kontrolė 291
- Akumuliatoriaus temperatūros kontrolės įtaiso indikatorius 291
- Pjovimo našumas akumuliatoriaus veikimo trukmė 291
- Sodo priežiūros įrankio elektronikos temperatūros kontrolė 291
- Trikčių nustatymas 291
- Akumuliatoriaus priežiūra 292
- Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba 292
- Priežiūra ir servisas 292
- Akumuliatoriai ir baterijos 293
- Tik es šalims 293
- Transportavimas 293
- Šalinimas 293
- Easyrotak 36 550 294
- يبرع 294
- ٥٥٤ ملاحظات الأمان 294
- ٥٥٥ شرح الرموز علی جهاز الحديقة 294
- ٥٥٦ التشغيل 295
- ٥٥٧ ح ل قاطع التيار الكهربائي 296
- ٥٥٨ الصيانة 296
- ءازجلأا نوك یلع صرحا 297
- بوشن رطخ لكشتي نحشلا 297
- ةداعلإ ةلباق ريغ مكارم نحشب 297
- ةعسلا 2 0 نم اءدب ةعاس ريبمأ 297
- ةينطولا ماكحلأا دحت نأ زوجي 297
- تاظحلامو ناملأا تاظحلام 297
- تافلخملا نم ايلاخو افيظن ةيرط ةاشرف ةطساوب هفظن كلذ رملأا بلطت نإ ةفاجو 297
- تانويأ مكارم لاإ نحشت لا 297
- ريغلا صاخشلأل وأ و ةفرعملا هذه تاميلعتلا ىلع نيعلطم 297
- زاهجلا نأب نيزختلا لبق دكأت 297
- شوب عنص ةلدبتسملا 297
- صاخشلأل وأ لافطلأل حمست لا 297
- كلذب ديقتلا 297
- لافطلأا بقار مدع نامضل 297
- مئلاي نأ بجي مكارم ايلاخ 297
- مدختسملا نس نم 297
- مدع لاح يف راجفنلااو قئارحلا 297
- مقت لا نحشلا زاهجب صاخلا 297
- مكرملا نحش دهج مكارملا دهج 297
- نحشلا ةزهجلأ ناملأا تاميلعت 297
- نحشلا زاهج اولمعتسي نأ ادبأ 297
- نحشلا زاهجب لافطلأا ثبع 297
- نم مويثيللا boschنم اءدب 297
- وأ ةدودحملا ةيلقعلا وأ ةيسحلا 297
- وأ ةيدسجلا تاردقملا يوذ 297
- يلاثم لكشب مكرملا ةلماعمل 297
- يمودعملا وأ و ةربخلا يليلقلا 297
- ٥٥٩ ملاحظات الأمان وملاحظات لمعاملة المركم بشكل مثالي 297
- ٥٦٠ تعليمات الأمان لأجهزة الشحن 297
- ةينفلا تانايبلا 298
- زومرلا 298
- صصخملا لامعتسلاا 298
- ٥٦١ الرموز 298
- ٥٦٢ الاستعمال المخصص 298
- ٥٦٣ البيانات الفنية 298
- كتملاس لجأ نم 299
- ليغشتلا ئدب 299
- ليغشتلاو بيكرتلا 299
- مكرملا نحش 299
- ٥٦٤ التركيب والتشغيل 299
- ٥٦٥ بدئ التشغيل 299
- ٥٦٥ ١ من أجل سلامتك 299
- ٥٦٥ ٢ شحن المركم 299
- Cv al 3640 cv al 36v 20 300
- لمع تاظحلام 300
- مكرملا علخ بيكرت 300
- مكرملا نحش ةلاح نيبم 300
- نحاشلا ىلع ةراشلإا رصانع ىنعم al 300
- نحشلا ةيلمع 300
- ٥٦٥ ٣ تركيب خلع المركم 300
- ٥٦٥ ٤ عملية الشحن 300
- ٥٦٥ ٥ معنى عناصر الإشارة على الشاحن al 3620 cv al 3640 cv al 36v 20 300
- ٥٦٥ ٥ ١ عملية الشحن السريع 300
- ٥٦٥ ٥ ٢ المركم مشحون 300
- ٥٦٥ ٥ ٣ درجة حرارة المركم تقل عن 0 درجة مئوية أو تزيد عن 45 درجة مئوية 300
- ٥٦٥ ٥ ٤ عملية الشحن غير ممكنة 300
- ٥٦٥ ٥ ٥ ملاحظات عن الشحن 300
- ٥٦٥ ٥ ٦ تبريد المركم active air cooling 300
- ٥٦٦ ملاحظات عمل 300
- ٥٦٦ ١ مبين حالة شحن المركم 300
- ءاطخلأا نع ثحبلا 301
- ةقيدحلا زاهجب 301
- مكرملا ةرارح ةجرد ةبقارم 301
- مكرملا لمع ةدم صقلا ةردق 301
- مكرملل ةرارحلا ةجرد ةبقارم رشؤم 301
- ينورتكللاا ماظنلا ةرارح ةجرد ةبقارم 301
- ٥٦٦ ٢ مؤشر مراقبة درجة الحرارة للمركم 301
- ٥٦٦ ٣ مراقبة درجة حرارة المركم 301
- ٥٦٦ ٤ مراقبة درجة حرارة النظام الالكتروني بجهاز الحديقة 301
- ٥٦٦ ٥ قدرة القص مدة عمل المركم 301
- ٥٦٧ البحث عن الأخطاء 301
- ةمدخلاو ةنايصلا 302
- تاراشتساو ءلامعلا ةمدخ 302
- مادختسلاا 302
- مكرملاب ةيانعلا 302
- ٥٦٨ الصيانة والخدمة 302
- ٥٦٨ ١ العناية بالمركم 302
- ٥٦٩ خدمة العملاء واستشارات الاستخدام 302
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 303
- تايراطبلا مكارملا 303
- طقف يبورولأا داحتلاا لودل 303
- لقنلا 303
- ٥٧٠ النقل 303
- ٥٧١ التخلص من العدة الكهربائية 303
- ٥٧١ ١ لدول الاتحاد الأوروبي فقط 303
- ٥٧١ ٢ المراكم البطاريات 303
- Easyrotak 36 550 304
- توضیح علائم روی ابزار باغبانی 304
- دستورات ایمنی 304
- یسراف 304
- کاربری 305
- سرويس و مراقبت 306
- قطع کننده جریان برق را فعال کنید 306
- اب هنیهب راک یارب اه ییامنهار 307
- تاررقم دیهدن ار ژراش هاگتسد 307
- تاعطق هک دیوش نئمطم 307
- تروص رد دینک لصاح نانیمطا مرن و کشخ سرب کی اب ناکما 307
- تیفرظ 2 0 ah زا 10 یرتاب 307
- دارفا ریاس و ناکدوک هب زگره 307
- دراد 307
- دستورات ایمنی برای دستگاههای شارژ 307
- دنشاب شوب تکرش زا یضیوعت 307
- دنناوت یم روشک ره هب طوبرم 307
- دننک دودحم ار ربراک نس 307
- دننک یمن یزاب 307
- دیشاب ناکدوک بقارم 307
- دینک 307
- دینک زیمت 307
- دینک یم لصاح نانیمطا هنوگنیا 307
- راهنمایی ها برای کار بهینه با باتری شارژی 307
- زا هدافتسا هزاجا یربراک 307
- زا ینوی مویتیل یاهیرتاب اهنت 307
- زیمت زا رابنا رد یرادهگن زا لبق 307
- لوصحم ندوب یلاخ و ندوب 307
- هب ای ییانشآ ای هبرجت نودب ای شور زا علاطا نودب صاخشا 307
- هتفرگ رظن رد یاه هغیت زا طقف 307
- هدافتسا ینابغاب رازبا یارب هدش 307
- ژراش زا دشاب هتشاد تقباطم 307
- ژراش لباق ریغ یاه یرتاب ندرک تروصنیا ریغ رد دینک یراددوخ دوجو راجفنا ای یزوس شتآ رطخ 307
- ژراش هاگتسد اب ناکدوک هک 307
- ژراش یاههاگتسد 307
- یارب ینمیا تاروتسد 307
- یرتاب رژراش ژاتلو اب یتسیاب 307
- یرتاب ژاتلو دینک ژراش یتعاس 307
- یمسج و یحور یاهیتساک یاراد 307
- یژراش یرتاب 307
- اه تملاع 308
- علامت ها 308
- مشخصات فنی 308
- موارد استفاده از دستگاه 308
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 308
- ینف تاصخشم 308
- امش ینمیا یارب 309
- برای ایمنی شما 309
- دربراک و بصن هوحن 309
- نحوه شارژ كردن باتری 309
- نحوه نصب و کاربرد 309
- نحوه کاربرد دستگاه 309
- هاگتسد دربراک هوحن 309
- یرتاب ندرك ژراش هوحن 309
- Al 36v 20 310
- باتری شارژ شده است 310
- خنک کردن باتری active air cooling 310
- دمای باتری زیر 0 یا بالای 45 c 310
- راهنمایی جهت شارژ کردن 310
- فرآیند بشارژ 310
- فرآیند شارژ سریع 310
- فرآیند شارژ ممکن انجام نمی شود 310
- قرار دادن برداشتن باتری 310
- معنی نمادهای نمایش داده شده روی دستگاه شارژ al 3620 cv al 3640 cv al 36v 20 310
- ژراش هاگتسد al 3620 cv al 3640 cv 310
- ژراشب دنیآرف 310
- یرتاب نتشادرب نداد رارق 310
- یور هدش هداد شیامن یاهدامن ینعم 310
- اطخ یوجتسج 311
- امد لرتنک یارب یاه یرتاب رگشیامن 311
- توان برش مدت کارکرد باتری 311
- جستجوی خطا 311
- راهنمائی های عملی 311
- نشانگر وضعیت شارژ باتری 311
- نمایشگر باتری های برای کنترل دما 311
- کنترل دمای الکترونیک ابزار باغبانی 311
- کنترل دمای باتری 311
- یرتاب درکراک تدم شرب ناوت 311
- یرتاب ژراش تیعضو رگناشن 311
- یرتاب یامد لرتنک 311
- یلمع یاه یئامنهار 311
- ینابغاب رازبا کینورتکلا یامد لرتنک 311
- سیورس و تبقارم 312
- مراقبت از باتری 312
- مراقبت و سرویس 312
- یرتاب زا تبقارم 312
- از رده خارج کردن دستگاه 313
- اپورا هیداحتا وضع یاهروشك یارب طقف 313
- باتری های قلمی شارژی 313
- حمل و نقل 313
- خدمات و مشاوره با مشتریان 313
- فقط برای كشورهای عضو اتحادیه اروپا 313
- لقن و لمح 313
- نایرتشم اب هرواشم و تامدخ 313
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 313
- یژراش یملق یاه یرتاب 313
- Robert bosch power tools gmbh 70538 stuttgart germany stuttgart 06 2 020 329
Похожие устройства
- Bosch AdvancedRotak 36-850 (06008B9805) Инструкция по эксплуатации
- Bosch UniversalRake 900 (060088A001) Инструкция по эксплуатации
- Bosch UniversalVerticut 1100 (060088A101) Инструкция по эксплуатации
- Bosch EasyHedgeCut 45 (0600847A05) Инструкция по эксплуатации
- Bosch EasyHedgeCut 55 (0600847C02) Инструкция по эксплуатации
- Bosch Universal GardenTidy (06008B1000) Инструкция по эксплуатации
- Bosch Universal GardenTidy 3000 (06008B1001) Инструкция по эксплуатации
- Bosch Garden Pump (06008C4200) Инструкция по эксплуатации
- Bosch Garden Pump (06008C4201) без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Makita DUC302RF2 Инструкция по эксплуатации
- Makita DLM382CM2 Инструкция по эксплуатации
- Makita DLM382Z без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Patriot SCG 212 Инструкция по эксплуатации
- Acquaer RGS-406PW (7.5.7) Инструкция по эксплуатации
- Acquaer RGSM-550PSW (7.5.81) Инструкция по эксплуатации
- Acquaer RGSM-750PSW (7.5.82) Инструкция по эксплуатации
- Acquaer RGSM-1000PSW (7.5.83) Инструкция по эксплуатации
- Acquaer RSP18-12/1.3ID (7.5.8) Инструкция по эксплуатации
- Acquaer RGJ-600PA (7.5.141) Инструкция по эксплуатации
- Acquaer RGJ-800PA (7.5.152) Инструкция по эксплуатации