Bosch UniversalRake 900 (060088A001) [4/303] Bedienung
![Bosch UniversalRake 900 (060088A001) [4/303] Bedienung](/views2/1886498/page4/bg4.png)
4 | Deutsch
kleine Baumstümpfe im dichten Gras
versteckt sind.
Bedienung
u Niemals Kindern oder mit diesen An-
weisungen nicht vertrauten Perso-
nen erlauben das Produkt zu benut-
zen. Nationale Vorschriften be-
schränken möglicherweise das Alter
des Bedieners. Bewahren Sie das
Produkt für Kinder unerreichbar auf,
wenn es nicht in Gebrauch ist.
u Erlauben Sie Kindern, Personen mit
eingeschränkten physischen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und/
oder mangelndem Wissen und/oder
mit diesen Anweisungen nicht ver-
trauten Personen niemals, das Pro-
dukt zu benutzen. Nationale Vor-
schriften beschränken möglicher-
weise das Alter des Bedieners.
u Benutzen Sie das Produkt nicht,
wenn Sie müde oder krank sind oder
unter dem Einfluss von Alkohol, Dro-
gen oder Medikamenten stehen.
u Benutzen Sie das Gartengerät nie-
mals während sich Personen, insbe-
sondere Kinder oder Haustiere, in
unmittelbarer Nähe aufhalten.
u Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Produkt spielen.
u Der Bediener ist fur Unfälle oder
Schäden an anderen Menschen oder
deren Eigentum verantwortlich.
u Tragen Sie immer einen Gehörschutz
und eine Schutzbrille, wenn Sie mit
dem Produkt arbeiten.
u Benutzen Sie keine offenen Gummi-
schuhe oder Sandalen, wenn Sie das
Produkt benutzen. Tragen Sie stets
festes Schuhwerk und eine lange Ho-
se. Benutzen Sie das Produkt nie
barfuß.
u Inspizieren Sie die zu bearbeitende
Fläche sorgfältig und beseitigen Sie
Steine, Stöcke, versteckte Kabel,
Drähte, Knochen und sonstige
Fremdkörper.
u Prüfen Sie vor der Benutzung immer
durch Augenschein, ob Zinken und
Zinkenschrauben fehlen, abgenutzt
oder beschädigt sind.
u Wechseln Sie abgenutzte oder be-
schädigte Zinken und Schrauben nur
im ganzen Satz aus, um Unwuchten
zu vermeiden. Vorsicht bei Maschi-
nen mit mehreren Zinken, da die Ro-
tation eines Zinken die Bewegung
anderer Zinken bewirken kann.
u Stets ruhig gehen, niemals schnell
laufen.
u Nur bei Tageslicht oder gutem künst-
lichem Licht den Rasen lüften/verti-
kutieren.
u Vermeiden Sie wenn möglich, die
Benutzung des Produkts bei nassem
Gras oder ergreifen Sie zusätzliche
Vorsichtsmaßnahmen, um ein Aus-
rutschen zu vermeiden.
u Keine besonders steilen Abhänge lüf-
ten/vertikutieren.
F 016 L94 116 | (17.02.2021) Bosch Power Tools
Содержание
- Titelseite 1
- Universalrake 900 universalverticut 1100 1
- Deutsch 3
- Erläuterung der symbole auf dem gartengerät 3
- Sicherheitshinweise 3
- Universalraker 900 universalverticutter 1100 3
- Bedienung 4
- Netzstecker aus der steckdose ziehen 6
- Stromanschluss 6
- Elektrische sicherheit 7
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 8
- Symbole 8
- Wartung 8
- Geräusch vibrationsinformation 9
- Montage und betrieb 9
- Technische daten 9
- Arbeitshinweise 10
- Fehlersuche 10
- Rasen lüften und vertikutieren 10
- Tipps zum rasen lüften und vertikutieren 10
- English 12
- Entsorgung 12
- Explanation of symbols on the machine 12
- Kundendienst und anwendungsberatung 12
- Nur für eu länder 12
- Safety notes 12
- Universalraker 900 universalverticutter 1100 12
- Weitere serviceadressen finden sie unter 12
- Operation 13
- Connecting to the mains 15
- Electrical safety 15
- Remove the plug from the socket 15
- Always wear gardening gloves 17
- Before storing make sure that the 17
- Bosch approved 17
- Check the grass box frequently for 17
- Ensure replacement parts fitted are 17
- Inspect the product and replace 17
- Intended use 17
- Keep all nuts bolts and screws tight 17
- Maintenance 17
- Product is clean and free of residue if necessary clean with a soft dry brush 17
- Rcd with a nominal residual current of 30 ma or less 17
- Symbols 17
- Technical data 17
- To ensure safe working with the product 17
- Wear or deterioration 17
- When handling or working near the sharp tines blades 17
- Worn or damaged parts for safety 17
- Mounting and operation 18
- Noise vibration information 18
- Raking verticutting 18
- Raking verticutting tips 18
- Working advice 18
- Troubleshooting 19
- After sales service and application service 20
- Consignes de sécurité 20
- Consignes de sécurité attention lire avec attention toutes les instructions qui suivent se familiariser avec les éléments de commande et l utilisation appro priée de l outil de jardin conserver les instructions d utilisation à un en droit sûr pour pouvoir les consulter ultérieurement 20
- Disposal 20
- Explication des symboles se trouvant sur l outil de jardin 20
- Français 20
- Indications générales sur d éventuels dangers 20
- Lire soigneusement ces ins tructions d utilisation 20
- Only for eu countries 20
- Prendre les précautions né cessaires pour que les per sonnes se trouvant à proximi 20
- Té ne risquent pas d être blessées par des projections provenant de l outil 20
- Uk importer 20
- Universalraker 900 universalverticutter 1100 20
- You can find further service addresses at 20
- Utilisation 21
- Branchement électrique 24
- Retirer la fiche de la prise de courant 24
- Sécurité électrique 24
- Caractéristiques techniques 26
- Entretien 26
- Symboles 26
- Utilisation conforme 26
- Aérer et scarifier le gazon 27
- Instructions d utilisation 27
- Montage et mise en service 27
- Niveau sonore et vibrations 27
- Dépistage de défauts 28
- Trucs et astuces pour aérer et scarifier le gazon 28
- Service après vente et conseil utilisateurs 29
- Español 30
- Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín 30
- Instrucciones de seguridad 30
- Seulement pour les pays de l ue 30
- Universalraker 900 universalverticutter 1100 30
- Vous trouverez d autres adresses du service après vente sous 30
- Élimination des déchets 30
- Manejo 31
- Extraiga el enchufe de la toma de corriente 33
- Conexión eléctrica 34
- Seguridad eléctrica 34
- Mantenimiento 35
- Antes de almacenarlo asegúrese de 36
- Datos técnicos 36
- Información sobre ruidos y vibraciones 36
- Que el producto esté limpio y exento de residuos si fuese preciso lim piarlo con un cepillo suave y seco 36
- Simbología 36
- Utilización reglamentaria 36
- Aireación y escarificado del césped 37
- Consejos prácticos para airear y escarificar el césped 37
- Instrucciones para la operación 37
- Montaje y operación 37
- Localización de fallos 38
- Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo 39
- Eliminación 39
- Indicações de segurança 39
- Indicações de segurança atenção leia atentamente as seguintes instruções familiarize se 39
- Português 39
- Servicio técnico y atención al cliente 39
- Sólo para los países de la ue 39
- Universalraker 900 universalverticutter 1100 39
- Explicação dos símbolos no aparelho de jardinagem 40
- Operação 40
- Conexão de rede elétrica 43
- Puxar a ficha de rede da tomada 43
- Segurança elétrica 44
- Manutenção 45
- Símbolos 45
- Utilização conforme as disposições 45
- Arejar e escarificar a relva 46
- Dados técnicos 46
- Indicações de trabalho 46
- Informação sobre ruídos vibrações 46
- Montagem e funcionamento 46
- Busca de erros 47
- Dicas para arejar e para escarificar a relva 47
- Apenas para países da ue 49
- Eliminação 49
- Encontra outros endereços da assistência técnica em 49
- Indicazioni di sicurezza 49
- Italiano 49
- Serviço pós venda e aconselhamento 49
- Spiegazione dei simboli presenti sull apparecchio per il giardinaggio 49
- Universalraker 900 universalverticutter 1100 49
- Impiego 50
- Collegamento all alimentazione elettrica 53
- Estrarre la spina dalla presa 53
- Sicurezza elettrica 53
- Accertarsi che le parti di ricambio da 55
- Assicurarsi sempre che tutti i dadi i 55
- Che il prodotto sia pulito e libero da resti se necessario pulire con una spazzola morbida ed asciutta 55
- Controllare il prodotto e per ragioni 55
- Controllare regolarmente il cestello 55
- Dati tecnici 55
- Di sicurezza sostituire parti usurate o danneggiate 55
- Indossare sempre guanti da giardi 55
- Lunga deve essere protetto contro gli spruzzi dell acqua deve essere di gom ma oppure deve essere coperto da gomma il cavo di prolunga deve esse re usato con un dispositivo di scarico della trazione 55
- Manutenzione 55
- Naggio in caso di maneggio o lavo ro nel settore dei rebbi lame ta glienti 55
- Perni e le viti siano ben serrati affin ché sia possibile lavorare in modo si curo con il prodotto 55
- Prima del magazzinaggio assicurarsi 55
- Raccoglierba in merito ad usura e danni 55
- Simboli 55
- Sostituire provengano da bosch 55
- Uso conforme alle norme 55
- Arieggiare e scarificare l erba 56
- Indicazioni operative 56
- Informazioni sulla rumorosità e sulle vibrazioni 56
- Montaggio ed uso 56
- Individuazione dei guasti e rimedi 57
- Suggerimenti per arieggiare e scarificare il prato 57
- Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare 58
- Servizio di assistenza e consulenza tecnica 58
- Smaltimento 58
- Nederlands 59
- Solo per i paesi della ce 59
- Universalraker 900 universalverticutter 1100 59
- Veiligheidsvoorschriften 59
- Verklaring van de symbolen op het tuingereedschap 59
- Bediening 60
- Netstekker uit het stopcontact trekken 62
- Stroomaansluiting 62
- Elektrische veiligheid 63
- Gebruik volgens bestemming 64
- Onderhoud 64
- Symbolen 64
- Technische gegevens 64
- Gazon beluchten en verticuteren 65
- Informatie over geluid en trillingen 65
- Montage en gebruik 65
- Tips voor de werkzaamheden 65
- Storingen opsporen 66
- Tips voor het beluchten en verticuteren van het gazon 66
- Klantenservice en gebruiksadvies 67
- Meer serviceadressen vindt u onder 67
- Afvalverwijdering 68
- Alleen voor landen van de eu 68
- Forklaring af symboler på haveredskabet 68
- Sikkerhedsinstrukser 68
- Universalraker 900 universalverticutter 1100 68
- Betjening 69
- Elektrisk sikkerhed 71
- Stik trækkes ud af stikdåsen 71
- Strømtilslutning 71
- Vedligeholdelse 72
- Beregnet anvendelse 73
- Der er godkendt af bosch 73
- Er rent og fri for rester rengør det med en blød tør børste efter behov 73
- Sikr før opbevaringen at produktet 73
- Støj vibrationsinformation 73
- Symboler 73
- Sørg for kun at montere reservedele 73
- Tekniske data 73
- Arbejdsanvisninger 74
- Montering og drift 74
- Plæne luftes og vertikalskæres 74
- Tips vedr luftning og vertikalskæring af plænen 74
- Fejlsøgning 75
- Allmän varning för riskmoment 76
- Beskrivning av symbolerna på trädgårdsredskapet 76
- Bortskaffelse 76
- Du finder adresser til andre værksteder på 76
- Främmande föremål 76
- Före inställningar eller rengöring av trädgårdsredskapet om 76
- Gælder kun i eu lande 76
- Kabeln blivit hängande eller när trädgårdsredskapet även under en kort tid lämnas utan uppsikt ska det slås från och stickproppen dras ur nätuttaget håll nätsladden på 76
- Kundeservice og anvendelsesrådgivning 76
- Läs noga igenom bruksanvisningen 76
- Med produktens manöverorgan och dess korrekta användning förvara driftinstruktionen säkert för senare behov 76
- Se till att personer som befinner sig i närheten inte skadas av ivägslungade 76
- Se upp berör inte roterande knivar knivarna är vassa se till att tår eller fingrar inte 76
- Skadas 76
- Svensk 76
- Säkerhetsanvisningar 76
- Säkerhetsanvisningar observera läs noggrant igenom anvisningarna gör dig förtrogen 76
- Universalraker 900 universalverticutter 1100 76
- Varning håll ett betryggande avstånd från produkten när den är igång 76
- Användning 77
- Dra stickproppen ur stickuttaget 79
- Strömanslutning 79
- Elektrisk säkerhet 80
- Använd alltid trädgårdshandskar 81
- Bosch fabrikat 81
- Före lagring kontrollera att 81
- Granska att alla muttrar bultar och 81
- Kontrollera att reservdelarna är av 81
- Kontrollera redskapet och byt av 81
- Kontrollera regelbundet 81
- Måste vara vattentäta och godkända för användning utomhus anvisningar för produkter som inte säljs i gb observera för din säkerhet krävs att produktens stickpropp ansluts till skarvsladden skarvsladdens koppling måste skyddas mot stänkvatten bestå av gummi eller ha gummimantel skarvsladden ska vara försedd med dragavlastning 81
- När åtgärder krävs i närheten av skarpa klor knivar 81
- Service 81
- Skruvar sitter stadigt fast för att möjliggöra tryggt arbete med redskapet 81
- Symboler 81
- Säkerhetsskäl ut förslitna och skadade delar 81
- Tekniska data 81
- Trädgårdsredskapet är rent och fritt från rester vid behov rengör med en mjuk torr borste 81
- Uppsamlingskorgens tillstånd och förslitning 81
- Ändamålsenlig användning 81
- Arbetsanvisningar 82
- Buller vibrationsdata 82
- Gräsmattans luftning och fräsning 82
- Montering och drift 82
- Felsökning 83
- Tips för luftning och fräsning av gräsmatta 83
- Avfallshantering 84
- Du hittar fler kontaktuppgifter till service här 84
- Endast för eu länder 84
- Kundtjänst och applikationsrådgivning 84
- Sikkerhetsinformasjon 84
- Sikkerhetsinformasjon obs les nøye gjennom de følgende anvisninger gjør deg kjent med 84
- Universalraker 900 universalverticutter 1100 84
- Betjening 85
- Forklaring av symbolene på hageredskapet 85
- Trekk støpselet ut av stikkontakten 87
- Elektrisk sikkerhet 88
- Strømtilkobling 88
- Symboler 89
- Vedlikehold 89
- Formålsmessig bruk 90
- Montering og drift 90
- Støy vibrasjonsinformasjon 90
- Tekniske data 90
- Arbeidshenvisninger 91
- Feilsøking 91
- Lufting av gressplenen 91
- Tips om lufting av gressplenen 91
- Du finner adresser til andre verksteder på 92
- Kundeservice og kundeveiledning 92
- Bare for land i eu 93
- Deponering 93
- Puutarhalaitteessa olevien tunnuskuvien selitykset 93
- Turvallisuusohjeita 93
- Universalraker 900 universalverticutter 1100 93
- Käyttö 94
- Irrota pistotulppa pistorasiasta 96
- Sähköliitäntä 96
- Sähköturvallisuus 96
- Huolto 97
- Melu tärinätiedot 98
- Määräystenmukainen käyttö 98
- Tarvittaessa pehmeällä kuivalla har jalla 98
- Tekniset tiedot 98
- Tunnusmerkit 98
- Asennus ja käyttö 99
- Nurmikon ilmaaminen ja jyrsintä 99
- Työskentelyohjeita 99
- Vihjeitä nurmikon ilmaamiseen ja jyrsimiseen 99
- Vianetsintä 100
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 101
- Hävitys 101
- Koskee vain eu maita 101
- Muut asiakaspalvelun yhteystiedot löydät kohdasta 101
- Universalraker 900 universalverticutter 1100 101
- Ελληνικά 101
- Ερμηνεία των συμβόλων επάνω στο μηχάνημα 101
- Υποδείξεις ασφαλείας 101
- Χειρισμός 102
- Ασφάλεια χρήσης ηλεκτρικού ρεύματος 105
- Να βγάζετε το φις από την πρίζα δικτύου 105
- Σύνδεση στο δίκτυο 105
- Όταν βάζετε τα χέρια σας ή εργάζεστε στην περιοχή των κοφτερών δοντιών μαχαιριών 107
- Ασφαλείας αντικαθιστάτε τα φθαρμένα ή χαλασμένα εξαρτήματα 107
- Βεβαιωθείτε ότι όλα τα παξιμάδια τα 107
- Βεβαιώνεστε ότι τα ανταλλακτικά 107
- Ελέγχετε τακτικά αν ο σάκος συλλογής 107
- Ελέγχετε το προϊόν και για λόγους 107
- Μπουλόνια και οι βίδες είναι καλά τοποθετημένα ώστε η εργασία με το προϊόν να είναι ασφαλής 107
- Παρουσιάζει φθορές ή ελαττώματα 107
- Πριν την αποθήκευση βεβαιωθείτε ότι 107
- Προέρχονται από την bosch 107
- Συντήρηση 107
- Σύμβολα 107
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 107
- Το προϊόν είναι καθαρό και χωρίς υπολείμματα αν χρειαστεί καθαρίστε το με μια μαλακή στεγνή βούρτσα 107
- Υπόδειξη για προϊόντα που δεν πωλούνται στην μεγάλη βρετανία προσοχη για την ασφάλειά σας το φις του κηπευτικού μηχανήματος πρέπει να συνδεθεί με την μπαλαντέζα η σύζευξη του καλωδίου προέκτασης πρέπει να είναι προστατευμένη από πιτσιλιές νερού να είναι κατασκευασμένη από ελαστικό ή να διαθέτει πλαστική επένδυση το καλώδιο επέκτασης πρέπει να χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με εκτόνωση καλωδίου 107
- Φοράτε πάντα γάντια κηπουρικής 107
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 107
- Αερισμός και ανάδευση γρασιδιού 108
- Πληροφορίες για κραδασμούς και θορύβους 108
- Συναρμολόγηση και λειτουργία 108
- Υποδείξεις εργασίας 108
- Αναζήτηση σφαλμάτων 109
- Συμβουλές για τον αερισμό και την ανάδευση γρασιδιού 109
- Ayak parmaklarınızın kaybından kendinizi koruyun 111
- Ayarlama veya temizlik işlemleri yapmadan önce kablo sıkıştığında ve aleti kısa 111
- Bahçe aleti üzerindeki sembollerin açıklaması 111
- Dikkat dönmekte olan bıçaklara dokunmayın bıçaklar keskindir el veya 111
- Genel tehlike uyarısı 111
- Güvenlik talimatı 111
- Güvenlik talimatı dikkat aşağıdaki talimatı dikkatlice okuyun kumanda elemanlarının işlevini ve ürünün usulüne uygun olarak kullanılmasını öğrenin bu kullanım kılavuzunu ileride başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın 111
- Kullanım kılavuzunu tam olarak okuyun 111
- Türkçe 111
- Universalraker 900 universalverticutter 1100 111
- Uyarı ürün çalışır durumda iken aletle aranızda güvenli bir mesafe bırakın 111
- Yaralanmamasına dikkat edin 111
- Çalışırken yakınınızda duran kişilerin etrafa savrulan yabancı cisimlerle 111
- Απόσυρση 111
- Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής 111
- Μόνο για χώρες της εε 111
- Περαιτέρω διευθύνσεις σέρβις θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση 111
- Kullanım 112
- Akım bağlantısı 114
- Şu durumlarda şebeke fişini prizden çekin 114
- Elektrik güvenliği 115
- Bakım 116
- Semboller 116
- Gürültü titreşim bilgisi 117
- Teknik veriler 117
- Usulüne uygun kullanım 117
- Hata arama 118
- Montaj ve işletim 118
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 118
- Çim havalandırma ve tırmıklama açıklamaları 118
- Çimlerin havalandırılması ve tırmıklanması 118
- Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı 120
- Diğer servis adreslerini şurada bulabilirsiniz 121
- Polski 121
- Sadece ab ülkeleri için 121
- Tasfiye 121
- Universalraker 900 universalverticutter 1100 121
- Wskazówki bezpieczeństwa 121
- Wyjaśnienie symboli umieszczonych na narzędziu ogrodowym 121
- Obsługa urządzenia 122
- Wyjmować wtyczkę sieciową z gniazda 125
- Zasilanie 125
- Bezpieczeństwo elektryczne 126
- Konserwacja 127
- Symbole 127
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 127
- Dane techniczne 128
- Informacja na temat hałasu i wibracji 128
- Montaż i praca 128
- Aeracja i wertykulacja trawnika 129
- Lokalizacja usterek 129
- Wskazówki dotyczące aeracji i wertykulacji trawników 129
- Wskazówki robocze 129
- Bezpečnostní upozornění 131
- Bezpečnostní upozornění výstraha pročtěte si pozorně následující pokyny seznamte se s obslužnými prvky a řádným používáním výrobku uschovejte si prosím pečlivě návod k použití pro pozdější potřebu 131
- Dbejte na to aby nebyly v blízkosti stojící osoby zraněny odletujícími cizími tělesy 131
- Dříve než přistoupíte k nastavování nářadí nebo k čištění když se kabel zamotal 131
- Nebo když necháváte zahradní nářadí i jen na krátkou dobu bez dozoru zahradní nářadí vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky udržujte elektrický kabel daleko od drápků nožů 131
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 131
- Pozor nedotýkejte se rotujících nožů nože jsou ostré chraňte se před ztrátou 131
- Pozostałe adresy serwisów znajdują się na stronie 131
- Pročtěte si návod k použití 131
- Prstů na nohou a rukou 131
- Tylko dla krajów ue 131
- Universalraker 900 universalverticutter 1100 131
- Utylizacja odpadów 131
- Varování pokud výrobek pracuje udržujte vůči němu bezpečný odstup 131
- Vysvětlivky obrázkových symbolů na zahradním nářadí 131
- Všeobecné upozornění na nebezpečí 131
- Čeština 131
- Obsluha 132
- Připojení do sítě 134
- Síťovou zástrčku vytáhněte ze zásuvky 134
- Elektrická bezpečnost 135
- Symboly 136
- Určené použití 136
- Údržba 136
- Informace o hluku a vibracích 137
- Montáž a provoz 137
- Pracovní pokyny 137
- Provzdušňování a vertikutování trávníku 137
- Technická data 137
- Hledání závad 138
- Tipy pro provzdušňování a vertikutování trávníku 138
- Další adresy servisů najdete na 139
- Likvidace 139
- Pouze pro země eu 139
- Zákaznická služba a poradenství ohledně použití 139
- Bezpečnostné pokyny 140
- Slovenčina 140
- Univerzálny prevzdušňovač 900 universalverticutter 1100 140
- Vysvetlenie symbolov na náradí 140
- Obsluha 141
- Pripojenie na elektrickú sieť 143
- Zástrčku prívodnej šnúry vytiahnite zo zásuvky 143
- Elektrická bezpečnosť 144
- Symboly 145
- Údržba 145
- Informácia o hlučnosti vibráciách 146
- Používanie podľa určenia 146
- Technické údaje 146
- Montáž a prevádzka 147
- Pokyny na používanie 147
- Prevzdušňovanie a vertikulovanie trávnikov 147
- Tipy na prevzdušnenie a vertikulovanie trávnika 147
- Hľadanie porúch 148
- A kerti kisgépen található jelek és jelzések magyarázata 149
- Biztonsági előírások 149
- Biztonsági előírások figyelem gondosan olvassa el a kö vetkező utasításokat ismerkedjen meg a kezelőelemekkel és a termék előírásszerű használatával a hasz nálati utasítást biztos helyen őrizze meg a későbbi használathoz 149
- Len pre krajiny eú 149
- Likvidácia 149
- Magyar 149
- Universalraker 900 universalverticutter 1100 149
- Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom použitia 149
- Általános tájékoztató a veszé lyekről 149
- Ďalšie adresy servisov nájdete na 149
- Kezelés 150
- Elektromos biztonsági előírások 153
- Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból 153
- Áramcsatlakozás 153
- Jelképes ábrák 155
- Karbantartás 155
- Rendeltetésszerű használat 155
- Felszerelés és üzemeltetés 156
- Műszaki adatok 156
- Zaj és vibráció értékek 156
- Gyeplevegőztetés és mélyszellőztetés 157
- Hibakeresés 157
- Munkavégzési tanácsok 157
- Mélyszellőztetési gyeplevegőztetési tippek 157
- Csak az eu tagországok számára 159
- Eltávolítás 159
- További szerviz címek itt találhatók 159
- Toлько для стран евразийского экономического союза таможенного союза 159
- Universalraker 900 universalverticutter 1100 159
- Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás 159
- Русский 159
- Пояснения к символам на садовом инструменте 160
- Указания по технике безопасности 160
- Эксплуатация 161
- Извлекайте штепсель из розетки 163
- Электробезопасность 164
- Электроподключение 164
- Техническое обслуживание 165
- Бы изделие было чистым и на нем не было органических остатков при необходимости очистите его сухой щеткой 166
- Для замены используйте ориги 166
- Нальные запасные части фирмы bosch 166
- Ности заменяйте износившиеся или поврежденные детали 166
- Перед хранением проверьте что 166
- Применение по назначению 166
- Проверяйте изделие и для надеж 166
- Символы 166
- Технические данные 166
- Аэрация и культивация газона 167
- Данные по шуму и вибрации 167
- Монтаж и эксплуатация 167
- Рекомендации по аэрации и культивации газона 167
- Указания по работе 167
- Поиск неисправностей 168
- Дополнительные адреса сервисных центров вы найдете по ссылке 169
- Сервис и консультирование по вопросам применения 169
- Утилизация 169
- Universalraker 900 universalverticutter 1100 170
- Вказівки з техніки безпеки 170
- Пояснення щодо символів на садовому інструменті 170
- Только для стран членов ес 170
- Українська 170
- Експлуатація 171
- Виймайте штепсель з розетки 173
- Підключення до джерела струму 173
- Електрична безпека 174
- Технічне обслуговування 175
- Інформація щодо шуму і вібрації 176
- Використання за призначенням 176
- Необхідністю очистьте його сухою щіткою 176
- Символи 176
- Технічні дані 176
- Аерація та культивація газону 177
- Вказівки щодо роботи 177
- Монтаж та експлуатація 177
- Поради стосовно аерації і культивації газону 177
- Пошук несправностей 178
- Universalraker 900 universalverticutter 1100 179
- Адреси інших сервісних центрів наведено нижче 179
- Еуразия экономикалық одағына кеден одағына мүше мемлекеттер аумағында қолданылады 179
- Лише для країн єс 179
- Сервіс і консультації з питань застосування 179
- Утилізація 179
- Қазақ 179
- Аралықта тұрыңыз 180
- Бақ электр бұйымындағы белгілердің мағыналары 180
- Бұйымның пышақтары өткір аяқ және қол саусақтарларынан айырылудан сақтаныңыз 180
- Жарақаттанбауына назар аударыңыз 180
- Жақын тұрған адамдар шашырылатын бөгде денелер арқылы 180
- Назарыңызда болсын айналып тұратын пышақтарын түртпеңіз 180
- Сақтандыру бақ электр бұйымы іске қосылып тұрғанда оған қауіп қатерсіз 180
- Тазалау алдынан оның кабелі 180
- Электр бұйымның параметрлерін енгізу алдынан немесе оны 180
- Қауіпсіздік нұсқаулары 180
- Қауіпсіздік нұсқаулары ескерту төмендегі нұсқаулардың барлығын мұқиятпен оқып шығыңыз бақ электр бұйымының басқару элементтері мен оны нұсқаулыққа сай түрде қолдану бойынша мәліметтерін оқыңыз осы нұсқаулықты кейін қолдану үшін жоғалтпай сақтап жүріңіз 180
- Қауіптер бойынша жалпы нұсқаулар 180
- Қолдану нұсқаулығын оқыңыз 180
- Басқару 181
- Электр айырын төменгі жағдайларда электр розеткасынан шығарыңыз 184
- Электр тоқ жүйесіне қосу 185
- Электр қауіпсіздігі 185
- Белгілер 187
- Құрал күтімі 187
- Тағайындалу бойынша қолданылуы 188
- Техникалық мәліметтер 188
- Шуыл және дірілдеу бойынша мәліметтер 188
- Құрастырып орнатылуы мен қолданылуы 188
- Гүлзарды желдету мен гүлзар топырағын вертикуляциялау бойынша кеңестері 189
- Гүлзарды желдету мен топырағын кесіп көтеріп қопсыту вертикуляциялау 189
- Пайдалану бойынша нұсқаулар 189
- Қателерді белгілеу 190
- Кәдеге жарату 191
- Тек қана ео елдері үшін 191
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 191
- Қызмет көрсету орталықтарының басқа да мекенжайларын мына жерден қараңыз 191
- Explicarea simbolurilor de pe scula electrică de grădină 192
- Instrucţiuni privind siguranţa 192
- Română 192
- Universalraker 900 universalverticutter 1100 192
- Manevrare 193
- Racordarea la curent electric 195
- Scoateţi ştecherul de la reţea afară din priză 195
- Siguranţă electrică 196
- Simboluri 197
- Întreţinere 197
- Date tehnice 198
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 198
- Montare şi funcţionare 198
- Utilizare conform destinaţiei 198
- Aerisirea şi afânarea gazonului 199
- Detectarea defecţiunilor 199
- Indicaţii de lucru 199
- Sfaturi utile privind aerisirea şi afânarea gazonului 199
- Eliminare 201
- Mai multe adrese ale unităţilor de service sunt disponibile la 201
- Numai pentru ţările ue 201
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi 201
- Universalraker 900 universalverticutter 1100 201
- Български 201
- Внимавайте намиращи се наблизо лица да не бъдат на ранени от отхвърчащи пар 201
- Общо указание за опасност 201
- Пасно разстояние от него 201
- Пояснения на символите на машината 201
- Предупреждение когато градинският електроинстру мент работи стойте на безо 201
- Прочетете ръководството за експлоатация 201
- Указания за безопасна работа 201
- Указания за безопасна работа внимание прочетете указанията по долу внимателно запознайте се добре с обслужващите елемен ти и начинът на работа с продукта запазете ръководството за експ лоатация за ползване по късно 201
- Ченца 201
- Обслужване 202
- Захранване на машината 205
- Изключвайте щепсела от контакта 205
- Безопасност при работа с електрически ток 206
- Символи 207
- Техническо обслужване 207
- Информация за излъчван шум и вибрации 208
- Предназначение на електро инструмента 208
- Предназначение на електроинструмента 208
- Технически данни 208
- Аериране и вертикулиране на трева 209
- Монтиране и работа 209
- Полезни съвети за аериране и вертикулиране на трева 209
- Указания за работа 209
- Отстраняване на дефекти 210
- Universalraker 900 universalverticutter 1100 211
- Безбедносни напомени 211
- Безбедносни напомени предупредување ве молиме прочитајте ги следниве упатства 211
- Бракуване 211
- Други сервизни адреси ще откриете на 211
- Клиентска служба и консултация относно употребата 211
- Македонски 211
- Само за страни от ес 211
- Ракување 212
- Толкување на симболите на уредот 212
- Електрична безбедност 215
- Извлечете го кабелот од утикачот 215
- Приклучување на струја 215
- Биде сув и чист по потреба исчеткајте го со сува мека четка 217
- Заменувајте ги веднаш оштетените или изабените делови 217
- Одржување 217
- Ознаки 217
- Оригинални резервни делови 217
- Подлошки и завртки да се цврсто прицврстени со цел за безбедна работа со уредот 217
- Пред складирање уредот треба да 217
- Проверете сите навртки 217
- Ракавици кога работите со запците сечилото или сте во нивна близина 217
- Редовно прегледувајте го уредот и 217
- Редовно проверувајте ја 217
- Секогаш користете bosch 217
- Секогаш носете заштитни 217
- Состојбата на вреќата дали е изабена или оштетена 217
- Технички податоци 217
- Употреба со соодветна намена 217
- Гребање и прозрачување на тревници 218
- Информации за бучава вибрации 218
- Монтажа и користење 218
- Совети при работењето 218
- Отстранување грешки 219
- Совети за гребење и прозрачување тревници 219
- Сервисна служба и совети при користење 220
- Objašnjenja simbola na baštenskom uređaju 221
- Sigurnosne napomene 221
- Srpski 221
- Universalraker 900 universalverticutter 1100 221
- Дополнителни адреси на сервиси може да најдете под 221
- Отстранување 221
- Само за земјите од еу 221
- Rukovanje 222
- Električna sigurnost 224
- Izvucite mrežni utikač iz utičnice 224
- Priključak struje 224
- Gumom produžni kabel mora da se koristi sa rasterećenjem vučne sile 226
- I zavrtnji pritegnuti da bi bio moguć siguran rad sa proizvodom 226
- Kada rukujete ili radite na području oštrih zubaca noževa 226
- Namenska upotreba 226
- Održavanje 226
- Pazite na to da su sve navrtke klinovi 226
- Pre skladištenja proverite da je 226
- Proizvod čist i da na njemu nema ostataka ako je potrebno očistite ga mekom suvom četkom 226
- Proverite da je delove koje treba 226
- Proverite proizvod i radi sigurnosti 226
- Redovno proveravajte da li je kutija 226
- Simboli 226
- Tehnički podaci 226
- Uvek nosite baštenske rukavice 226
- Za sakupljanje trave istrošena i pohabana 226
- Zamenite istrošene ili oštećene delove 226
- Zameniti proizvela firma bosch 226
- Informacije o buci vibracijama 227
- Montaža i rad 227
- Provetravanje i vertikulacija travnjaka 227
- Uputstva za rad 227
- Rešavanje problema 228
- Saveti za provetravanje i vertikulaciju travnjaka 228
- Dodatne adrese servisa pogledajte na 229
- Samo za eu zemlje 229
- Servis i saveti za upotrebu 229
- Slovenščina 229
- Uklanjanje đubreta 229
- Universalraker 900 universalverticutter 1100 229
- Varnostna navodila 229
- Varnostna navodila pozor skrbno si preberite naslednja navodila seznanite se z 229
- Razlaga simbolov na vrtnem orodju 230
- Uporaba 230
- Potegnite omrežni vtič iz vtičnice 232
- Električna varnost 233
- Električni priključek 233
- Vzdrževanje 234
- Podatki o hrupu vibracijah 235
- Simboli 235
- Tehnični podatki 235
- Uporaba v skladu z namenom uporabe 235
- Delovna navodila 236
- Iskanje napak 236
- Montaža in obratovanje 236
- Nasveti za zračenje in vertikutiranje trate 236
- Zračenje in vertikutiranje trate 236
- Hrvatski 238
- Isključite vrtni uređaj i izvucite mrežni utikač iz utičnice prije obavljanja namještanja 238
- Naslove drugih servisnih mest najdete na povezavi 238
- Nožnih prstiju i prstiju na rukama 238
- Objašnjenje simbola na vrtnom uređaju 238
- Odlaganje 238
- Oprez ne dirajte rotirajuće noževe noževi su oštri postoji opasnost od gubitka 238
- Opća napomena o opasnosti 238
- Pobrinite se za to da izbačena strana tijela ne ozljede osobe koje se nalaze u blizini 238
- Pročitajte priručnik za uporabu 238
- Servisna služba in svetovanje uporabnikom 238
- Sigurnosne napomene 238
- Sigurnosne napomene pozor pozorno pročitajte sljedeće upute upoznajte se s upravljačkim elementima i ispravnom uporabom proizvoda molimo spremite priručnik za uporabu na sigurno mjesto radi buduće uporabe 238
- Universalraker 900 universalverticutter 1100 238
- Upozorenje održavajte sigurnu udaljenost od proizvoda tijekom njegovog 238
- Zgolj za države evropske unije 238
- Rukovanje 239
- Električni priključak 241
- Izvucite mrežni utikač iz utičnice 241
- Električna sigurnost 242
- Da je proizvod čist i da na njemu nema ostataka po potrebi ga očistite mekom suhom četkom 243
- Dijelove proizvela tvrtka bosch 243
- Namjenska uporaba 243
- Održavanje 243
- Oprez nepropisni produžni kabeli mogu biti opasni produžni kabeli 243
- Pobrinite se za to da je rezervne 243
- Pobrinite se za to da su sve matice 243
- Pohabanost sabirne kutije za travu 243
- Prije uskladištenja pobrinite se za to 243
- Provjerite proizvod i radi sigurnosti 243
- Redovito provjeravajte istrošenost i 243
- Rukujete ili radite na području oštrih zubaca noževa 243
- Simboli 243
- Svornjaci i vijci učvršćeni kako bi bilo moguće sigurno raditi proizvodom 243
- Tehnički podatci 243
- Utikači i spojke moraju biti izvedeni vodonepropusno i odobreni za vanjski prostor napomena za proizvode koji se ne prodaju u velikoj britaniji pozor radi vaše sigurnosti potrebno je utikač priključen na proizvodu spojiti s produžnim kabelom spojka produžnog kabela mora biti zaštićena od prskanja vode izrađena od gume ili presvučena gumom produžni kabel potrebno je rabiti s vlačnim rasterećenjem 243
- Uvijek nosite vrtne rukavice kada 243
- Zamijenite istrošene ili oštećene dijelove 243
- Informacije o buci vibracijama 244
- Montaža i rad 244
- Prozračivanje i vertikuliranje travnjaka 244
- Upute za rad 244
- Otklanjanje pogrešaka 245
- Savjeti za prozračivanje i vertikuliranje travnjaka 245
- Ostale adrese servisa možete pronaći na 246
- Samo za zemlje eu 246
- Servisna služba i savjeti o uporabi 246
- Zbrinjavanje 246
- Aiatööriistal olevate sümbolite selgitus 247
- Käsitsemine 247
- Ohutusnõuded 247
- Universalraker 900 universalverticutter 1100 247
- Elektriohutus 250
- Tõmmake võrgupistik pistikupesast välja 250
- Vooluvõrguga ühendamine 250
- Hooldus 251
- Müra vibratsiooniväärtused 252
- Sihipärane kasutus 252
- Sümbolid 252
- Tehnilised andmed 252
- Vajadusel puhastage seade pehme kuiva harjaga 252
- Kokkupanek ja käsitsemine 253
- Muru õhutamine ja täkestamine 253
- Soovitusi õhutamiseks ja täkestamiseks 253
- Tööjuhised 253
- Veaotsing 254
- Drošības noteikumi 255
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 255
- Latviešu 255
- Muud teeninduse aadressid leiate jaotisest 255
- Müügijärgne teenindus ja kasutusalane nõustamine 255
- Universālais tīrītājs 900 universālais kultivators 1100 255
- Uz dārza instrumenta korpusa attēloto simbolu skaidrojums 255
- Üksnes el liikmesriikidele 255
- Lietošana 256
- Atvienojiet instrumenta kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas 259
- Elektrodrošība 259
- Pievienošana elektrotīklam 259
- Apkalpošana 261
- Dārza instrumentu pārbaudiet vai ir stingri pieskrūvēti visi tā uzgriežņi un skrūves 261
- Gadījumā notīriet instrumentu ar mīkstu sausu suku 261
- Izmantotas vienīgi oriģinālās rezerves daļas kas ražotas firmā bosch 261
- Lai būtu iespējams droši strādāt ar 261
- Lai panāktu augstu darba drošību 261
- Nažiem vai strādājot to tuvumā vienmēr uzvelciet dārznieka aizsargcimdus 261
- Nodrošiniet lai nomaiņai tiktu 261
- Novietošanas uzglabāšanai pārliecinieties ka tas ir tīrs un brīvs no zāles paliekām vajadzības 261
- Pielietojums 261
- Pirms dārza instrumenta 261
- Pārklātiem ar gumiju pagarinātājkabelis jāizmanto kopā ar īpašu pretstiepes stiprinājumu 261
- Regulāri pārbaudiet dārza instrumentu un nomainiet tā izdilušās vai bojātās daļas 261
- Regulāri pārbaudiet vai zāles 261
- Rīkojoties ar asajām atspertapām 261
- Savācējtvertnē nav radies nodilums 261
- Simboli 261
- Tehniskie dati 261
- Informācija par troksni un vibrāciju 262
- Montāža un lietošana 262
- Norādījumi darbam 262
- Zāliena attīrīšana un kultivēšana 262
- Ieteikumi zāliena tīrīšanai un kultivēšanai 263
- Kļūmju uzmeklēšana 263
- Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas par lietošanu 264
- Ant sodo priežiūros įrankio pavaizduotų simbolių paaiškinimas 265
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 265
- Lietuvių k 265
- Papildu klientu apkalpošanas dienesta adreses skatiet šeit 265
- Saugos nuorodos 265
- Tikai ek valstīm 265
- Universalraker 900 universalverticutter 1100 265
- Naudojimas 266
- Elektrosauga 268
- Ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo 268
- Įjungimas į elektros tinklą 268
- Bosch pagamintos ar leistos naudoti 270
- Kai atliekate darbus aštrių nagų 270
- Naudojimas pagal paskirtį 270
- Pakeiskite susidėvėjusias ir pažeis tas dalis 270
- Patikrinkite gaminį ir dėl saugumo 270
- Pašalinkite visas apnašas ir jį švariai nuvalykite jei reikia valykite minkštu sausu šepečiu 270
- Peilių srityje visada mūvėkite sodininko pirštinėmis 270
- Prieš padėdami gaminį sandėliuoti jį 270
- Reguliariai tikrinkite ar gera žolės 270
- Ržtos visos veržlės sraigtai ir varžtai tam kad gaminys būtų saugus naudo ti 270
- Simboliai 270
- Surinkimo dėžutės būklė ar jis nesu sidėvėjo 270
- Techniniai duomenys 270
- Techninė priežiūra 270
- Užtikrinkite kad būtų tinkamai prive 270
- Įsitikinkite kad keičiamos dalys yra 270
- Darbo nuorodos 271
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 271
- Montavimas ir naudojimas 271
- Vejos aeravimas ir purenimas 271
- Trikčių nustatymas 272
- Vejos aeravimo ir purenimo patarimai 272
- Kitus techninės priežiūros skyriaus adresus rasite čia 273
- Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba 273
- Tik es šalims 273
- Šalinimas 273
- Universalraker 900 universalverticutter 1100 274
- التشغيل 274
- شرح الرموز علی جهاز الحديقة 274
- ملاحظات الأمان 274
- يبرع 274
- اسحب قابس الشبكة الكهربائية من المقبس 277
- الأمان الكهربائي 277
- الوصل بالكهرباء 277
- ءازجلأا نوك یلع صرحا 279
- الاستعمال المخصص 279
- البيانات الفنية 279
- الرموز 279
- الصيانة 279
- امئاد قئادحلا تازافق دترا 279
- ةنايصلا 279
- ةيمحم ليوطتلا لباك ةنراق نوكت 279
- ةينفلا تانايبلا 279
- تافلخملا نم ايلاخو افيظن ةيرط ةاشرف ةطساوب هفظن كلذ رملأا بلطت نإ ةفاجو 279
- دشلا دض 279
- زاهجلا نأب نيزختلا لبق دكأت 279
- زومرلا 279
- شوب عنص ةلدبتسملا 279
- صصخملا لامعتسلاا 279
- طايتحلاا 279
- عطقلا لدبتساو زاهجلا صحفا 279
- كلاهتساو فلت ىدم صحفا 279
- ليبس یلع ةفلاتلا وأ ةكلهتسملا 279
- ليماوصلا عيمج تابث نم دكأت 279
- مادختسا بجي طاطملاب ةاطغم قاتعإ ةزيهجت عم ليوطتلا لباك 279
- ماظتناب بشعلا عمج ءاعو 279
- نأ بجي ديدمتلا لباكب زاهجلا 279
- نامضل بلاوللاو ريماسملاو زاهجلاب لمعلا نامأو ةملاس 279
- نانسلأا لاجم يف تلايدعتلا 279
- نوكت نأ امإف ءاملا ذاذر نم نوكت وأ طاطملا نم ةعونصم 279
- نيكاكسلا 279
- هيبنت كنامأ یلع ةظفاحملل بلطي 279
- وأ لامعلأا ءارجإ دنع 279
- یلع بكرملا سباقلا لصو متي نأ 279
- التركيب والتشغيل 280
- بشعلا قزعو ةيوهت 280
- تهوية وعزق العشب 280
- لمع تاظحلام 280
- ليغشتلاو بيكرتلا 280
- ملاحظات عمل 280
- ءاطخلأا نع ثحبلا 281
- البحث عن الأخطاء 281
- بشعلا قزعو ةيوهتل حئاصن 281
- نصائح لتهوية وعزق العشب 281
- التخلص من العدة الكهربائية 282
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 282
- تاراشتساو ءلامعلا ةمدخ 282
- تجد المزيد من عناوين الخدمة تحت 282
- تحت ةمدخلا نيوانع نم ديزملا دجت 282
- خدمة العملاء واستشارات الاستخدام 282
- فقط لدول الاتحاد الأوربي 282
- مادختسلاا 282
- يبرولأا داحتلاا لودل طقف 282
- Universalraker 900 universalverticutter 1100 283
- توضیح علائم روی ابزار باغبانی 283
- دستورات ایمنی 283
- کاربری 283
- یسراف 283
- اتصال به برق 286
- ایمنی الکتریکی 286
- دوشاخه را از پریز بیرون بکشید 286
- سرويس و مراقبت 288
- علامت ها 288
- مشخصات فنی 288
- موارد استفاده از دستگاه 288
- دربراک و بصن هوحن 289
- راهنمائی های عملی 289
- نحوه نصب و کاربرد 289
- نمچ نتخادنا رایش و نداد اوه 289
- هوا دادن و شیار انداختن چمن 289
- یلمع یاه یئامنهار 289
- اطخ یوجتسج 290
- جستجوی خطا 290
- راهنمایی هایی برای هوا دادن و شیار انداختن چمن 290
- رایش و نداد اوه یارب ییاهییامنهار 290
- نمچ نتخادنا 290
- خدمات و مشاوره با مشتریان 291
- نایرتشم اب هرواشم و تامدخ 291
- آدرس سایر دفاتر خدماتی را در ادامه بیابید 292
- از رده خارج کردن دستگاه 292
- اپورا هیداحتا وضع یاهروشك یارب طقف 292
- دیبایب 292
- فقط برای كشورهای عضو اتحادیه اروپا 292
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 292
- همادا رد ار یتامدخ رتافد ریاس سردآ 292
- Universalrake 900 295
- Universalverticut 1100 296
Похожие устройства
- Bosch UniversalVerticut 1100 (060088A101) Инструкция по эксплуатации
- Bosch EasyHedgeCut 45 (0600847A05) Инструкция по эксплуатации
- Bosch EasyHedgeCut 55 (0600847C02) Инструкция по эксплуатации
- Bosch Universal GardenTidy (06008B1000) Инструкция по эксплуатации
- Bosch Universal GardenTidy 3000 (06008B1001) Инструкция по эксплуатации
- Bosch Garden Pump (06008C4200) Инструкция по эксплуатации
- Bosch Garden Pump (06008C4201) без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Makita DUC302RF2 Инструкция по эксплуатации
- Makita DLM382CM2 Инструкция по эксплуатации
- Makita DLM382Z без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Patriot SCG 212 Инструкция по эксплуатации
- Acquaer RGS-406PW (7.5.7) Инструкция по эксплуатации
- Acquaer RGSM-550PSW (7.5.81) Инструкция по эксплуатации
- Acquaer RGSM-750PSW (7.5.82) Инструкция по эксплуатации
- Acquaer RGSM-1000PSW (7.5.83) Инструкция по эксплуатации
- Acquaer RSP18-12/1.3ID (7.5.8) Инструкция по эксплуатации
- Acquaer RGJ-600PA (7.5.141) Инструкция по эксплуатации
- Acquaer RGJ-800PA (7.5.152) Инструкция по эксплуатации
- Acquaer RGJ-600IA (7.5.171) Инструкция по эксплуатации
- Acquaer RGJ-800IA (7.5.181) Инструкция по эксплуатации