Philips Daily Collection HR1603/00 [3/4] Recykling
![Philips Daily Collection HR1603/00 [3/4] Recykling](/views2/1088677/page3/bg3.png)
10 Кепілдікжәнеқызметкөрсету
Егерсізгеқызметнемесеақпаратқажетболсанемесешешілмегенбірмәселеболса,www.
philips.comмекенжайындағыPhilipsвеб-сайтынакіріңізнемесееліңіздегіPhilipsТұтынушыларды
қолдауорталығынахабарласыңыз(телефоннөміріндүниежүзіліккепілдіккітапшасынан
табасыз).Егереліңіздетұтынушыларғақолдаукөрсетуорталығыболмаса,ондажергіліктіPhilips
компаниясыныңдилерінебарыңыз.
11Нәрестетағамыныңрецепті
Азықтүрлері Мөлшер Жылдамдық Уақыт
Пісірілгенкартоп 50г
ҚОСУЛЫ 60сек.
Пісірілгенбалапанеті 50г
Пісірілгенүрмебұршақ 50г
Сүт 100мл
Ескертпе
•
Әрайналымдыөндірералдындақұралдыбөлметемпературасынадейін
суытыпалыпотырыңыз.
Lietuviškai
1 Svarbu
Priešpradėdaminaudotisprietaisuatidžiaiperskaitykitešįvartotojovadovąirsaugokitejį,nesjogali
prireiktiateityje.
Pavojus
• Niekadanemerkitevariklioįvandenįarkitąskystįirneskalaukitejopotekančiuvandeniu.Variklį
valykitetikdrėgnašluoste.
Įspėjimas
• Priešįjungdamiprietaisą,patikrinkite,arantprietaisonurodytaįtampaatitinkavietinioelektros
tinkloįtampą.
• Jeikištukas,maitinimolaidasarkitosdalysyrapažeistos,prietaisonenaudokite.
• Jeipažeistasmaitinimolaidas,jįturipakeisti„Philips“darbuotojai,„Philips“įgaliotasistechninės
priežiūroscentrasarbakitipanašioskvalikacijosspecialistai,kadišvengtumėtepavojaus.
• Jeiprietaisassugadintas,pakeiskitejįoriginaliuprietaisu,nesgarantijanegalios.
• Šisprietaisasneskirtasnaudotiasmenims(įskaitantvaikus),kuriųziniai,jutimoarprotiniai
gebėjimaiyrariboti,arbatiems,kuriemstrūkstapatirtiesiržinių,nebentužjųsaugąatsakingas
asmuoprižiūriarbanurodo,kaipnaudotiprietaisą.
• Prižiūrėkitevaikus,kadjienežaistųsuprietaisu.
• Neleiskitevaikamsnaudotimaišytuvobepriežiūros.
• Nelieskiteašmenųirmentelės,ypačkaiprietaisasprijungtaspriemaitinimolizdo.Ašmenysyra
labaiaštrūs.
• Jeiašmenysarbamentelėužstringa,išjunkiteprietaisąišelektrostinkloirišimkiteašmenis
blokuojančiuselementus.
• Kadneištaškytumėteproduktų,ypačapdorodamikarštusproduktus,pirmiausiaantgalįįleiskiteį
produktus,irtiktadaįjunkiteprietaisą.
Dėmesio
• Priešpakeisdamipriedusarpriešliesdaminaudojimoirvalymometujudančiasdalis,išjunkite
prietaisąirištraukitemaitinimolaidąištinklo.
• Nenaudokitejokiųpriedųardalių,pagamintųkitųbendroviųarbanerekomenduojamų„Philips“.
Jeinaudositetokiuspriedusarbadalis,nebegaliosjūsųgarantija.
• Šisprietaisasskirtasnaudotitiknamųūkyje.
• Neviršykitekiekiųirapdorojimolaiko,nurodytų2pav.
• Negalimabepertraukosapdorotidaugiaunei1partijos.Leiskiteprietaisuiatvėstiikikambario
temperatūrosprieštęsdamidarbą.
• Maks.triukšmolygis=85dB(A)
Perdirbimas
Produktassukurtasirpagamintasnaudojantaukštoskokybėsmedžiagasirkomponentus,
kuriuos galima perdirbti ir naudoti pakartotinai.
Jeimatoteperbrauktosšiukšliųdėžėssuratukaissimbolį,pritvirtintąprieprodukto,tai
reiškia,kadproduktuigaliojaEuroposSąjungosdirektyva2002/96/EB:
Neišmeskitešioproduktosukitomisbuitinėmisatliekomis.Sužinokite,kokiosvietinėstaisyklės
taikomosatskiramelektriniųirelektroniniųproduktųsurinkimui.Tinkamassenųproduktų
išmetimaspadedaišvengtigalimųneigiamųpasekmiųaplinkaiiržmoniųsveikatai.
2 Elektromagnetiniai laukai (EMF)
Šis„Philips“prietaisasatitinkavisuselektromagnetiniųlaukų(EMF)standartus.Tinkamaipagalšiame
naudotojovadovepateiktusnurodymuseksploatuojamasprietaisas,remiantisdabartinemoksline
informacija,yrasaugusnaudoti.
3 Įvadas
Sveikinameįsigijus„Philips“gaminįirsveikiatvykę!Jeinoritepasinaudoti„Philips“siūlomapagalba,
užregistruokitesavogaminįadresuwww.philips.com/welcome.
Norėdamirastireceptų,kuriemsnaudojamasrankinismaišytuvas,apsilankykiteadresu
www.philips.com/kitchen.
4 Apžvalga
Mygtukas Kapotuvogreičioįrenginys
Variklis Pjaustymoįtaisas
Antgalis Kapotuvo dubuo
Plaktuvogreičioįrenginys Menzūrėlė(Priklausonuošalies)
Plaktuvas
5 Priešpirmąjįnaudojimą
Priešnaudodamiprietaisąpirmąkartą,kruopščiainuvalykitedalis,kuriosliečiasisumaistu(žr.skyrių
„Valymas“).
Paruošimas naudojimui
1 Prieškapodamiarpildamiįmenzūrėlęproduktus,atvėsinkitejuos(maks.temperatūra80°C).
2 Dideliusgabaluspriešapdorojimąsusmulkinkiteįmaždaug2cmgabaliukus.
3 Teisingaisurinkiteprietaisą,priešjungiantjįįrozetę.
6 Prietaiso naudojimas
Rankinis maišytuvas
Rankinismaišytuvasskirtas:
• Skysčiams,pvz.,pienoproduktams,padažams,vaisiųsultims,sriuboms,gėrimųmišiniamsir
kokteiliams,maišyti.
• Minkštiemsproduktams,pvz.,blynųtešlaiirmajonezui,maišyti.
• Virtiemsproduktams,pvz.,kūdikiųmaistui,trinti.
Kapotuvas
Kapotuvasskirtasproduktams,pvz.,riešutams,mėsai,svogūnams,kietamsūriui,virtiemskiaušiniams,
česnakams,žalumynams,džiovintaiduonaiirkt.,smulkinti.
Atsargiai
• Ašmenysyralabaiaštrūs!Ašmenyslabaiaštrūs!Būkitelabaiatsargūsdirbdamisuprietaisu,
ypačnuimdamijįnuokapotuvodubens,ištuštindamikapotuvodubenįirvalydami.
Pastaba
• Jeiproduktaiprilimpapriekapotuvodubenssienelių,sustabdykitekapotuvąirnuvalykite
produktusįpylęskysčioarbapasinaudodamimentele.
• Norėdamipasiektigeriausiųrezultatųruošdamijautienąnaudokitesušaldytusjautienoskubelius.
Plaktuvas (tik HR1601 ir HR1603)
Plaktuvasskirtasgrietinėlei,kiaušiniųbaltymams,desertamsirkt.plakti.
Patarimas
• Plakdamikiaušiniųbaltymusnaudokitedidelįdubenį,kadpasiektumėtegeriausiąrezultatą.
• Plakdamigrietinėlę,naudokitemenzūrą,kadnepritaškytumėte.
7 Valymas (6 pav.)
Nemerkitevariklio,plaktuvomovos(HR1601,HR1603),kapotuvėliodangtelioįvandenį(HR1602,
HR1603).
Priešvalydamipriedus,nuimkitejuosnuovariklioįtaiso.
Atsargiai
• Priešvalydamiprietaisąarnuimdamibetkokįpriedą,išjunkiteprietaisą.
• Norėdamikruopščiauišvalyti,nuokapotuvodubensgalitenuimtiguminiusžiedus.
• Norėdamigreitaiišvalyti,įpilkitešiltovandensiršiektiekindųploviklioįmenzūrėlę,įdėkite
maišymoantgalįarbulviųgrūstuvąirleiskiteprietaisuiveiktimaždaug10sekundžių.
8 Laikymas
1 Maitinimolaidąužvyniokiteantprietaisokorpuso.
2 Įdėkitemaišymoantgalį,plaktuvąirpjaustymoįtaisąįmenzūrėlę.
3 Laikykiteprietaisąsausojevietoje,apsaugotąnuotiesioginiųsaulėsspinduliųirkitųkarščiošaltinių.
9 Priedai
Galiteužsisakytitiesiogiaivaldomąkapotuvėlį(paslaugoskodas420303583450)išsavo„Philips“
pardavėjoarba„Philips“techninėspriežiūroscentrekaippapildomąHR1600,HR1601,HR1602ir
HR1603priedą.Naudokitešiamprieduikapotuvėliokiekįirapdorojimolaiką
10 Garantija ir techninis aptarnavimas
Jeijumsreikalingatechninėpriežiūraarinformacijaarbajeikiloproblemų,apsilankykite„Philips“
svetainėjewww.philips.comarbakreipkitėsį„Philips“klientųaptarnavimocentrąsavošalyje(jo
telefononumerįrasitevisamepasaulyjegaliojančiosgarantijoslankstinuke).Jeijūsųšalyjenėraklientų
aptarnavimocentro,kreipkitėsįvietinį„Philips“platintoją.
11Kūdikiųmaistoreceptas
Produktai Kiekis Greitis Laikas
Virtosbulvės 50 g
ĮJ. 60 sek.
Virtavištiena 50 g
Virtospupelės 50 g
Pieno 100 ml
Pastaba
•
Apdorojękiekvienąporcijąvisadaleiskiteprietaisuiatvėstiikikambariotemperatūros.
Latviešu
1 Svarīgi
Pirmsierīceslietošanasuzmanīgiizlasietšolietošanasinstrukciju,unsaglabājietlietošanasinstrukciju
turpmākaiuzziņai.
Briesmas
• Nekadneliecietmotorablokuūdenīvaikādācitāšķidrumāunneskalojiettozemkrāna.Motora
blokatīrīšanaiizmantojiettikaimitrudrānu.
Brīdinājums!
• Pirmsierīcespievienošanaselektrotīklampārbaudiet,vaiuztāsnorādītaisspriegumsatbilst
elektrotīklaspriegumamjūsumājā.
• Nelietojietierīci,jabojātatāskontaktdakša,elektrībasvadsvaicitassastāvdaļas.
• Jaelektrībasvadsirbojāts,laiizvairītosnobīstamāmsituācijām,tasjānomainaPhilipsvaipie
līdzīgikvalicētampersonām.
• Jaierīceirbojāta,vienmērnomainiettoaroriģinālu,pretējāgadījumāgarantijavairsnebūs
derīga.
• Šoierīcinedrīkstizmantotpersonas(taiskaitābērni)arziskiem,maņuvaigarīgiem
traucējumiemvaiarnepietiekamupieredziunzināšanām,kamērparviņudrošībuatbildīgā
personanavīpašiviņusapmācījusišoierīciizmantot.
• Jānodrošina,laiarierīcinevarēturotaļātiesmazibērni.
• Neļaujietbērniemlietotblenderibezpieaugušouzraudzības.
• Nepieskarietiesasmeņiemvailāpstiņai,īpašijaierīceirpievienotaelektrotīklam.Asmeņiirļoti
asi.
• Jaasmeņivailāpstiņaiestrēgst,atvienojietierīcinoelektrības,pirmsizņemtsastāvdaļas,kas
nosprostojaasmeņus.
• Laiizvairītosnosastāvdaļuizšļakstīšanās,vienmērpirmsierīcesieslēgšanasiegremdējietto
sastāvdaļās,itīpaši,jatāsirkarstas.
Ievērībai
• Izslēdzietierīciunatvienojiettonoelektrotīkla,pirmsmainātpiederumusvaipieskaratiesierīces
kustīgajāmdaļāmlietošanasvaitīrīšanaslaikā.
• Nekadneizmantojietcituražotājupiederumusvaidetaļas,kurasPhilipsnavīpašiieteicis.Ja
izmantojatšāduspiederumusvaidetaļas,garantijavairsnavspēkā.
• Ierīceirparedzētatikaimājaslietošanai.
• Nepārsniedziet2.att.norādītosdaudzumusunapstrādeslaikus.
• Neapstrādājietvairākkāvienuporcijubezpārtraukuma.Pirmsturpinātapstrādi,ļaujietierīcei
atdzistlīdzistabastemperatūrai.
• Maksimālaistrokšņalīmenis=85dB(A)
Otrreizējāpārstrāde
Jūsuproduktsirkonstruētsunizgatavotsnoaugstaskvalitātesmateriāliemunsastāvdaļām,
kurasiriespējamspārstrādātunizmantotatkārtoti.
Jaredzatpārsvītrotuatkritumuurnassimboluuzprodukta,tasnozīmē,kauzšoproduktu
attiecasESdirektīva2002/96/EK:
Nekadneutilizējietšoproduktukopāarpārējiemsadzīvesatkritumiem.Lūdzamiepazītiesar
vietējiemnoteikumiemattiecībāuzelektriskounelektroniskoproduktuatsevišķusavākšanu.
Pareizajūsuvecāproduktautilizācijapalīdznovērstpotenciālonegatīvoietekmiuzvidiun
cilvēkaveselību.
2 Elektromagnētiskielauki(EMF)
ŠīPhilipsierīceatbilstvisiemstandartiemsaistībāarelektromagnētiskajiemlaukiem(EMF).Jarīkojaties
atbilstošiunsaskaņāaršīsrokasgrāmatasinstrukcijām,ierīceirdrošiizmantojamasaskaņāarmūsdienās
pieejamajiemzinātniskiemdatiem.
3 Ievads
ApsveicamarpirkumuunlaipnilūdzamPhilips!LaipilnībāizmantotuPhilipspiedāvātoatbalstu,
reģistrējietsavuizstrādājumuwww.philips.com/welcome.
Laiuzzinātureceptes,kopagatavotarrokasblenderi,atverietvietniwww.philips.com/kitchen
4 Pārskats
Poga Smalcinātājapārnesumkārba
Motora bloks Asmeņubloks
Roktura korpuss Smalcinātājatrauks
Putotājapārnesumkārba Krūka(Atkarībānovalsts)
Putotājs
5 Pirmspirmāslietošanas
Pirmsierīcespirmāsizmantošanasreizes,pilnībānotīrietdetaļas,kasnonākssaskarēarproduktiem
(skatietnodaļu“Tīrīšana”).
Sagatavošana lietošanai
1 Atdzesējietkarstusproduktuspirmstosagriešanasvailiešanaskrūkā(maks.temperatūra80°C).
2 Sagriezietlielassastāvdaļasmazos,apmēram2cmlielosgabaliņos,pirmstopārstrādāšanas.
3 Pirmsiespraužatierīceselektrībasvadakontaktdakšuelektrotīklakontaktrozetē,pareizisalieciet
ierīci.
6 Ierīceslietošana
Rokas blenderis
Blenderisirparedzēts:
• šķidrumu,piem.,pienaproduktu,mērču,augļusulu,zupu,kokteiļu,jauktudzērienujaukšanai.
• viskozuproduktusajaukšanai,piemēram,pankūkumīklasunmajonēzespagatavošanai.
• termiskiapstrādātuproduktu,piemēram,bērnubiezeņupagatavošanai.
Smalcinātājs
Smalcinātājsirparedzētstādusastāvdaļusmalcināšanaikā:rieksti,gaļa,sīpoli,cietiesieri,vārītasolas,
ķiploki,zaļumi,sausamaizeu.c.
Ievērībai
• Asmeņiirļotiasi!Esietļotipiesardzīgs,apejotiesarasmeņubloku,īpašitosnoņemotno
smalcinātājabļodas,iztukšojotsmalcinātājabļoduuntīrīšanaslaikā.
Piezīme
• Jasastāvdaļaspielīppiesmalcinātājatraukasieniņas,izslēdzietsmalcinātājuunnoņemiet
produktusnosieniņasarlāpstiņuvaipievienojotnedaudzšķidruma.
• Laiiegūtuvislabākosrezultātus,apstrādājotliellopugaļu,izmantojietatdzesētusliellopugaļas
gabaliņus.
Putotājs(tikaiHR1601unHR1603)
Putotājsirparedzētsputukrējuma,olubaltuma,desertusaputošanaiutt.
Padoms
• Kuļotolubaltumus,labākamrezultātamizmantojietlielotrauku.
• Putojotputukrējumu,izmantojietkrūku,laiizvairītosnošļakatām.
7 Tīrīšana(6.att.)
Neiegremdējietūdenīmotorabloku,putotājasavienojumu(HR1601,HR1603),minismalcinātājavāku
(HR1602, HR1603).
Pirmspapildpiederumutīrīšanasvienmērnoņemiettosnomotorabloka.
Ievērībai
• Pirmsierīcestīrīšanasvaikādapiederumanoņemšanasatvienojiettonoelektrotīkla.
• Laiveiktuīpaširūpīgutīrīšanu,varatarīizņemtgumijasgredzenusnosmalcinātājatraukiem.
• Laiveiktuātrutīrīšanu,ielejietkausāsiltuūdeniunnedaudztraukumazgāšanaslīdzekli,
ievietojietblenderakātuvaikartupeļumīcītājuundarbinietierīciapmēram10sekundes.
8 Uzglabāšana
1 Aptinietvaduapierīceskorpusu.
2 Ievietojietkrūkāblenderakātu,putotājuunasmeņubloku.
3 Uzglabājietierīcisausāvietā,promnotiešiemsaulesstariemuncitiemkarstumaavotiem.
9 Piederumi
Jūsvaratpasūtīttiešāspiedziņasminismalcinātāju(arservisakodanumuru420303583450)pie
savaPhilipsizplatītājavaiPhilipsservisacentrākāpapilduspiederumumodeļiemHR1600,HR1601,
HR1602unHR1603.Šimpiederumampielietojietdaudzumusunapstrādeslaikus,kasparedzētimini
smalcinātājam.
10 Garantija un apkalpošana
Jairnepieciešamsservissvaiinformācija,vaiarīradusiesproblēma,lūdzu,apmeklējietPhilipstīmekļa
vietniwww.philips.comvaisazinietiesarPhilipsklientuapkalpošanascentrusavāvalstī(tātālruņa
numursatrodamspasaulesgarantijasbrošūrā).Jajūsuvalstīnavklientuapkalpošanascentra,vērsieties
pievietējāPhilipsprečuizplatītāja.
11Zīdaiņupārtikasrecepte
Sastāvdaļas Daudzums Ātrums Laiks
Ceptikartupeļi 50 g
IESL. 60 sek.
Cepta vista 50 g
Vārītaskāršupupiņas 50 g
piens 100 ml
Piezīme
•
Vienmēratdzesējietierīcilīdzistabastemperatūraipēckatrasproduktuporcijas
apstrādes.
Polski
1 Ważne
Przedpierwszymużyciemurządzeniazapoznajsiędokładniezjegoinstrukcjąobsługiizachowajjąna
wypadekkoniecznościużyciawprzyszłości.
Niebezpieczeństwo
• Nigdyniezanurzajczęścisilnikowejurządzeniawwodzieaniinnympłynie.Nieopłukujjejpod
bieżącąwodą.Częśćsilnikowączyśćwyłączniewilgotnąszmatką.
Ostrzeżenie
• Przedpodłączeniemurządzeniaupewnijsię,żenapięciepodanenaurządzeniujestzgodnez
napięciemwsiecielektrycznej.
• Niekorzystajzurządzenia,jeślijegowtyczka,przewódsieciowylubinneczęścisąuszkodzone.
• Zewzględówbezpieczeństwawymianęuszkodzonegoprzewodusieciowegozleć
autoryzowanemucentrumserwisowemurmyPhilipslubodpowiedniowykwalikowanej
osobie.
• Uszkodzoneurządzeniezawszewymieniajnaoryginalne.Wprzeciwnymraziegwarancjastraci
ważność.
• Urządzenieniejestprzeznaczonedoużytkuprzezosoby(wtymdzieci)oograniczonych
zdolnościachzycznych,sensorycznychlubumysłowych,atakżenieposiadającewiedzylub
doświadczeniawużytkowaniutegotypuurządzeń,chybażebędąonenadzorowanelubzostaną
poinstruowanenatematkorzystaniaztegourządzeniaprzezopiekuna.
• Niepozwalajdzieciombawićsięurządzeniem.
• Niepozwalajdzieciomkorzystaćzblenderabeznadzoru.
• Niedotykajostrzyaniłopatki,zwłaszczagdywtyczkaurządzeniajestwłożonadogniazdka
elektrycznego.Ostrzasąbardzoostre.
• Wprzypadkuzablokowaniaostrzylubłopatkiprzedusunięciemskładników,którejeblokują,
wyjmijwtyczkęurządzeniazgniazdkaelektrycznego.
• Abyuniknąćrozpryskiwania,zawszeumieszczajkońcówkęmiędzyskładnikamiprzedwłączeniem
urządzenia,zwłaszczapodczasmiksowaniagorącychskładników.
Uwaga!
• Przedwymianąakcesoriówlubdotykaniemruchomychczęści(np.wtrakcieczyszczenia)należy
wyłączyćurządzenieiodłączyćjeodzasilania.
• Niekorzystajzakcesoriówaniczęściinnychproducentów,anitakich,którychniezalecaw
wyraźnysposóbrmaPhilips.Wykorzystanietegotypuakcesoriówlubczęścispowoduje
unieważnieniegwarancji.
• Urządzenietojestprzeznaczonewyłączniedoużytkudomowego.
• Nieprzekraczajilościskładnikówaniczasówprzygotowaniapodanychnarysunkunr2.
• Niemiksujwięcejniżjednejporcjiwramachjednegocyklupracyblendera.Przedponownym
użyciemurządzeniazaczekajnajegoschłodzenie.
• Maksymalnypoziomhałasu=85dB(A)
Recykling
Tourządzeniezostałozaprojektowaneiwykonanezmateriałóworazkomponentów
wysokiejjakości,którenadająsiędoponownegowykorzystania.
Jeśliproduktzostałopatrzonysymbolemprzekreślonegopojemnikanaodpady,oznaczato,
żepodlegaonpostanowieniomdyrektywyeuropejskiej2002/96/WE.
Nigdynienależywyrzucaćtegoproduktuwrazzinnymiodpadamipochodzącymizgospodarstwa
domowego.Należyzapoznaćsięzlokalnymiprzepisamidotyczącymiutylizacjisprzętuelektrycznego
ielektronicznego.Prawidłowautylizacjastarychproduktówpomagazapobiegaćzanieczyszczeniu
środowiskanaturalnegoorazutraciezdrowia.
2 Pola elektromagnetyczne (EMF)
NiniejszeurządzeniePhilipsspełniawszystkienormydotyczącepólelektromagnetycznych.Bezpieczna
obsługaikorzystaniezurządzenia,zgodniezzaleceniamizawartymiwinstrukcjiobsługi,zapewnia
bezpieczneużytkowanieurządzenia,wedługobecnegostanuwiedzynaukowej.
3 Wstęp
GratulujemyzakupuiwitamywrmiePhilips!Abywpełniskorzystaćzobsługiświadczonejprzezrmę
Philips,należyzarejestrowaćzakupionyproduktnastroniewww.philips.com/welcome.
Przepisyzwykorzystaniemblenderaręcznegomożnaznaleźćnastronieinternetowej
www.philips.com/kitchen.
4 Opis
Przycisk Skrzyniabiegówrozdrabniacza
Częśćsilnikowa Częśćtnąca
Końcówkablendera Pojemnikrozdrabniacza
Skrzyniabiegówtrzepaczki Dzbanek(Wzależnościodkraju)
Trzepaczka
5 Przedpierwszymużyciem
Przedpierwszymużyciemdokładnieumyjwszystkieczęściurządzenia,którebędąsięstykałyz
żywnością(patrzrozdział„Czyszczenie”).
Przygotowaniedoużycia
1 Przedrozdrabnianiemlubwlaniemgorącychskładnikówdodzbankaodczekaj,ażostygną
(maksymalna temperatura to 80°C).
2 Przedzmiksowaniemwiększeskładnikipokrójnakawałkiowielkościok.2cm.
3 Przedpodłączeniemdogniazdkaelektrycznego,prawidłowozłóżelementyurządzenia.
6 Korzystaniezurządzenia
Blenderręczny
Blenderjestprzeznaczonydo:
• Mieszaniapłynów,np.produktówmlecznych,sosów,sokówowocowych,zup,koktajliidrinków.
• Mieszaniamiękkichskładników,np.składnikównaciastonanaleśnikilubmajonez.
• Ucieraniagotowanychskładników,np.dopotrawdlaniemowląt.
Rozdrabniacz
Rozdrabniaczsłużydosiekaniatakichskładników,jakorzechy,mięso,cebula,twardyser,gotowanejaja,
czosnek,zioła,suchychlebitp.
Przestroga
• Ostrzasąbardzoostre.Zachowajszczególnąostrożnośćprzydotykaniuczęścitnącej,zwłaszcza
przywyjmowaniujejzpojemnikarozdrabniacza,przyopróżnianiugoorazpodczasmycia.
Uwaga
• Jeśliskładnikipozostanąnaściancepojemnika,zatrzymajrozdrabniaczizbierzje,dodając
płynu,lubzapomocąłopatki.
• Wołowinęnajlepiejmielićwzamrożonychkostkach.
Trzepaczka (tylko model HR1601 i HR1603)
Trzepaczkasłużydoubijaniaśmietany,białekjajorazprzygotowywaniadeserówitp.
Wskazówka
• Jeślichceszubijaćbiałkajajek,użyjdużejmiski.
• Jeślichceszubijaćśmietanę,użyjdzbanka,abyuniknąćrozchlapaniaskładników.
7 Czyszczenie (rys. 6)
Niezanurzajwwodzieczęścisilnikowej,elementułączącegodotrzepaczki(modelHR1601,HR1603)
ani pokrywki minirozdrabniacza (model HR1602, HR1603) w wodzie.
Przedprzystąpieniemdoczyszczeniaakcesoriówzawszeodłączjeodczęścisilnikowej.
Przestroga
• Przedczyszczeniemurządzenialubodłączeniemjakichkolwiekakcesoriówwyjmijwtyczkę
urządzeniazgniazdkaelektrycznego.
• Możnarównieżzdjąćgumoweuszczelkizpojemnikówrozdrabniaczywceludokładniejszegoumycia.
• Abyszybkowyczyścićurządzenie,wlejciepłejwodyzdodatkiempłynudomycianaczyńdodzbanka,
włóżkońcówkęblenderalubtłuczekdoziemniakówiwłączurządzenienaokoło10sekund.
8 Przechowywanie
1 Nawińprzewódzasilającywokółdolnejczęściurządzenia.
2 Włóżkońcówkęblendera,trzepaczkęiczęśćtnącądodzbanka.
3 Przechowujurządzeniewsuchymmiejscu,chroniącjeprzedbezpośrednimdziałaniempromieni
słonecznychiinnymiźródłamiciepła.
9 Akcesoria
Minirozdrabniacz(dostępnypodnumeremproduktu420303583450)możnazamówićusprzedawcy
produktówrmyPhilipslubwcentrumserwisowymrmyPhilipsjakododatkowewyposażeniedo
modeliHR1600,HR1601,HR1602iHR1603.Wprzypadkutejkońcówkinależyużywaćilościiczasu
przygotowania dla minirozdrabniacza.
10 Gwarancja i serwis
Wraziekoniecznościnaprawyorazwprzypadkujakichkolwiekpytańlubproblemówprosimy
odwiedzićnasząstronęinternetowąwww.philips.comlubskontaktowaćsięzCentrumObsługiKlienta
rmyPhilips(numertelefonuznajdujesięwulotcegwarancyjnej).JeśliwTwoimkrajuniemaCentrum
ObsługiKlienta,zwróćsięopomocdosprzedawcyproduktówrmyPhilips.
11Przepisnapotrawędladzieci
Składniki Ilość Szybkość Czas
Gotowane ziemniaki 50 g
WŁ.
60 s
Gotowany kurczak 50 g
Gotowana fasolka szparagowa 50 g
Mleko 100 ml
Uwaga
•
Przedponownymużyciemurządzeniaodczekaj,ażochłodzisięonodo
temperaturypokojowej.
Română
1 Important
Citiţicuatenţieacestmanualdeutilizareînaintedeautilizaaparatulşipăstraţi-lpentruconsultare
ulterioară.
Pericol
• Nuintroduceţibloculmotorînapăsauînaltlichidşinicinu-lclătiţisubjetdeapă.Pentru
curăţareabloculuimotor,utilizaţinumaiocârpăumedă.
Avertisment
• Înaintedeaconectaaparatul,vericaţidacătensiuneaindicatăpeaparatcorespundetensiuniide
alimentare locale.
• Nufolosiţiaparatuldacăştecherul,cabluldealimentaresaualtecomponentesuntdeteriorate.
• Încazulîncarecabluldealimentareestedeteriorat,acestatrebuieînlocuitîntotdeaunade
Philips,deuncentrudeserviceautorizatdePhilipssaudepersonalcalicatîndomeniu,pentru
a evita orice accident.
• Dacăaparatulestedeteriorat,înlocuiţi-lîntotdeaunacuunmodeloriginal,încazcontrargaranţia
dvs.numaiestevalabilă.
• Acestaparatnutrebuieutilizatdecătrepersoane(inclusivcopii)careaucapacităţizice,
mentalesausenzorialeredusesausuntlipsitedeexperienţăşicunoştinţe,cuexcepţiacazului
încaresuntsupravegheaţisauinstruiţicuprivirelautilizareaaparatuluidecătreopersoană
responsabilăpentrusiguranţalor.
• Copiiitrebuiesupravegheaţipentruavăasiguracănusejoacăcuaparatul.
• Nupermiteţicopiilorsăutilizezeblenderulnesupravegheaţi.
• Nuatingeţilamelesaupaleta,înspecialatuncicândaparatulesteînfuncţiune.Lamelecuţitului
suntfoarteascuţite.
• Dacălamelesaupaletaseblochează,scoateţiştecheruldinprizăînaintedeaîndepărta
ingredientelecareblocheazălamele.
• Pentruaevitastropirea,introduceţiîntotdeaunaaccesoriulîningredienteînaintedeaporni
aparatul,înspecialcândprocesaţiingredienteerbinţi.
Precauţie
• Opriţiaparatulşideconectaţi-ldelaprizăînaintesăschimbaţiaccesoriilesausăvăapropiaţide
componentelemobileîntimpulutilizăriişicurăţării.
• Nuutilizaţiniciodatăaccesoriisaucomponentedelaalţiproducătorisaunerecomandate
explicitdePhilips.Dacăutilizaţiacesteaccesoriisaucomponente,garanţiaseanulează.
• Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.
• NudepăşiţicantităţileşitimpiideprocesareindicaţiînFig.2.
• Nuprocesaţimaimultde1şarjăfărăîntrerupere.Lăsaţiaparatulsăserăceascălatemperatura
camereiînaintedeacontinuaprocesarea.
• Nivel de zgomot maxim = 85 dB (A)
Reciclarea
Produsuldumneavoastrăesteproiectatşifabricatdinmaterialeşicomponentedeînaltă
calitate,carepotreciclateşireutilizate.
CândvedeţisimboluluneipubelecuunXpesteea,aceastaînseamnăcăprodusulface
obiectul Directivei europene CEE 2002/96/EC:
Niciodatănuevacuaţiprodusulîmpreunăcugunoiulmenajer.Vărugămsăvăinformaţi
despreregulamentelelocalereferitoarelacolectareaseparatăaproduselorelectriceşi
electronice.Scoatereadinuzcorectăaproduselorvechiajutălaprevenireaconsecinţelor
potenţialnegativeasupramediuluişiasănătăţiiumane.
2 Câmpuri electromagnetice (EMF)
AcestaparatPhilipsrespectătoatestandardelereferitoarelacâmpurielectromagnetice(EMF).Dacă
estemanevratcorespunzătorşiînconformitatecuinstrucţiuniledinacestmanualdeutilizare,aparatul
estesigur,conformdovezilorştiinţicedisponibileînprezent.
3 Introducere
FelicităripentruachiziţieşibunvenitlaPhilips!Pentruabeneciapedeplindeasistenţaoferităde
Philips,înregistraţi-văprodusullawww.philips.com/welcome.
Pentrureţetepecareleputeţiutilizacumixeruldemână,mergeţilawww.philips.com/kitchen.
4 Imagine ansamblu
Buton Cutiedevitezetocător
Bloc motor Bloctăietor
Corpbară Castrontocător
Cutie de viteze tel Pahar(Înfuncţiedeţară)
Tel
5 Înainte de prima utilizare
Curăţaţibinecomponentelecevinîncontactcualimenteleînaintedeprimautilizareaaparatului(ase
vedeacapitolul„Curăţare”).
Pregătireapentruutilizare
1 Lăsaţiingredienteleerbinţisăserăceascăînaintedealetocasaudealeturnaînpahar
(temperaturămax.80°C).
2 Tăiaţiingredientelemariînbucăţideaprox.2cmînaintedealeprocesa.
3 Montaţiaparatulcorectînaintedea-lconectalapriză.
6 Utilizarea aparatului
Blenderdemână
Blenderul este proiectat pentru:
• amestecarea lichidelor, de exemplu lactate, sosuri, sucuri de fructe, supe, cocktail-uri, shake-uri.
• amestecareaingredientelormoi,deexemplu,aluatdeprăjiturişimaioneză.
• pasareaingredientelorpentrugătit,deexemplupreparareamâncăriipentrucopiimici.
Tocătorelectric
Tocătorulestedestinattăieriimărunteaingredientelor,precumnuci,carne,ceapă,brânzătare,ouă
erte,usturoi,plantearomatice,pâineuscatăetc.
Precauţie
• Lamelesuntfoarteascuţite!Fiţifoarteatenţicândmanevraţiblocultăietor,înspecialatunci
cândîlscoateţidinbolultocătorului,cândgoliţibolulşiîntimpulcurăţării.
Notă
• Dacăingredienteleselipescdepereteleboluluitocătorului,opriţitocătorulşidezlipiţi
ingredienteleadăugândlichidsauutilizândospatulă.
• Pentrucelemaibunerezultatedeprocesareacărniidevită,utilizaţicuburidevităcongelate.
Tel(numaiHR1601şiHR1603)
Telulsefoloseştepentruapreparafrişcă,pentruabatealbuşurideou,creme,etc.
Sugestie
• Atuncicândbateţialbuşuri,utilizaţiuncastronmarepentruaobţinecelemaibunerezultate.
• Atuncicândbateţifrişcă,utilizaţicanapentruaevitastropirea.
7 Curăţarea(Fig.6)
Nuintroduceţibloculmotor,unitateadecuplarepentrutel(HR1601,HR1603),capacultocătorului
n(HR1602,HR1603)înapă.
Detaşaţiîntotdeaunaaccesoriiledepebloculmotorînaintedealecurăţa.
Precauţie
• Scoateţiaparatuldinprizăînaintedea-lcurăţasaudeaeliberaoriceaccesorii.
• Puteţiîndepărtaineleledecauciucdepeinteriorulcastroanelor,pentruocurăţaremai
ecientă.
• Pentrucurăţarerapidă,turnaţiapăcaldăcudetergentlichidînbol,introduceţiaccesoriul
blendersauzdrobitoruldecartoşilăsaţiaparatulsăfuncţionezetimpdeaproximativ10
secunde.
8 Depozitarea
1 Înfăşuraţicabluldealimentareînjurulbazeiaparatului.
2 Puneţiaccesoriulblender,telulşiblocultăietorînpahar.
3 Depozitaţiaparatulîntr-unlocuscat,feritdeluminadirectăasoareluisaudealtesursede
căldură.
9 Accesorii
Puteţicomandauntocătorncumecanismdeacţionarepropriu(subcoduldeservice4203035
83450) de la distribuitorul dvs. Philips sau un centru de service Philips, ca accesoriu suplimentar pentru
modeleleHR1600,HR1601,HR1602şiHR1603.Utilizaţicantităţileşitimpiidepreparareaferenţi
tocătoruluinpentruacestaccesoriu.
10 Garanţieşiservice
Dacăaveţinevoiedeinformaţiisauîntâmpinaţiprobleme,vizitaţisite-ulWebPhilipslaadresawww.
philips.comsaucontactaţicentrullocaldeasistenţăpentruclienţiPhilips(număruldetelefonîlputeţi
găsiîncerticatuldegaranţieuniversal).Dacăînţaradvs.nuexistăniciuncentrudeasistenţăpentru
clienţi,contactaţidistribuitorulPhilipslocal.
11Reţetămâncarepentrucopii
Ingrediente Cantitate Viteză Ora
Cartocopţi 50 g
PORNIT 60 sec
Puiert 50 g
Fasoleverdeartă 50 g
Lapte 100 ml
Notă
•
Lăsaţiîntotdeaunaaparatulsăserăceascălatemperaturacamereidupăecareşarjă
procesată.
Русский
1 Важнаяинформация
Передэксплуатациейприборавнимательноознакомьтесьснастоящимруководствоми
сохранитеегодлядальнейшегоиспользованиявкачествесправочногоматериала.
Опасно!
• Запрещаетсяпогружатьблокэлектродвигателявводуилидругиежидкости,атакже
промыватьегоподструейводы.Дляочисткиблокаэлектродвигателяпользуйтесьтолько
влажнойтканью.
Внимание!
• Передподключениемприбораубедитесь,чтоуказанноенанемноминальноенапряжение
соответствуетнапряжениюместнойэлектросети.
• Непользуйтесьприбором,еслисетевойшнур,сетеваявилкаилидругиедетали
повреждены.
• Вслучаеповреждениясетевогошнураегонеобходимозаменить.Чтобыобеспечить
безопаснуюэксплуатациюприбора,заменяйтешнуртольковавторизованномсервисном
центреPhilipsиливсервисномцентресперсоналоманалогичнойквалификации.
• Вслучаеповрежденияданногоприборазаменяйтееготолькооригинальнымприбором.В
противномслучаеэтоприведеткотменегарантии.
• Данныйприборнепредназначендляиспользованиялицами(включаядетей)с
ограниченнымиинтеллектуальнымиилифизическимивозможностями,атакжелицамис
недостаточнымопытомизнаниями,кромеслучаевконтроляилиинструктированияпо
вопросамиспользованияприборасосторонылиц,ответственныхзаихбезопасность.
• Непозволяйтедетямигратьсприбором.
• Неразрешайтедетямпользоватьсяблендеромбезприсмотра.
• Неприкасайтеськножамилилопасти,особенноеслиприборподключенкэлектросети.
Лезвияоченьострые!
• Вслучаезаеданияножейилилопастиотключитеприборотсети,преждечемудалить
продукты,препятствующиедвижениюножей.
• Воизбежаниеразбрызгиваниявсегдапогружайтенасадкудовключенияприбора,
особенноприобработкегорячихпродуктов.
Предупреждение
• Преждечемсменитьнасадкуилиприкоснутьсякчастям,движущимсявовремяработыили
очисткиприбора,убедитесь,чтоприборвыключениотключенотэлектросети.
• Запрещаетсяпользоватьсякакими-либоаксессуарамиилидеталямидругихпроизводителей,
неимеющихспециальнойрекомендацииPhilips.Прииспользованиитакихаксессуарови
деталейгарантийныеобязательстватеряютсилу.
• Приборпредназначентолькодлядомашнегоиспользования.
• Количествообрабатываемыхпродуктовивремяработыприборанедолжнопревышать
значения,указанныенарис.2.
• Необрабатывайтенесколькопорцийингредиентовбезперерыва.Передповторным
включениемприбордолженостытьдокомнатнойтемпературы.
• Максимальныйуровеньшума:Lc=85дБ(A)
Утилизация
Изделиеразработаноиизготовленосприменениемвысококачественныхдеталейи
компонентов,которыеподлежатпереработкеиповторномуиспользованию.
Еслиизделиемаркированозначкомсизображениемперечеркнутогомусорногобака,
этоозначает,чтоизделиеподпадаетподдействиедирективыЕвропейскогоПарламентаи
Совета2002/96/EC:
Невыбрасывайтеизделиевместесбытовымиотходами.Дляутилизации
электрическихиэлектронныхизделийнеобходимысведенияоместнойсистеме
отдельнойутилизацииотходов.Правильнаяутилизацияотработавшегоизделия
поможетпредотвратитьвозможныенегативныепоследствиядляокружающейсреды
издоровьячеловека.
2 Электромагнитныеполя(ЭМП)
ДанныйприборPhilipsсоответствуетстандартампоэлектромагнитнымполям(ЭМП).При
правильнойэксплуатациивсоответствиисинструкциямивданномруководствеприбор
абсолютнобезопасенвиспользовании,чтоподтверждаетсяимеющимисянасегоднянаучными
данными.
3 Введение
ПоздравляемспокупкойиприветствуемвклубеPhilips!Чтобывоспользоватьсявсеми
преимуществамиподдержкиPhilips,зарегистрируйтеприобретенноеустройствонасайтеwww.
philips.com/welcome.
Рецептыблюд,которыеможноприготовитьприпомощиручногоблендера,смотритенавеб-
сайтеwww.philips.com/kitchen
4 Обзор
—кнопка —редукторикрышкаизмельчителя
—блокэлектродвигателя —ножевойблок
—корпуснасадки —чашаизмельчителя
—редукторвенчика —стакан(Взависимостиотстраны)
—венчик
5 Передпервымиспользованием
Передпервымиспользованиемприборатщательновымойтевседетали,соприкасающиесяс
продуктамипитания(см.раздел«Очистка»).
Подготовкаприборакработе
1 Горячиеингредиентыследуетпредварительноостудить,преждечемизмельчатьихили
наливатьвстакан(макс.температура—80°C).
2 Передобработкойвблендеренарежьтекрупныепродуктынебольшимикусочками
(около2см).
3 Преждечемподключитьприборкрозеткеэлектросетиубедитесьвтом,чтоприбор
собранправильно.
2/2 3140 035 28873
Содержание
- 100 g max 1
- 1000 ml 1
- 400 ml 1
- 500 ml 1
- 90 sec 1
- Accessories 1
- Always let the appliance cool down to room temperature after each batch you process 1
- Baby food recipe 1
- Before the first use 1
- Bg ръководствозапотребителя 1
- Caution 1
- Cleaning fig 1
- Cs příručkaprouživatele 1
- Důležitéinformace 1
- Electromagnetic fields emf 1
- En user manual 1
- Et kasutusjuhend 1
- Guarantee and service 1
- Hr korisničkipriručnik 1
- Hr1601 hr1603 1
- Hr1602 hr1603 1
- Hu felhasználói kézikönyv 1
- Important 1
- Ingredients quantity speed time cooked potatoes 50 g 1
- Introduction 1
- Kk қолданушыныңнұсқасы 1
- Lt vartotojo vadovas 1
- Lv lietotājarokasgrāmata 1
- Max max 1
- Milk 100 ml 1
- On 60 sec cooked chicken 50 g cooked french beans 50 g 1
- Overview 1
- Pl instrukcjaobsługi 1
- Put the blender bar whisk and blade unit in the beaker 1
- Ro manual de utilizare 1
- Ru руководствопользователя 1
- Sk príručkaužívateľa 1
- Sl uporabniškipriročnik 1
- Sr korisničkipriručnik 1
- Storage 1
- Store the appliance in a dry place away from direct sunlight or other sources of heat 1
- Uk посібниккористувача 1
- Use the appliance 1
- Wind the power cord round the heel of the appliance 1
- X 1 sec 1
- X 10 sec 1
- X 5 sec 1
- Аксесоари 1
- Бележка 1
- Важно 1
- Вареникартофи 50г 1
- Варенфренскизеленбоб 50г 1
- Винагиизчаквайтеуредадаизстинедостайнатемпература предида обработитепореднотоколичество 1
- Вкл 60сек варенопилешко 50г 1
- Внимание 1
- Въведение 1
- Гаранцияисервиз 1
- Електромагнитниизлъчвания emf 1
- Мляко 100мл 1
- Общпреглед 1
- Почистване фиг 1
- Предипърватаупотреба 1
- Продукти количество скорост време 1
- Рецептазабебешкахрана 1
- Съхранение 1
- Употребанауреда 1
- A készülék használata 2
- Aprító 2
- Azelsőhasználatelőtt 2
- Beebitoidu retsept 2
- Bevezetés 2
- Bébiétel recept 2
- Dodatna oprema 2
- Elektromagnetická pole emp 2
- Elektromagnetilised väljad emf 2
- Elektromagnetska polja emf 2
- Elektromágnesesmezők emf 2
- Előkészítésahasználatra 2
- Enne esmakasutust 2
- Fontos 2
- Garantii ja hooldus 2
- Habverő csakahr1601éshr1603típusoknál 2
- Hakkija 2
- Hoiustamine 2
- Hrvatski 2
- Jamstvo i servis 2
- Jótállás és szerviz 2
- Kasutamiseks valmistumine 2
- Korištenje aparata 2
- Magyar 2
- Metlica za miješanje samo hr1601 i hr1603 2
- Používánípřístroje 2
- Pregled 2
- Prije prvog korištena 2
- Priprema za korištenje 2
- Puhastamine joonis 6 2
- Předprvnímpoužitím 2
- Přehled 2
- Přípravakpoužití 2
- Příslušenství 2
- Recept za hranu za bebu 2
- Receptnapřípravukojeneckéstravy 2
- Recikliranje 2
- Recyklace 2
- Ringlussevõtt 2
- Ručnamiješalica 2
- Rúdmixer 2
- Saumikser 2
- Seadme kasutamine 2
- Sekáček 2
- Sjeckalica 2
- Skladování 2
- Spremanje 2
- Tartozékok 2
- Tarvikud 2
- Tisztítás 6 ábra 2
- Tutvustus 2
- Tyčovýmixér 2
- Tárolás 2
- Tähtis 2
- Važno 2
- Vispel üksnes mudelitel hr1601 ja hr1603 2
- Záruka a servis 2
- Áttekintés 2
- Újrafelhasználás 2
- Ülevaade 2
- Čištění obr 2
- Čišćenje slika6 2
- Šlehač pouzemodelyhr1601ahr1603 2
- Біріншіретпайдалануалдында 2
- Бұлғауыш текhr1601жәнеhr1603үлгілерінде 2
- Жалпышолу 2
- Кіріспе 2
- Маңыздыақпарат 2
- Пайдалануғадайындау 2
- Сақтау 2
- Тазалау 6 сурет 2
- Турағыш 2
- Электромагниттікөрістер эмө 2
- Қазақша 2
- Қайтаөңдеу 2
- Қолблендері 2
- Қосалқықұралдар 2
- Қуатқұрылғыныпайдалану 2
- Accesorii 3
- Akcesoria 3
- Apžvalga 3
- Blenderdemână 3
- Blenderręczny 3
- Curăţarea fig 3
- Czyszczenie rys 6 3
- Câmpuri electromagnetice emf 3
- Depozitarea 3
- Elektromagnetiniai laukai emf 3
- Elektromagnētiskielauki emf 3
- Garantija ir techninis aptarnavimas 3
- Garantija un apkalpošana 3
- Garanţieşiservice 3
- Gwarancja i serwis 3
- Ierīceslietošana 3
- Ievads 3
- Imagine ansamblu 3
- Important 3
- Introducere 3
- Kapotuvas 3
- Korzystaniezurządzenia 3
- Kūdikiųmaistoreceptas 3
- Laikymas 3
- Latviešu 3
- Lietuviškai 3
- Otrreizējāpārstrāde 3
- Paruošimas naudojimui 3
- Perdirbimas 3
- Piederumi 3
- Pirmspirmāslietošanas 3
- Plaktuvas tik hr1601 ir hr1603 3
- Pola elektromagnetyczne emf 3
- Polski 3
- Pregătireapentruutilizare 3
- Priedai 3
- Prietaiso naudojimas 3
- Priešpirmąjįnaudojimą 3
- Przechowywanie 3
- Przedpierwszymużyciem 3
- Przepisnapotrawędladzieci 3
- Przygotowaniedoużycia 3
- Putotājs tikaihr1601unhr1603 3
- Pārskats 3
- Rankinis maišytuvas 3
- Reciclarea 3
- Recykling 3
- Reţetămâncarepentrucopii 3
- Rokas blenderis 3
- Română 3
- Rozdrabniacz 3
- Sagatavošana lietošanai 3
- Smalcinātājs 3
- Svarbu 3
- Svarīgi 3
- Tel numaihr1601şihr1603 3
- Tocătorelectric 3
- Trzepaczka tylko model hr1601 i hr1603 3
- Tīrīšana 6 att 3
- Utilizarea aparatului 3
- Uzglabāšana 3
- Valymas 6 pav 3
- Ważne 3
- Wstęp 3
- Zīdaiņupārtikasrecepte 3
- Înainte de prima utilizare 3
- Įvadas 3
- Важнаяинформация 3
- Введение 3
- Кепілдікжәнеқызметкөрсету 3
- Нәрестетағамыныңрецепті 3
- Обзор 3
- Передпервымиспользованием 3
- Подготовкаприборакработе 3
- Русский 3
- Утилизация 3
- Электромагнитныеполя эмп 3
- Dodaci 4
- Dodatki 4
- Dôležité 4
- Elektromagnetické polia emf 4
- Elektromagnetna polja emf 4
- Garancija i servis 4
- Garancija in servis 4
- Korišćenjeaparata 4
- Metlica samo hr1601 in hr1603 4
- Metlička ibamodelhr1601ahr1603 4
- Mutilica samo hr1601 i hr1603 4
- Nástavec na sekanie 4
- Odkladanie 4
- Odlaganje 4
- Pomembno 4
- Používaniespotrebiča 4
- Pre prve upotrebe 4
- Pre upotrebe 4
- Pred prvo uporabo 4
- Predprvýmpoužitím 4
- Pregled 4
- Prehľad 4
- Priprava za uporabo 4
- Prípravanapoužitie 4
- Príslušenstvo 4
- Recept za hranu za bebu 4
- Recept za otroško hrano 4
- Receptnadetskúvýživu 4
- Recikliranje 4
- Recyklácia 4
- Ročnimešalnik 4
- Ručniblender 4
- Ručnýmixér 4
- Seckalica 4
- Sekljalnik 4
- Shranjevanje 4
- Slovensky 4
- Slovenščina 4
- Srpski 4
- Uporaba aparata 4
- Važno 4
- Záruka a servis 4
- Čistenie obr 4
- Čišćenje slika6 4
- Čiščenje sl 4
- Аксесуари 4
- Важливаінформація 4
- Венчик тольконамоделяхhr1601иhr1603 4
- Використанняпристрою 4
- Вступ 4
- Вінчик лишеhr1601таhr1603 4
- Гарантияиобслуживание 4
- Гарантіятаобслуговування 4
- Дополнительныепринадлежности 4
- Електромагнітніполя емп 4
- Загальнийогляд 4
- Зберігання 4
- Измельчитель 4
- Использованиеприбора 4
- Очистка рис 4
- Передпершимвикористанням 4
- Подрібнювач 4
- Приготуваннядитячоїїжі 4
- Підготовкадовикористання 4
- Рецептдетскогопитания 4
- Ручнийблендер 4
- Ручнойблендер 4
- Українська 4
- Утилізація 4
- Хранение 4
- Чищення мал 4
Похожие устройства
- LG GA-479BLNA Инструкция по эксплуатации
- Samsung CS-15K8WQ Инструкция по эксплуатации
- Redmond RST-M1101 Инструкция по эксплуатации
- LG GA-479BLPA Инструкция по эксплуатации
- Samsung CS-15K8Q Инструкция по эксплуатации
- LG GA-479BLQA Инструкция по эксплуатации
- Bork U600 Инструкция по эксплуатации
- Samsung CS-15K5MNQ Инструкция по эксплуатации
- LG GA-479BMA Инструкция по эксплуатации
- Philips Daily Collection HD3737/03 Инструкция по эксплуатации
- Samsung CS-15K5MJQ Инструкция по эксплуатации
- LG GA-479BNA Инструкция по эксплуатации
- Redmond RBM-1905 Инструкция по эксплуатации
- Samsung CS-15K5WQ Инструкция по эксплуатации
- LG GA-479BPA Инструкция по эксплуатации
- Redmond RMG-1203 Инструкция по эксплуатации
- Samsung CS-15K5Q Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SFS-5703 Инструкция по эксплуатации
- Samsung CS-15K2MJQ Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SFS-5704 Инструкция по эксплуатации