Zenit DGBLUE 75/2/G40V A1BM5 NC P TCG SICAL 05/SH [15/62] Atenção
![Zenit DRBLUE 100/2/G32V A1BM5 NC P TCG SICAL 10/SH +RPG [15/62] Atenção](/views2/1629127/page15/bgf.png)
15
PT
Blue-BluePRO - Tradução das instruções originais
ATENÇÃO
• As operações de instalação devem ser executadas por pessoal técnico formado e capaz de compreender o conteúdo do
manual.
• Mantenha fora do alcance das crianças.
• Produto não adequado para a utilização por pessoas incompetentes e/ou inexperientes.
• Não utilize a electrobomba para finalidades diferentes daquelas para as quais foi concebida e construída.
LIGAÇõES ELéCTRICAS
• Antes de pôr a bomba a funcionar, assegure-se de que a ficha está bem introduzida na tomada ou que a ligação eléctrica
foi feita correctamente. A instalação eléctrica deve ter um sistema de ligação à terra eficiente.
• Se utilizar modelos providos de bóia incorporada, como o DR Blue, assegure-se de interromper a alimentação antes de
executar qualquer operação de limpeza e manutenção, para evitar arranques indesejáveis.
• Não utilize a electrobomba para a bombagem de líquidos inflamáveis ou explosivos
• Não ponha a extremidade livre do cabo eléctrico em contacto com qualquer líquido
• Não utilize o cabo eléctrico de alimentação ou da bóia, se presente, para movimentar ou elevar a electrobomba
SEGURANÇA
• Não aproxime e/ou introduza as mãos ou objectos na boca de aspiração e de envio da electrobomba. Nomeadamente,
preste atenção aos modelos GR Blue dotados de faca trituradora rotativa na aspiração
• Não ingerir nem inalar qualquer componente da eletrobomba;
• Antes de qualquer operação de limpeza e manutenção, certificar-se de interromper a alimentação elétrica e aguardar que
a superfície da eletrobomba fique na temperatura ambiente (pelo menos 30 minutos);
• Não se aproximar da eletrobomba em funcionamento e não tocar o líquido no qual está submersa;
• Manipule a electrobomba, especialmente se já foi instalada anteriormente, utilizando dispositivos de protecção adequados,
tais como sapatos de segurança, luvas, óculos e aventais de couro ou protecções análogas.
INTRODUÇÃO
Antes da instalação e da utilização da bomba, leia atentamente as
instruções descritas a seguir. Junto a este manual é fornecida uma
etiqueta adesiva a indicar todos os dados da bomba, tal etiqueta deve
ser aplicada ao manual no espaço correspondente.
É necessário conservar com cuidado este manual durante toda a vida
do produto, pois o fabricante não responde por danos a pessoas ou
coisas, causadas pela electrobomba submergível se utilizada de ma-
neira diversa daquela descrita no manual, ou caso não sejam respei-
tadas as prescrições de manutenção e segurança.
A instalação e a utilização devem de todo modo, ser efectuadas por
parte de pessoas adultas e qualificadas.
SEGURANÇA
Não permita que a electrobomba seja usada por crianças ou por pes-
soas não qualificadas.
Não utilize a electrobomba para transvasar fluídos inflamáveis.
Não instale a electrobomba em ambientes fechados com presença de
gás e quando exista perigo de explosão.
Não modifique, por qualquer motivo, partes da bomba (conexões, fu-
ros, acabamentos, etc.).
Não introduza os dedos ou objectos nos furos de aspiração e de envio.
Preste atenção especial ao modelo GRBlue dotado de faca trituradora
na aspiração.
Evite o contacto da extremidade do cabo de alimentação eléctrica com
líquidos.
Para as operações de instalação, controlo ou manutenção da elec-
trobomba, utilize Dispositivos de Protecção Individual (DPI), ou seja,
roupas e equipamentos que respeitem as normas de segurança. É
obrigatório o uso de luvas de protecção, sapatos de segurança, óculos
de protecção com laterais fechadas e avental de couro.
Antes de tratar o produto já instalado, lave-o abundantemente com
água corrente.
Faça a ligação com a alimentação eléctrica somente após ter instala-
do correctamente a electrobomba.
Interrompa a alimentação eléctrica para efectuar qualquer tipo de ope-
ração de manutenção e/ou limpeza ou, mesmo simplesmente, para
extrair a bomba do líquido.
Utilize jactos de água e/ou detergentes para limpar a máquina, antes
das operações de manutenção e/ou limpeza.
Não obstrua os condutos de aspiração e de envio de fluidos.
Em caso de danificação, efectue imediatamente a paragem da bomba.
Para um eventual conserto, dirija-se exclusivamente a um centro de
assistência técnica autorizado por Zenit e requeira o uso exclusivo de
peças sobressalentes originais.
A não observância do quanto descrito acima, pode comprometer a
segurança da bomba e também a sua garantia.
CONDIÇõES DE UTILIZAÇÃO
Electrobombas não adequadas para transportar líquidos de uso ali-
mentar.
As electrobombas modelo DRBlue, DGBlue, GRBlue, APBlue são
preparadas para o tratamento de líquidos como águas claras, águas
carregadas ou servidas.
A electrobomba em geral. trabalha completamente imersa no líquido
de forma a auto-descarregar e bombear para envio.
A bomba deve ser imersa totalmente no líquido em modo que o mes-
mo arrefeça adequadamente o motor.
Deste modo a boca de aspiração não aspirará ar e a bomba funcio-
nará correctamente.
É possível que durante brevíssimos períodos, o motor funcione des-
coberto.
Nas versões DRBlue, a grelha de aspiração pode ser removida por
pessoal técnico especializado, para poder aspirar até alcançar poucos
mm do fundo.
Em qualquer situação na qual a bomba não seja totalmente imersa,
é preciso prestar a máxima atenção ao superaquecimento do motor.
Os modelos DRBlue e APBlue são destinadas à evacuação de águas
claras ou pouco carregadas contendo pequenos corpos sólidos.
O modelo DGBlue garante uma passagem livre de sólidos de até 50
mm e é idóneo ao tratamento de águas carregadas.
O modelo GRBlue pode ser utilizado para águas negras contendo
fibras trituráveis, dissolvidas mediante um sistema de trituração na
aspiração.
Accionamentos por hora: máximo 20 igualmente distribuídas (para
GRBlue existem riscos de avaria do condensador de accionamento
em caso de arranques próximos demais).
Profundidade de imersão: máximo 20m abaixo do nível do líquido.
Temperatura do líquido: máximo 40°C ou ainda 60° com funcionamen-
to descontínuo.
Densidade do líquido a tratar: máximo 1,1 Kg/dm³
PH líquido a bombear: entre 6 e 14.
Caso a electrobomba seja utilizada em piscinas ou reservatórios, pes-
soas e animais não devem imergir nem entrar em contacto com o
líquido tratado, até que a bomba não seja retirada do reservatório.
O utilizador deve observar as normas de segurança vigentes no país
de utilização, além das regras ditadas pelo bom senso, e certificar-se
que sejam efectuadas correctamente operações periódicas de limpe-
za e de manutenção.
O instalador tem a obrigação de verificar que as condições ambien-
tais de uso sejam correctas, de forma que garantam a segurança e a
higiene.
Содержание
- Benutzer und wartungshandbuch 1
- Brugs og vedligeholdelsesmanual 1
- Bruks och underhållsanvisning 1
- Handleiding voor gebruik en onderhoud 1
- Használati és karbantratási útmutató 1
- Instrukties voor het gebruik en onderhoud 1
- Kasutus ja hooldusjuhend 1
- Käyttö ja huolto opas 1
- Lietošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata 1
- Manual de uso e manutenção 1
- Manual de uso y mantenimiento 1
- Manual de utilizare şi întreţinere 1
- Manuale d uso e manutenzione 1
- Manuel d utilisation et de maintenance 1
- Návod k použití a údržbě 1
- Pavodila za uporabo in vzdrževanje 1
- Podręcznik instrukcji obłsugi oraz konserwacji 1
- Upute za rukovanje i održavanje 1
- User and maintenance manual 1
- Užívateľský manuál 1
- Εγχειρίδιο χρήσης και συντήρησης 1
- Наръчник за употреба и поддръжка 1
- Руководство по эксплуатации 1
- 用户使用手册 1
- 图片只是用来描述 或许不与实际产品完全匹配 给予的详细参数可能与实际产品不同 泽尼特保留无需预先通知更改产品的权利 请咨询网址www zenit com获取更多信息 2
- Attenzione 3
- Caution 5
- Attention 7
- Achtung 9
- Opgelet 11
- Atención 13
- Atenção 15
- Προσοχη 17
- Bemærk 19
- Varoitus 21
- Varning 23
- Blue bluepro превод на оригинални инструкции 25
- Безопастност 25
- Внимание 25
- Да се държи далеч от достъпа на деца 25
- Електрически връзки 25
- Не гълтайте и не вдишвайте никоя от частите на електрическата помпа 25
- Не доближавайте свободните краища на електрическият кабел до какъв да е вид течност 25
- Не използвайте електрическата помпа за цели различни от тези за които е предназначена 25
- Не използвайте електрическата помпа при издигане на запалими или експлозивни течности 25
- Не използвайте захранващият електрически кабел или поплавника когато е наличен за придвижване или повдигане на електрическата помпа 25
- Не приближавайте и или поставяйте ръце или предмети в отворът за засмукване или подаване на електрическата помпа и по специално обърнете специално внимание при моделите grblue снабдени с въртящ нож на банцер при поемане 25
- Не се приближавайте до електрическата помпа когато е в действие и не пипайте течността в която е потопена 25
- Операциите по монтаж трябва да се извършват от компетентен технически персонал в състояние да разбере съдържанието на наръчника 25
- Преди всяка операция по почистване и поддръжка уверете че дали е прекъснато електрическото захранване и изчакайте повърхността на електрическата помпа да достигне стайна температура поне 30 минути 25
- Преди пускане в действие на електрическата помпа проверете дали щепсела е добре поставен в електрическият контакт или дали електрическото свързване е добре направено електрическата инсталация трябва да има ефикасна заземителна инсталация 25
- При използване на модели с вграден плаващ прекъсвач като drblue обърнете внимание като разкачите първо захранването преди извършване на операциите по почистване или поддръжка за избягване на случайни пускания на двигателя 25
- Работете с помпата особено когато е предварително монтирана с помощта на подходящи средства за индивидуална защита като ръкавици предпазни очила и защити 25
- Уредът не е подходящ за ползване от некомпетентни и или неопитни лица 25
- Blue bluepro превод на оригинални инструкции 26
- Figyelem 27
- Atenţie 31
- Tähelepanu 33
- Uzmanību 35
- Dėmesio 37
- Upozornenie 41
- Внимание 47
- 外形尺寸图 53
- A mm b mm c mm d mm e f mm kg 54
- Blue bluepro 54
- A mm b mm c mm d mm e f mm kg 55
- Blue bluepro 55
- 主要零部件 56
- Blue bluepro 57
- Blue bluepro 58
- It en fr de nl es pt el 58
- Alapzat podstawa baza alus 59
- Blue bluepro 59
- Da fi sv bg hu pl ro et 59
- Flanşă închidere camera de ulei 59
- Földelés uziemienie împământarea maandus 59
- Kołnierz do ciskowy komory olejowej 59
- Maadoitus 59
- Olajkamra záró karima 59
- Skärare 59
- V ring 59
- Õlikambri sulge misäärik 59
- Őrlőkés nóż rozdrabniający lamă de triturare jahvatusnuga 59
- Alyva užpildytos kameros sanda rinimo flanšas 60
- Blue bluepro 60
- Lem uzávěru olejové komory 60
- Lv lt cs sk sl hr ru cn 60
- Prirobnica za zapiranje komo re olja 60
- Prirubnica za brtvu 60
- Príruba na uzáver olejovej komory 60
- Smalcināšanas nazis smulkintuvo peilis drticí nůž rezací nôž drobilni noži noževi rezača 60
- V krúžok 60
- V ring 60
- Základna základná doska podstavek podložne noge 60
- Įžeminimo įranga uzemnění uzemňovač ozemljitev uzemljenje 60
- 切割刀 60
Похожие устройства
- Zenit DGBLUEP 100/2/G40V A1BM5 NC Q TCG 2SIC 05/SH Инструкция по эксплуатации
- Zenit DGBLUEP 150/2/G50V A1CM5 NC Q TCG 2SIC 10/SH Инструкция по эксплуатации
- Zenit DGBLUEP 200/2/G50V A1CM5 NC Q TCG 2SIC 10/SH Инструкция по эксплуатации
- Zenit DGE 100/2/G50V B0CM5 NC Q TCG E-SICM 05 Инструкция по эксплуатации
- Zenit DGE 150/2/G50V B0CM5 NC Q TCG E-SICM 05 Инструкция по эксплуатации
- Zenit DGE 200/2/G50V B0CM5 NC Q TCG E-SICM 05 Инструкция по эксплуатации
- Zenit DGE 50/2/G50V B0BM5 NC Q TCG E-SICM 05 Инструкция по эксплуатации
- Zenit DGE 75/2/G50V B0BM5 NC Q TCG E-SICM 05 Инструкция по эксплуатации
- Zenit DGO 200/2/G50V B0CM5 NC Q TCSGT E-SICAL 05 Инструкция по эксплуатации
- Zenit DG-STEEL 37 M5 0 TCG 10/SH Инструкция по эксплуатации
- Zenit DG-STEEL 55 M5 0 TCG 10/SH Инструкция по эксплуатации
- Zenit DG-STEEL 75 M5 0 TCG 10/SH Инструкция по эксплуатации
- Zenit DRBLUE 100/2/G32V A1BM5 NC P TCG SICAL 10/SH +RPG Инструкция по эксплуатации
- Zenit DRBLUE 50/2/G32V A1BM5 NC P TCG SICAL 05/SH +RPG Инструкция по эксплуатации
- Zenit DRBLUEP 100/2/G32V A1BM5 NC Q TCG 2SIC 10/SH +RPG Инструкция по эксплуатации
- Zenit DRBLUEP 75/2/G32V A1BM5 NC Q TCG 2SIC 05/SH +RPG Инструкция по эксплуатации
- Zenit DRE 100/2/G50V A0CM5 NC Q TCG E-SICM 05 Инструкция по эксплуатации
- Zenit DRE 150/2/G50V A0CM5 NC Q TCG E-SICM 05 Инструкция по эксплуатации
- Zenit DRE 200/2/G50V A0CM5 NC Q TCG E-SICM 05 Инструкция по эксплуатации
- Zenit DRE 50/2/G32V A0BM5 NC Q TCG E-SICM 05 Инструкция по эксплуатации