Makita DTW190Z без акк. и з.у [5/49] Save these instructions
![Makita DTW190Z без акк. и з.у [5/49] Save these instructions](/views2/1888818/page5/bg5.png)
5 ENGLISH
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
Theterm"powertool"inthewarningsreferstoyour
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Cordless impact wrench safety
warnings
1. Hold power tool by insulated gripping sur-
faces, when performing an operation where
the fastener may contact hidden wiring.
Fastenerscontactinga"live"wiremaymake
exposedmetalpartsofthepowertool"live"and
could give the operator an electric shock.
2. Wear ear protectors.
3. Check the impact socket carefully for wear,
cracks or damage before installation.
4. Hold the tool rmly.
5. Keep hands away from rotating parts.
6. Always be sure you have a rm footing.
Be sure no one is below when using the tool in
high locations.
7. The proper fastening torque may differ
depending upon the kind or size of the bolt.
Check the torque with a torque wrench.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product.
MISUSE or failure to follow the safety rules stated
in this instruction manual may cause serious
personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
For commercial transports e.g. by third parties,
forwardingagents,specialrequirementonpack-
aging and labeling must be observed.
Forpreparationoftheitembeingshipped,consult-
inganexpertforhazardousmaterialisrequired.
Pleasealsoobservepossiblymoredetailed
national regulations.
Tapeormaskoffopencontactsandpackupthe
battery in such a manner that it cannot move
around in the packaging.
11. Follow your local regulations relating to dis-
posal of battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Useofnon-genuineMakitabatteries,orbatteriesthat
have been altered, may result in the battery bursting
causingres,personalinjuryanddamage.Itwill
alsovoidtheMakitawarrantyfortheMakitatooland
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
Содержание
- Dtw190 1
- Ec declaration of conformity 4
- English original instructions 4
- General power tool safety warnings 4
- Intended use 4
- Specifications 4
- Vibration 4
- Warning 4
- Caution 5
- Cordless impact wrench safety warnings 5
- Important safety instructions for battery cartridge 5
- Save all warnings and instruc tions for future reference 5
- Save these instructions 5
- Tips for maintaining maximum battery life 5
- Warning 5
- Battery protection system 6
- Caution 6
- Functional description 6
- Indicating the remaining battery capacity 6
- Installing or removing battery cartridge 6
- Lighting up the front lamp 6
- Switch action 6
- Assembly 7
- Caution 7
- For impact socket with o ring and pin 7
- For impact socket without o ring and pin 7
- Installing hook 7
- Installing or removing impact socket 7
- Operation 7
- Reversing switch action 7
- Selecting correct impact socket 7
- Caution 8
- Maintenance 8
- Notice 8
- Optional accessories 8
- Dane techniczne 9
- Deklaracja zgodności we 9
- Drgania 9
- Hałas 9
- Ostrzeżenie 9
- Polski instrukcja oryginalna 9
- Przeznaczenie 9
- Ogólne zasady bezpiecznej eksploatacji elektronarzędzi 10
- Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa dla akumulatorowego klucza udarowego 10
- Ostrzeżenie 10
- Ważne zasady bezpieczeństwa dotyczące akumulatora 10
- Wszystkie ostrzeżenia i instruk cje należy zachować do wykorzy stania w przyszłości 10
- Zachować niniejsze instrukcje 10
- Opis działania 11
- Układ zabezpieczenia akumulatora 11
- Wkładanie i wyjmowanie akumulatora 11
- Wskazanie stanu naładowania akumulatora 11
- Wskazówki dotyczące zacho wania maksymalnej trwałości akumulatora 11
- Działanie przełącznika 12
- Działanie przełącznika zmiany kierunku obrotów 12
- Montaż 12
- Nasadka udarowa bez pierścienia o ring i kołka 12
- Nasadka udarowa z pierścieniem o ring i kołkiem 12
- Wybór odpowiedniej nasadki udarowej 12
- Włączanie lampki czołowej 12
- Zakładanie i zdejmowanie nasadki udarowej 12
- Zamontowanie zaczepu 12
- Obsługa 13
- Akcesoria opcjonalne 14
- Konserwacja 14
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 15
- Figyelmeztetés 15
- Magyar eredeti utasítások 15
- Rendeltetés 15
- Részletes leírás 15
- Vibráció 15
- A szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 16
- Biztonsági figyelmeztetések akkumulátoros csavarkulcshoz 16
- Figyelmeztetés 16
- Fontos biztonsági utasítások az akkumulátorra vonatkozóan 16
- Tippek az akkumulátor maximá lis élettartamának eléréséhez 16
- Őrizze meg ezeket az utasításokat 16
- Őrizzen meg minden figyelmez tetést és utasítást a későbbi tájé kozódás érdekében 16
- A kapcsoló használata 17
- A működés leírása 17
- Akkumulátorvédő rendszer 17
- Az akkumulátor behelyezése és eltávolítása 17
- Az akkumulátor töltöttségének jelzése 17
- A gépi dugókulcs felhelyezése és eltávolítása 18
- A helyes gépi dugókulcs kiválasztása 18
- Akasztó felszerelése 18
- Az elülső lámpa bekapcsolása 18
- Forgásirányváltó kapcsolókar működése 18
- Tömítőgyűrű és csapszeg nélküli gépi dugókulcs 18
- Tömítőgyűrűvel és csapszeggel felszerelt gépi dugókulcs 18
- Összeszerelés 18
- Működtetés 19
- Karbantartás 20
- Megjegyzés 20
- Opcionális kiegészítők 20
- Slovenčina originálny návod 21
- Technické špecifikácie 21
- Určené použitie 21
- Varovanie 21
- Vibrácie 21
- Vyhlásenie o zhode so smernicami európskeho spoločenstva 21
- Bezpečnostné výstrahy pre akumulátorový rázový uťahovač 22
- Dôležité bezpečnostné a prevádzkové pokyny pre akumulátor 22
- Rady na udržanie maximálnej životnosti akumulátora 22
- Tieto pokyny uschovajte 22
- Varovanie 22
- Všeobecné bezpečnostné predpisy pre elektrické nástroje 22
- Všetky výstrahy a pokyny si odložte pre prípad potreby v budúcnosti 22
- Indikácia zvyšnej kapacity akumulátora 23
- Inštalácia alebo demontáž akumulátora 23
- Opis funkcií 23
- Systém ochrany akumulátora 23
- Zapnutie prednej lampy 23
- Zapínanie 23
- Montáž alebo demontáž objímky 24
- Montáž háku 24
- Pre objímku bez o krúžku a kolíka 24
- Pre objímku s o krúžkom a kolíkom 24
- Prevádzka 24
- Výber správnej objímky 24
- Zostavenie 24
- Činnosť prepínacej páčky smeru otáčania 24
- Upozornenie 25
- Voliteľné príslušenstvo 25
- Údržba 25
- Hlučnost 26
- Obecná bezpečnostní upozornění k elektrickému nářadí 26
- Prohlášení es o shodě 26
- Specifikace 26
- Varování 26
- Vibrace 26
- Všechna upozornění a pokyny si uschovejte pro budoucí potřebu 26
- Účel použití 26
- Česky původní návod k používání 26
- Bezpečnostní výstrahy k akumulátorovému rázovému utahováku 27
- Důležitá bezpečnostní upozornění pro akumulátor 27
- Nasazení a sejmutí akumulátoru 27
- Popis funkcí 27
- Tipy k zajištění maximální život nosti akumulátoru 27
- Tyto pokyny uschovejte 27
- Upozornění 27
- Varování 27
- Indikace zbývající kapacity akumulátoru 28
- Používání spouště 28
- Přepínání směru otáčení 28
- Rozsvícení předního světla 28
- Systém ochrany akumulátoru 28
- Upozornění 28
- Instalace a demontáž rázového nástavce 29
- Instalace háčku 29
- Práce s nářadím 29
- Rázový nástavec bez těsnicího kroužku a čepu 29
- Rázový nástavec s těsnicím kroužkem a čepem 29
- Sestavení 29
- Upozornění 29
- Výběr správného rázového nástavce 29
- Upozornění 30
- Volitelné příslušenství 30
- Údržba 30
- Вібрація 31
- Декларація про відповідність стандартам єс 31
- Попередження 31
- Призначення 31
- Технічні характеристики 31
- Українська оригінальні вказівки 31
- Шум 31
- Важливі інструкції з безпеки для касети з акумулятором 32
- Загальні застереження щодо техніки безпеки при роботі з електроінструментами 32
- Збережіть усі інструкції з тех ніки безпеки та експлуатації на майбутнє 32
- Зберігайте ці вказівки 32
- Попередження 32
- Попередження про необхідну обережність під час роботи з бездротовим ударним гайковертом 32
- Встановлення та зняття касети з акумулятором 33
- Відображення залишкового заряду акумулятора 33
- Обережно 33
- Опис роботи 33
- Поради з забезпечення макси мального строку експлуатації акумулятора 33
- Система захисту акумулятора 33
- Вибір правильної ударної головки 34
- Встановлення або зняття ударної головки 34
- Для ударної головки без ущільнювального кільця та шпильки 34
- Дія вимикача 34
- Зборка 34
- Обережно 34
- Робота перемикача реверсу 34
- Увімкнення переднього підсвічування 34
- Встановлення гака 35
- Для ударної головки з ущільнювальним кільцем та шпилькою 35
- Обережно 35
- Робота 35
- Додаткове приладдя 36
- Обережно 36
- Технічне обслуговування 36
- Увага 36
- Avertizare 37
- Declaraţie de conformitate ce 37
- Destinaţia de utilizare 37
- Română instrucţiuni originale 37
- Specificaţii 37
- Vibraţii 37
- Zgomot 37
- Atenţie 38
- Avertismente de siguranţă pentru maşina de înşurubat cu impact cu acumulator 38
- Avertismente generale de siguranţă pentru maşinile electrice 38
- Avertizare 38
- Instrucţiuni importante privind siguranţa pentru cartuşul acumulatorului 38
- Păstraţi aceste instrucţiuni 38
- Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiunile pentru consultări ulterioare 38
- Sfaturi pentru obţinerea unei durate maxime de exploatare a acumulatorului 38
- Atenţie 39
- Descrierea funcţiilor 39
- Indicarea capacităţii rămase a acumulatorului 39
- Instalarea sau scoaterea cartuşului acumulatorului 39
- Sistemul de protecţie a acumulatorului 39
- Acţionarea întrerupătorului 40
- Aprinderea lămpii frontale 40
- Asamblare 40
- Atenţie 40
- Funcţia inversorului 40
- Instalarea cârligului 40
- Instalarea sau scoaterea capului pentru maşina de înşurubat cu impact 40
- Pentru capete de maşină de înşurubat cu impact cu garnitură inelară şi ştift 40
- Pentru capete de maşină de înşurubat cu impact fără garnitură inelară şi ştift 40
- Selectarea corectă a capului pentru maşina de înşurubat cu impact 40
- Atenţie 41
- Operarea 41
- Accesorii opţionale 42
- Atenţie 42
- Întreţinere 42
- Deutsch original anleitung 43
- Eg konformitätserklärung 43
- Geräusch 43
- Schwingungen 43
- Technische daten 43
- Vorgesehene verwendung 43
- Warnung 43
- Allgemeine sicherheitswarnungen für elektrowerkzeuge 44
- Bewahren sie alle warnungen und anweisungen für spätere bezugnahme auf 44
- Diese anweisungen aufbewahren 44
- Sicherheitswarnungen für akku schlagschrauber 44
- Warnung 44
- Wichtige sicherheitsanweisungen für akku 44
- Akku schutzsystem 45
- Anbringen und abnehmen des akkus 45
- Anzeigen der akku restkapazität 45
- Funktionsbeschreibung 45
- Hinweise zur aufrechterhaltung der maximalen akku nutzungsdauer 45
- Vorsicht 45
- Anbringen und abnehmen des schlagsteckschlüsseleinsatzes 46
- Einschalten der frontlampe 46
- Funktion des drehrichtungsumschalters 46
- Für schlagsteckschlüsseleinsatz mit o ring und stift 46
- Für schlagsteckschlüsseleinsatz ohne o ring und stift 46
- Montage 46
- Schalterfunktion 46
- Vorsicht 46
- Wahl des korrekten schlagsteckschlüsseleinsatzes 46
- Betrieb 47
- Montieren des aufhängers 47
- Vorsicht 47
- Anjo aichi japan 48
- Anmerkung 48
- Jan baptist vinkstraat 2 3070 belgium 48
- Makita 48
- Makita corporation 48
- Sonderzubehör 48
- Vorsicht 48
- Wartung 48
- Www makita com 48
- Mcgrp ru 49
- Сайт техники и электроники 49
Похожие устройства
- Makita HP332DZ без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Зубр Мастер ЗПТ-190-1100 Л Инструкция по эксплуатации
- Зубр Мастер ЗПТ-255-1800 ЛМ2 Инструкция по эксплуатации
- Зубр Мастер ЗПТ-255-1800 ПЛ Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DWE492KS Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER KA310 Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER KA300 Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER KG1202 Инструкция по эксплуатации
- AEG 413175 BHO 18/0 без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- 3dкрестики Profi 1,5 мм 100 шт. К00006582 Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER BDCDC18K Инструкция по эксплуатации
- Makita DGA504ZX2 без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DPJ180Z без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DTW1001Z без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch PKS 18 LI (06033B1302) Инструкция по эксплуатации
- Metabo GB 18 LTX BL Q I (603827840) без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 180-Li (06019F8120) Инструкция по эксплуатации
- Greenworks G24CDK2X (3801107UC) Инструкция по эксплуатации
- BERGER BG2035 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 18 V-EC FC2 (06019E1102) без акк и з.у Инструкция по эксплуатации