BLACK & DECKER KX2200K-QS [31/72] Seguridad de terceros
![BLACK & DECKER KX2200K-QS [31/72] Seguridad de terceros](/views2/1889009/page31/bg1f.png)
31
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Remoción de pintura de base de plomo
u Debe tenerse especial cuidado al remover pintura. Las
películas, los residuos y los vapores de la pintura pueden
contener plomo, que es venenoso. Es posible que los edi-
cios anteriores a 1960 hayan sido pintados con pinturas
que contienen plomo. Esta pintura puede estar cubierta
con capas de pintura adicionales. Una vez depositado en
las supercies, el plomo puede ser ingerido con tan solo
llevarse la mano a la boca.
u Las exposiciones incluso a niveles bajos de plomo
pueden causar daños cerebrales y del sistema nervioso
irreversibles. El mayor peligro de envenenamiento con
plomo es para los niños y las mujeres embarazadas.
u Antes de comenzar a trabajar, es importante determinar
si la pintura que se va a remover contiene plomo. Esto
puede hacerse utilizando un equipo de prueba o los
servicios de un decorador profesional. No fume, coma ni
beba en un área de trabajo que podría estar contaminada
con plomo. Las pinturas de base de plomo sólo deben
ser removidas por un profesional y no debe utilizarse una
pistola de aire caliente.
Seguridad de terceros
u Ninguna persona (incluyendo niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que
carezca de experiencia y conocimientos, debe utilizar este
aparato, salvo que haya recibido supervisión o formación
con respecto al uso del aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad.
u Los niños deben vigilarse en todo momento para garanti-
zar que el aparato no se toma como elemento de juego.
Riesgos residuales.
El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales
adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad
adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incor-
recto, demasiado prolongado, etc.
El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes
y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos
residuales. Estos riesgos incluyen:
u Lesiones producidas por el contacto con piezas
móviles o giratorias.
u Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza,
cuchilla o accesorio.
u Lesiones producidas al usar una herramienta por un
tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herrami-
enta durante períodos de tiempo demasiado prolonga-
dos, asegúrese de realizar pausas con frecuencia.
u Discapacidad auditiva.
u Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo
que se genera al usar la herramienta (por ejemplo:
en los trabajos con madera, especialmente de roble,
haya y tableros de densidad mediana).
Etiquetas en la herramienta
Encontrará los siguientes pictogramas en la herramienta:
;
¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer el manual de instrucciones.
Seguridad eléctrica
#
Esta herramienta lleva un doble aislamiento; por lo
tanto, no requiere una toma a tierra. Compruebe
siempre que la tensión de la red corresponda con
el valor indicado en la placa de datos de la herrami-
enta.
u Si el cable de alimentación está dañado, debe ser susti-
tuido por el fabricante o en un centro de asistencia técnica
autorizado de Black & Decker para evitar cualquier
situación de riesgo.
Cables de extensión
u Se puede utilizar un cable de 2 ó 3 núcleos puesto que el
aparato tiene doble aislamiento y es de construcción clase
II.
u Es posible utilizar hasta 30 m sin perder energía.
Características
Esta herramienta incluye una o más de las siguientes
características.
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Mando de control de calor
3. Boquilla
Montaje
¡Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe que la
herramienta está apagada y desenchufada.
Montaje de un accesorio
Es posible obtener una gama selecta de accesorios a través
de su proveedor local.
w Boquilla cónica: concentra la corriente de aire en un
área más reducida.
w Cola de pez: extiende la corriente de aire en un área
más amplia
w Reector tipo cuchara: para soldar tuberías.
w Protector de vidrios: para la protección de los vidrios
durante la remoción de pintura.
w Raspador: para eliminar y remover pintura y barniz.
u Instale la pieza de conexión del accesorio en la boquilla
(2).
Содержание
- English 3
- General power tool safety warnings 3
- Intended use 3
- Safety instructions 3
- Additional power tool safety warnings 4
- English 4
- Residual risks 4
- Safety of others 4
- Stripping lead based paint 4
- Assembly 5
- Electrical safety 5
- English 5
- Extension cables 5
- Features 5
- Fitting an accessory 5
- Hands free use fig b 5
- Labels on tool 5
- Setting the temperature fig a 5
- Switching on and off 5
- Using the tool 5
- Cooling down 6
- English 6
- Mains plug replacement u k ireland only 6
- Maintenance 6
- Paint stripping 6
- Protecting the environment 6
- Technical data 6
- English 7
- Guarantee 7
- Allgemeine sicherheitswarnungen für das gerät 8
- Bestimmungsgemäße verwendung 8
- Deutsch 8
- Sicherheitshinweise 8
- Übersetzung der ursprünglichen anweisungen 8
- Deutsch 9
- Zusätzliche sicherheitswarnungen für das gerät 9
- Übersetzung der ursprünglichen anweisungen 9
- Anbringen von zubehörteilen 10
- Deutsch 10
- Elektrische sicherheit 10
- Entfernen von bleihaltiger farbe 10
- Merkmale 10
- Montage 10
- Restrisiken 10
- Sicherheit anderer personen 10
- Verlängerungskabel 10
- Warnsymbole am gerät 10
- Übersetzung der ursprünglichen anweisungen 10
- Abkühlen 11
- Deutsch 11
- Ein und ausschalten 11
- Einstellen der temperatur abb a 11
- Entfernen von farbe 11
- Freihandanwendung abb b 11
- Verwenden des geräts 11
- Verwendung 11
- Wartung 11
- Übersetzung der ursprünglichen anweisungen 11
- Austauschen des netzsteckers nur großbritannien und irland 12
- Deutsch 12
- Technische daten 12
- Umweltschutz 12
- Übersetzung der ursprünglichen anweisungen 12
- Deutsch 13
- Garantie 13
- Übersetzung der ursprünglichen anweisungen 13
- Consignes de sécurité 14
- Consignes de sécurité concernant les outils élec troportatifs 14
- Français 14
- Traduction des instructions initiales 14
- Utilisation 14
- Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils électroportatifs 15
- Français 15
- Traduction des instructions initiales 15
- Assemblage 16
- Caractéristiques 16
- Décapage de peinture au plomb 16
- Français 16
- Mise en place d un accessoire 16
- Rallonges 16
- Risques résiduels 16
- Sécurité des personnes 16
- Sécurité électrique 16
- Traduction des instructions initiales 16
- Étiquettes de l outil 16
- Décapage de peinture figure 17
- Entretien 17
- Français 17
- Mise en marche et arrêt 17
- Refroidissement 17
- Remplacement des prises secteur ru et irlande uniquement 17
- Réglage de température figure a 17
- Traduction des instructions initiales 17
- Utilisation 17
- Utilisation de l outil 17
- Utilisation mains libres figure b 17
- Caractéristiques techniques 18
- Français 18
- Garantie 18
- Protection de l environnement 18
- Traduction des instructions initiales 18
- Avvisi di sicurezza generici per gli elettroutensili 19
- Istruzioni di sicurezza 19
- Italiano 19
- Traduzione del testo originale 19
- Uso previsto 19
- Altri avvisi di sicurezza per gli elettroutensili 20
- Italiano 20
- Traduzione del testo originale 20
- Caratteristiche 21
- Cavi di prolunga 21
- Etichette sull elettroutensile 21
- Italiano 21
- Montaggio 21
- Montaggio di un accessorio 21
- Rischi residui 21
- Sicurezza altrui 21
- Sicurezza elettrica 21
- Sverniciatura di vernici a base di piombo 21
- Traduzione del testo originale 21
- Accensione e spegnimento 22
- Italiano 22
- Manutenzione 22
- Raffreddamento 22
- Regolazione della temperatura fig a 22
- Sverniciatura 22
- Traduzione del testo originale 22
- Utilizzo 22
- Utilizzo dell elettroutensile 22
- Utilizzo senza mani fig b 22
- Dati tecnici 23
- Garanzia 23
- Italiano 23
- Protezione dell ambiente 23
- Sostituzione della spina solo regno unito e irlanda 23
- Traduzione del testo originale 23
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek trisch gereedschap 24
- Beoogd gebruik 24
- Nederlands 24
- Veiligheidsinstructies 24
- Vertaling van de originele instructies 24
- Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 25
- Nederlands 25
- Vertaling van de originele instructies 25
- Afbranden van loodverf 26
- Een hulpstuk aanbrengen 26
- Elektrische veiligheid 26
- Labels op het gereedschap 26
- Montage 26
- Nederlands 26
- Onderdelen 26
- Overige risico s 26
- Veiligheid van anderen 26
- Verlengsnoeren 26
- Vertaling van de originele instructies 26
- Afkoelen 27
- De temperatuur instellen afb a 27
- Gebruik van het gereedschap 27
- Handsfree gebruik fig b 27
- Het gereedschap gebruiken 27
- In en uitschakelen 27
- Nederlands 27
- Onderhoud 27
- Verf afbranden 27
- Vertaling van de originele instructies 27
- Garantie 28
- Milieu 28
- Nederlands 28
- Netstekker vervangen alleen v k en ierland 28
- Technische gegevens 28
- Vertaling van de originele instructies 28
- Advertencias de seguridad generales para herrami entas eléctricas 29
- Español 29
- Instrucciones de seguridad 29
- Traducción de las instrucciones originales 29
- Uso previsto 29
- Advertencias de seguridad adicionales para her ramientas eléctricas 30
- Español 30
- Traducción de las instrucciones originales 30
- Cables de extensión 31
- Características 31
- Español 31
- Etiquetas en la herramienta 31
- Montaje 31
- Montaje de un accesorio 31
- Remoción de pintura de base de plomo 31
- Riesgos residuales 31
- Seguridad de terceros 31
- Seguridad eléctrica 31
- Traducción de las instrucciones originales 31
- Ajuste de la temperatura fig a 32
- Encendido y apagado 32
- Enfriamiento 32
- Español 32
- Mantenimiento 32
- Remoción de pintura 32
- Traducción de las instrucciones originales 32
- Uso de la herramienta 32
- Utilización con manos libres fig b 32
- Características técnicas 33
- Español 33
- Protección del medio ambiente 33
- Sustitución del enchufe de la red eléctrica sólo para el reino unido e irlanda 33
- Traducción de las instrucciones originales 33
- Español 34
- Garantía 34
- Traducción de las instrucciones originales 34
- Avisos de segurança gerais para ferramentas eléctricas 35
- Instruções de segurança 35
- Português 35
- Tradução das instruções originais 35
- Utilização prevista 35
- Avisos de segurança adicionais para ferramentas eléctricas 36
- Português 36
- Tradução das instruções originais 36
- Características 37
- Extensões eléctricas 37
- Montagem 37
- Montagem de acessórios 37
- Português 37
- Remover tinta à base de chumbo 37
- Riscos residuais 37
- Rótulos na ferramenta 37
- Segurança de terceiros 37
- Segurança eléctrica 37
- Tradução das instruções originais 37
- Arrefecimento 38
- Definição da temperatura fig a 38
- Ligar e desligar 38
- Manutenção 38
- Português 38
- Remoção de tinta 38
- Tradução das instruções originais 38
- Utilização 38
- Utilização da ferramenta 38
- Utilização sem mãos fig b 38
- Dados técnicos 39
- Português 39
- Protecção do ambiente 39
- Substituição da ficha de alimentação apenas reino unido e irlanda 39
- Tradução das instruções originais 39
- Garantia 40
- Português 40
- Tradução das instruções originais 40
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 41
- Användningsområde 41
- Svenska 41
- Säkerhetsanvisningar 41
- Översättning av originalanvisningarna 41
- Svenska 42
- Säkerhet för andra 42
- Ta bort blybaserad färg 42
- Ytterligare säkerhetsanvisningar för elverktyg 42
- Översättning av originalanvisningarna 42
- Använda verktyget 43
- Användning 43
- Elsäkerhet 43
- Etiketter på verktyget 43
- Funktioner 43
- Förlängningskablar 43
- Montera tillbehör 43
- Montering 43
- Slå på och av 43
- Ställ in värmen fig a 43
- Svenska 43
- Översättning av originalanvisningarna 43
- Övriga risker 43
- Använda verktyget fristående fig b 44
- Avsvalning 44
- Byte av nätkontakt endast storbritannien och irland 44
- Färgborttagning 44
- Miljö 44
- Svenska 44
- Underhåll 44
- Översättning av originalanvisningarna 44
- Garanti 45
- Svenska 45
- Tekniska data 45
- Översättning av originalanvisningarna 45
- Bruksområde 46
- Generelle sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy 46
- Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene 46
- Sikkerhetsinstruksjoner 46
- Andre personers sikkerhet 47
- Andre risikoer 47
- Fjerning av blybasert maling 47
- Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene 47
- Ytterligere sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy 47
- Bruke verktøyet 48
- Elektrisk sikkerhet 48
- Funksjoner 48
- Håndfri bruk figur b 48
- Merking på verktøyet 48
- Montering 48
- Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene 48
- Sette på et tilbehør 48
- Skjøteledninger 48
- Slå på og av 48
- Stille inn temperaturen figur a 48
- Bytte nettstøpsel gjelder bare storbritannia og irland 49
- Fjerne maling 49
- Miljø 49
- Nedkjøling 49
- Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene 49
- Vedlikehold 49
- Garanti 50
- Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene 50
- Tekniske data 50
- Anvendelsesområde 51
- Generelle sikkerhedsadvarsler vedrørende elværk tøj 51
- Oversættelse af de oprindelige instruktioner 51
- Sikkerhedsanvisninger 51
- Andres sikkerhed 52
- Fjernelse af blybaseret maling 52
- Oversættelse af de oprindelige instruktioner 52
- Yderligere sikkerhedsadvarsler for elværktøj 52
- Anvendelse 53
- Brug af værktøjet 53
- Elektricitet og sikkerhed 53
- Forlængerledninger 53
- Funktioner 53
- Indstilling af temperaturen fig a 53
- Montering af tilbehør 53
- Mærkater på værktøjet 53
- Oversættelse af de oprindelige instruktioner 53
- Restrisici 53
- Samling 53
- Start og stop 53
- Fjernelse af maling 54
- Håndfri brug fig b 54
- Miljøbeskyttelse 54
- Nedkøling 54
- Oversættelse af de oprindelige instruktioner 54
- Udskiftning af stik kun storbritannien og irland 54
- Vedligeholdelse 54
- Garanti 55
- Oversættelse af de oprindelige instruktioner 55
- Tekniske data 55
- Alkuperäisten ohjeiden käännös 56
- Käyttötarkoitus 56
- Sähkötyökalujen yleiset turvavaroitukset 56
- Turvallisuusohjeet 56
- Alkuperäisten ohjeiden käännös 57
- Muiden turvallisuus 57
- Muut riskit 57
- Sähkötyökalujen lisäturvavaroitukset 57
- Öljypohjaisen maalin poistaminen 57
- Alkuperäisten ohjeiden käännös 58
- Jatkojohdot 58
- Kokoaminen 58
- Käynnistäminen ja pysäyttäminen 58
- Käyttö 58
- Lisävarusteen kiinnittäminen 58
- Lämpötilan asettaminen kuva a 58
- Sähköturvallisuus 58
- Työkalun käyttäminen 58
- Työkalussa olevat merkinnät 58
- Yleiskuvaus 58
- Alkuperäisten ohjeiden käännös 59
- Huolto 59
- Jäähdyttäminen 59
- Käyttö kädet vapaina kuva b 59
- Maalin poistaminen 59
- Virtapistokkeen vaihto vain iso britannia ja irlanti 59
- Ympäristönsuojelu 59
- Alkuperäisten ohjeiden käännös 60
- Tekniset tiedot 60
- Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για τα ηλεκτρικά εργαλεία 61
- Ενδεδειγμένη χρήση 61
- Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών 61
- Οδηγίες ασφαλείας 61
- Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών 62
- Συμπληρωματικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για τα ηλεκτρικά εργαλεία 62
- Alkuperäisten ohjeiden käännös 63
- Αναπόφευκτοι κίνδυνοι 63
- Ασφάλεια τρίτων 63
- Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματος 63
- Αφαίρεση χρώματος με βάση το μόλυβδο 63
- Ετικέτες στο εργαλείο 63
- Αφαίρεση χρώματος 64
- Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του εργαλείου 64
- Καλώδια προέκτασης 64
- Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών 64
- Ρύθμιση της θερμοκρασίας εικ a 64
- Συναρμολόγηση 64
- Τοποθέτηση εξαρτήματος 64
- Χαρακτηριστικά 64
- Χρήση 64
- Χρήση του εργαλείου 64
- Χρήση χωρίς χέρια εικ b 64
- Alkuperäisten ohjeiden käännös 65
- Αντικατάσταση του ρευματολήπτη η β ιρλανδία μόνο 65
- Προστασία του περιβάλλοντος 65
- Συντήρηση 65
- Ψύξη 65
- Εγγύηση 66
- Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών 66
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 66
- Kx2200 70
- Deutsch 71
- English 71
- Español 71
- Français 71
- Italiano 71
- Nederlands 71
- Português 71
- Svenska 71
- Ε λ λ η ν ι κ α 71
Похожие устройства
- BLACK & DECKER BEH710 Omega Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCD740N. без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER BDCDC18B Инструкция по эксплуатации
- Bosch GDR 120-LI (06019F0005) Руководство пользователя
- Bosch Шуруповерт GSB 18-2-Li Plus (06019E7120) +Аккумулятор 1600Z00036 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Дрель аккумуляторная GSB 18 VE-EC (06019F1302) +Аккумулятор 1600Z00036 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Шуруповерт аккумуляторный GSR 18V-60 FC Flex (06019G7101) +Аккумулятор 1600Z00036 Руководство пользователя
- Bosch УШМ (болгарка) GWS 18 V-LI (060193A30K) +Аккумулятор 1600Z00036 Инструкция по эксплуатации
- Makita DHR400ZK без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch Ножницы по металлу GSC 2,8 (0601506108) +Ящик L-Boxx Mini (1600A007SF) Инструкция по эксплуатации
- Bosch Шуруповерт GSR 6-45 TE (0601445100) +Ящик L-Boxx Mini (1600A007SF) Инструкция по эксплуатации
- Makita DGA504Z (199227-8) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch GDS 250-LI 2х3 Ач (06019G6120) Инструкция по эксплуатации
- Metabo SSD 18 LTX 200 BL (602396890) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Metabo NP 18 LTX BL 5.0 без акк. и з.у (619002890) Инструкция по эксплуатации
- Bosch IXO V bit set + набор бит 32 шт (06039A800S) Инструкция по эксплуатации
- Wert CD 10.8-2TLi Инструкция по эксплуатации
- Wert CD 14-2TLi Инструкция по эксплуатации
- Wert EPD 600RE Инструкция по эксплуатации
- Makita DGA518ZU без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации