Bosch Скарификатор AVR 1100 (060088A100) +Отвертка аккумуляторная KC3610-RU [41/171] Indicazioni operative
![Bosch Скарификатор AVR 1100 (060088A100) +Отвертка аккумуляторная KC3610-RU [41/171] Indicazioni operative](/views2/1129663/page41/bg29.png)
24 | Polski 2 |
164
#
<8FGH<c>4<
40
Italiano
F 016 L70 675 | (11.10) Bosch Power Tools
Montaggio
f Aprendo oppure chiudendo l’impugnatura
superiore/inferiore fare sempre attenzione
affinchè il cavo della corrente non rimanga
incastrato. Non lasciar cadere l’impugnatu-
ra.
Montaggio dell’apparecchio
Utilizzando due viti e dadi ad alette fissare la
parte inferiore dell’impugnatura 6 al corpo base
della macchina.
Con l’ausilio delle viti e dei dadi ad alette fissare
la parte superiore dell’impugnatura 1 alle aste
inferiori 6.
Nota bene: Assicurarsi che il cavo sia stato ben
fissato all’impugnatura tramite le apposite clip
per cavo.
Fissare il cavo all’eliminazione della tensione del
cavo 5. Assicurarsi che il cavo abbia sufficiente
gioco.
Cestello raccoglierba
Staccare la parte superiore del cestello racco-
glierba dalla parte inferiore del cestello racco-
glierba.
Inserire la parte superiore del cestello racco-
glierba nella scanalatura posteriore della parte
inferiore del cestello raccoglierba e assemblare
insieme le due metà.
Chiudere le due «linguette» rosse (una per lato).
Agganciare/rimuovere il cestello raccoglierba 7
come illustrato.
Regolazione dell’altezza di lavoro
Premere la levetta per l’altezza di lavoro 9 con-
tro la rotella e muoverla in avanti oppure indie-
tro per ottenere l’altezza di lavoro desiderata.
Effettuare questa operazione su entrambi i lati
della macchina.
Assicurarsi che entrambe le levette 9 si trovino
nella stessa posizione.
Nota bene: In caso di cattive condizioni di lavoro
si può accumulare sporcizia sul profilo delle ruo-
te e/o la macchina sprofonda un po’ nel terreno.
Questo può influenzare la profondità di penetra-
zione nel terreno.
A
B
C
D
Uso
Messa in funzione
f Dopo che la macchina è stata spenta, i reb-
bi/lame continuano a girare ancora per alcu-
ni secondi. Prima di riaccendere nuovamen-
te la macchina, attendere che il motore ed i
rebbi/lame si siano fermati completamente.
f
Non avviare nuovamente la macchina subito
dopo averla disinserita.
Nota bene: Per facilitare l’avvio, premere verso
il basso l’impugnatura al fine di alzare le rotelle
anteriori.
Avviamento
Premere il pulsante di sicurezza 3 e te-
nerlo premuto.
Tirare la leva dell’interruttore 2 contro
l’impugnatura.
Rilasciare il pulsante di sicurezza 3.
Arresto
Rilasciare la leva dell’interruttore 2.
E
F
0
I
2
1
Indicazioni operative
Arieggiare e scarificare l’erba
Posizionare l’ALR 900/
AVR 1100 sul bordo del
prato ed il più vicino
possibile alla presa
elettrica. Lavorare al-
lontanandosi sempre
più dalla presa elettri-
ca.
Al termine di ciascun
giro, spostare il cavo
sul lato opposto già la-
vorato con la macchi-
na.
Arieggiando/scarificando l’erba non sovraccari-
care il motore.
ALR 900:
In caso di sovraccarico il numero di giri del mo-
tore si riduce ed il rumore del motore cambia. In
questo caso fermarsi, rilasciare la levetta dell’in-
terruttore 2 e regolare una maggiore altezza di
lavoro. In caso contrario il motore può venire
danneggiato.
AVR 1100:
Il motore è dotato di un disinserimento di sicu-
rezza che viene attivato quando le lame sono
bloccate, ostruite oppure il motore è sovraccari-
cato. Spegnere la macchina quando questo si
verifica.
Il disinserimento di sicurezza viene ripristinato
esclusivamente se la levetta dell’interruttore 2
viene rilasciata.
Staccare la spina di rete, rimuovere eventuali
blocchi ed attendere un minuto prima di accen-
dere di nuovo la macchina affinché il disinseri-
mento di sicurezza possa ripristinarsi.
f
Portare sempre guanti per giardinaggio in
caso di maneggio o lavoro nel settore dei
rebbi/lame taglienti.
Nota bene: Se attendendo il ripristino del disin-
serimento di sicurezza viene azionata troppo
presto la levetta dell’interruttore 2 mentre la
macchina è collegata alla presa di corrente, si
prolunga il tempo di ripristino del disinserimen-
to di sicurezza.
Se la macchina si disinserisce di nuovo, aumen-
tare l’altezza di lavoro oppure posticipare il lavo-
ro fino a quando le condizioni sono migliorate.
Leggere a riguardo anche la tabella di «Indivi-
duazione dei guasti» ed i «Suggerimenti per
arieggiare e scarificare il prato».
Suggerimenti per arieggiare e scarificare il prato
Le condizioni ottimali per arieggiare/scarificare
il prato si hanno quando l’erba è corta e legger-
mente umida. Arieggiare o scarificare il prato
quando il terreno è molto molle oppure è duro vi
è il pericolo di danneggiare il prato e di impedire
che la macchina possa raccogliere correttamen-
te il materiale.
60 sec
Auto-Stop
Start
– Prima di arieggiare/scarificare il prato tratta-
re il muschio con un prodotto comunemente
in commercio.
– Avviare l’ALR 900/AVR 1100 con la massima
altezza di lavoro ed abbassarla secondo la
necessità.
– Arieggiare/scarificare il prato prima andando
in una direzione su e giù, una settimana più
tardi procedere poi allo stesso modo seguen-
do la linea ad angolo retto rispetto alle linee
precedenti, fino a quando sarà stato trattato
tutto il prato.
– A seconda dello stato del prato, l’operazione
di arieggiatura/eliminazione di erbacce su su-
lunga deve essere usato con un dispositivo di
scarico della trazione.
Se il cavo di collegamento è danneggiato, lo
stesso può essere riparato esclusivamente da
un’ Officina Bosch autorizzata.
Содержание
- Ake 30 li 1
- Alr 900 avr 1100 1
- F 016 l70 675 11 010 1
- Alr 900 avr 1100 2
- Alr 900 4
- Avr 1100 4
- Deutsch 5
- Sicherheitshinweise 5
- Abgebildete komponenten 6
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 6
- Funktionsbeschreibung 6
- Lieferumfang 6
- Montage 7
- Technische daten 7
- Zu ihrer sicherheit 7
- Arbeitshinweise 8
- Betrieb 8
- Inbetriebnahme 8
- Montage 8
- Deutsch 9
- Fehlersuche 9
- Kundendienst und kundenberatung 10
- Wartung und service 10
- Deutsch 11
- Entsorgung 11
- English 12
- Safety notes 12
- Delivery scope 13
- Functional description 13
- Intended use 13
- Product features 13
- Technical data 13
- Assembly 14
- For your safety 14
- Operation 14
- Starting 14
- English 15
- Troubleshooting 15
- Working advice 15
- After raking or verticutting storage 16
- Maintenance and cleaning 16
- Maintenance and service 16
- Removing fitting raker tines 16
- After sales service and customer as sistance 17
- Disposal 17
- English 17
- Consignes de sécurité 18
- Français 18
- Accessoires fournis 19
- Description du fonctionnement 19
- Eléments de l appareil 19
- Utilisation conforme 19
- Caractéristiques techniques 20
- Montage 20
- Pour votre sécurité 20
- Fonctionnement 21
- Instructions d utilisation 21
- Mise en fonctionnement 21
- Montage 21
- Dépistage d erreurs 22
- Français 22
- Après l aération le scarification du gazon stockage 23
- Entretien et service après vente 23
- Montage et démontage des griffes 23
- Nettoyage et entretien 23
- Service après vente et assistance des clients 23
- Elimination des déchets 24
- Français 24
- Español 25
- Instrucciones de seguridad 25
- Componentes principales 26
- Descripción del funcionamiento 26
- Material que se adjunta 26
- Utilización reglamentaria 26
- Datos técnicos 27
- Montaje 27
- Para su seguridad 27
- Instrucciones para la operación 28
- Montaje 28
- Operación 28
- Puesta en marcha 28
- Español 29
- Localización de fallos 29
- Mantenimiento y servicio 30
- Servicio técnico y atención al cliente 30
- Eliminación 31
- Español 31
- Indicações de segurança 32
- Português 32
- Componentes ilustrados 33
- Dados técnicos 33
- Descrição de funções 33
- Utilização conforme as disposições 33
- Volume de fornecimento 33
- Montagem 34
- Para sua segurança 34
- Colocação em serviço 35
- Funcionamento 35
- Indicações de trabalho 35
- Busca de erros 36
- Português 36
- Após ventilar a relva ou escarificar guardar 37
- Desmontagem e montagem dos dentes 37
- Eliminação 37
- Manutenção e limpeza 37
- Manutenção e serviço 37
- Serviço pós venda e assistência ao cliente 37
- Italiano 38
- Norme di sicurezza 38
- Componenti illustrati 39
- Descrizione del funzionamento 39
- Uso conforme alle norme 39
- Volume di fornitura 39
- Dati tecnici 40
- Montaggio 40
- Per la vostra sicurezza 40
- Indicazioni operative 41
- Messa in funzione 41
- Montaggio 41
- Individuazione dei guasti e rimedi 42
- Italiano 42
- A lavoro concluso conservazione 43
- Manutenzione e pulizia 43
- Manutenzione ed assistenza 43
- Servizio di assistenza ed assistenza clienti 43
- Smaltimento 43
- Smontaggio e montaggio dei rebbi 43
- Nederlands 44
- Veiligheidsvoorschriften 44
- Afgebeelde componenten 45
- Functiebeschrijving 45
- Gebruik volgens bestemming 45
- Meegeleverd 45
- Technische gegevens 45
- Montage 46
- Voor uw veiligheid 46
- Gebruik 47
- Ingebruikneming 47
- Tips voor de werkzaamheden 47
- Nederlands 48
- Storingen opsporen 48
- Afvalverwijdering 49
- Demontage en montage van de tanden 49
- Klantenservice en advies 49
- Na het beluchten of verticuteren van het gazon opbergen 49
- Onderhoud en reiniging 49
- Onderhoud en service 49
- Sikkerhedsinstrukser 50
- Beregnet anvendelse 51
- Funktionsbeskrivelse 51
- Illustrerede komponenter 51
- Leveringsomfang 51
- Tekniske data 51
- For din egen sikkerheds skyld 52
- Ibrugtagning 52
- Montering 52
- Arbejdsvejledning 53
- Fejlsøgning 53
- Demontering og montering af tænderne 54
- Vedligeholdelse og rengøring 54
- Vedligeholdelse og service 54
- Bortskaffelse 55
- Efter luftning eller vertikalskæring af plænen opbevaring 55
- Kundeservice og kunderådgivning 55
- Svenska 56
- Säkerhetsanvisningar 56
- Funktionsbeskrivning 57
- Illustrerade komponenter 57
- Leveransen omfattar 57
- Tekniska data 57
- Ändamålsenlig användning 57
- Driftstart 58
- För din säkerhet 58
- Montage 58
- Arbetsanvisningar 59
- Felsökning 59
- Svenska 59
- Klornas demontering och montering 60
- Maskinens lagring 60
- Underhåll och rengöring 60
- Underhåll och service 60
- Avfallshantering 61
- Kundservice och kundkonsulter 61
- Svenska 61
- Sikkerhetsinformasjon 62
- Formålsmessig bruk 63
- Funksjonsbeskrivelse 63
- Illustrerte komponenter 63
- Leveranseomfang 63
- Tekniske data 63
- For din egen sikkerhet 64
- Igangsetting 64
- Montering 64
- Arbeidshenvisninger 65
- Feilsøking 65
- Demontering og demontering av ståltennene 66
- Etter plenluftingen oppbevaringen 66
- Service og vedlikehold 66
- Vedlikehold og rengjøring 66
- Deponering 67
- Kundeservice og kunderådgivning 67
- Turvallisuusohjeita 68
- Kuvassa olevat osat 69
- Määräyksenmukainen käyttö 69
- Tekniset tiedot 69
- Toimintaselostus 69
- Toimitukseen kuuluu 69
- Asennus 70
- Käyttö 70
- Käyttöönotto 70
- Turvallisuussyistä 70
- Työskentelyohjeita 71
- Vianetsintä 71
- Hoito ja huolto 72
- Huolto ja puhdistus 72
- Nurmikon ilmaamisen sammaleenpois ton jälkeen säilytys 72
- Piikkien irrotus ja asennus 72
- Asiakaspalvelu ja asiakasneuvonta 73
- Hävitys 73
- Ελληνικά 74
- Ελληνικά 78
- Ελληνικά 80
- Türkçe 81
- Türkçe 84
- Türkçe 85
- Polski 87
- Polski 91
- Polski 93
- Česky 94
- Česky 97
- Česky 99
- Slovensky 100
- Slovensky 104
- Magyar 106
- Magyar 110
- Русский 112
- Русский 116
- Русский 118
- Українська 119
- Українська 123
- Română 125
- Română 129
- Български 131
- Български 135
- Български 137
- Srpski 138
- Srpski 141
- Srpski 143
- Slovensko 144
- Slovensko 147
- Polski 11 148
- Slovensko 148
- Hrvatski 150
- Hrvatski 154
- Latviešu 162
- Latviešu 166
- Lietuviškai 168
Похожие устройства
- Dewalt УШМ (болгарка) DWE4257KS +Круг отрезной 125х1.2х22 DT42340ZQZ 5шт. Инструкция по эксплуатации
- Dewalt УШМ (болгарка) DWE4151KS +Круг отрезной 125х1.2х22 DT42340ZQZ 5шт. Инструкция по эксплуатации
- Dewalt УШМ (болгарка) DWE4119-KS +Круг отрезной 125х1.2х22 DT42340ZQZ 5шт. Инструкция по эксплуатации
- Dewalt УШМ (болгарка) DWE 4215 +Круг отрезной 125х1.2х22 DT42340ZQZ 5шт. Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER УШМ (болгарка) KG1202K-QS +Круг отрезной 125х1.2х22 DT42340ZQZ 5шт. Инструкция по эксплуатации
- BLACK & DECKER УШМ (болгарка) KG1202-XK +Круг отрезной 125х1.2х22 DT42340ZQZ 5шт. Инструкция по эксплуатации
- Stanley УШМ (болгарка) SGS105-RU +Круг отрезной 125х1.2х22 DT42340ZQZ 5шт. Инструкция по эксплуатации
- Энкор Станок Корвет-323 +Перфоратор DCH273N-XJ Инструкция по эксплуатации
- Jet Станок лобзиковый JWSS-22B 727200BM +УШМ (болгарка) DWE4579 Инструкция по эксплуатации
- Jet Станок долбёжно-пазовальный JFM-6 10000408M +УШМ (болгарка) DWE4579 Инструкция по эксплуатации
- Fubag Startmaster DS 30(230V) Инструкция по эксплуатации
- Stalex Станок для резки арматуры MS-20 + Термопистолет WERT EHG 1800 Инструкция по эксплуатации
- Bosch УШМ (болгарка) GWS 22-230 LVI (0601891D00) +Набор 06159975H7 Инструкция по эксплуатации
- Bosch УШМ (болгарка) GWS 24-230 H (0601884103) +Набор 06159975H7 Инструкция по эксплуатации
- Bosch УШМ (болгарка) GWS 24-230 JH (0601884203) +Набор 06159975H7 Инструкция по эксплуатации
- Bosch УШМ (болгарка) GWS 24-230 LVI (0601893F00) +Набор 06159975H7 Инструкция по эксплуатации
- Bosch УШМ (болгарка) GWS 26-230 LVI (0601895F04) +Набор 06159975H7 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSB 12V-30 06019G9120 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSB 120 Li 06019G8100 Инструкция по эксплуатации
- HOZELOCK Тележка 2432 +Отвертка аккумуляторная KC3610-RU Инструкция по эксплуатации