WURTH 57001112 961 1 [3/177] Bs 12 a
Содержание
- Akku bohrschrauber cordless drill driver 1
- Art 5700 111 x 1
- Bs 12 a 1
- Obj_doku 33599 005 fm page 1 tuesday may 31 2016 3 21 pm 1
- Bs 12 a 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Sicherheitshinweise 5
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 7
- Geräteelemente 7
- Produkt und leistungsbeschreibung 7
- Sicherheitshinweise für bohr maschinen und schrauber 7
- Akku entnehmen siehe bild a 8
- Eg konformitätserklärung 8
- Gerätekennwerte 8
- Geräusch vibrationsinformation 8
- Akku einsetzen 9
- Drehmoment vorwählen 9
- Drehrichtung einstellen siehe bild c 9
- Inbetriebnahme 9
- Mechanische gangwahl 9
- Staub späneabsaugung 9
- Werkzeugwechsel siehe bild b 9
- Akku ladezustandsanzeige 10
- Arbeitshinweise 10
- Auslaufbremse 10
- Drehzahl einstellen 10
- Ein ausschalten 10
- Temperaturabhängiger überlastschutz 10
- Vollautomatische spindelarretierung auto lock 10
- Wartung und reinigung 10
- Entsorgung 11
- Gewährleistung 11
- Transport 11
- General safety rules 12
- Safety notes 12
- Warning 12
- Safety warnings for drills and screwdrivers 13
- Intended use 14
- Noise vibration information 14
- Product description and specifications 14
- Product features 14
- Tool specifications 14
- Changing the tool see figure b 15
- Dust chip extraction 15
- Ec declaration of conformity 15
- Removing the battery see figure a 15
- Adjusting the speed 16
- Battery charge control indication 16
- Fully automatic spindle locking auto lock 16
- Gear selection mechanical 16
- Inserting the battery 16
- Reversing the rotational direction see figure c 16
- Run on brake 16
- Setting the torque 16
- Starting operation 16
- Switching on and off 16
- Temperature dependent overload protection 16
- Disposal 17
- Guarantee 17
- Maintenance and cleaning 17
- Transport 17
- Working advice 17
- Avvertenza 18
- Indicazioni generali di sicurezza 18
- Norme di sicurezza 18
- Descrizione del prodotto e caratteristiche 20
- Indicazioni di sicurezza per trapani ed avvitatori 20
- Uso conforme alle norme 20
- Dati tecnici 21
- Dichiarazione di conformità ce 21
- Elementi dello strumento 21
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 21
- Applicazione della batteria ricaricabile 22
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 22
- Cambio degli utensili vedi figura b 22
- Impostazione del senso di rotazione vedi figura c 22
- Messa in funzione 22
- Rimozione della batteria ricaricabile vedi figura a 22
- Accendere spegnere 23
- Blocco automatico del mandrino auto lock 23
- Commutazione meccanica di marcia 23
- Freno di arresto graduale 23
- Indicatore dello stato di carica della batteria 23
- Indicazioni operative 23
- Preselezione della coppia 23
- Protezione termosensibile contro sovraccarichi 23
- Regolazione del numero d igiri 23
- Garanzia 24
- Manutenzione e pulizia 24
- Smaltimento 24
- Trasporto 24
- Avertissement 25
- Avertissements de sécurité 25
- Indications générales de sécurité 25
- Avertissements de sécurité pour perceuses et visseuses 26
- Description et performances du produit 27
- Eléments de l appareil 27
- Utilisation conforme 27
- Caractéristiques techniques 28
- Déclaration de conformité ce 28
- Niveau sonore et vibrations 28
- Retrait de la batterie voir figure a 28
- Aspiration de poussières de copeaux 29
- Changement d outil voir figure b 29
- Mise en service 29
- Montage de l accu 29
- Présélection du couple 29
- Sélection du sens de rotation voir figure c 29
- Sélection mécanique de la vitesse 29
- Blocage automatique de la broche auto lock 30
- Frein de ralentissement 30
- Instructions d utilisation 30
- Mise en marche arrêt 30
- Nettoyage et entretien 30
- Protection contre surcharge en fonction de la température 30
- Réglage de la vitesse de rotation 30
- Voyant lumineux indiquant l état de charge de l accu 30
- Garantie légale 31
- Transport 31
- Élimination des déchets 31
- Advertencia 32
- Instrucciones de seguridad 32
- Instrucciones generales de seguridad 32
- Descripción y prestaciones del producto 34
- Elementos del aparato 34
- Instrucciones de seguridad para taladradoras y atornilladoras 34
- Utilización reglamentaria 34
- Características técnicas 35
- Declaración de conformidad de la ce 35
- Información sobre ruidos y vibraciones 35
- Ajuste del sentido de giro ver figura c 36
- Aspiración de polvo y virutas 36
- Cambio de útil ver figura b 36
- Desmontaje del acumulador ver figura a 36
- Montaje del acumulador 36
- Preselección del par de giro 36
- Puesta en marcha 36
- Ajuste de las revoluciones 37
- Conexión desconexión 37
- Freno de marcha por inercia 37
- Indicador del estado de carga del acumulador 37
- Instrucciones para la operación 37
- Protección contra sobrecarga térmica 37
- Retención automática del husillo auto lock 37
- Selector de velocidad mecánico 37
- Eliminación 38
- Garantía 38
- Mantenimiento y limpieza 38
- Transporte 38
- Atenção 39
- Indicações de segurança 39
- Indicações gerais de segurança 39
- Descrição do produto e da potência 41
- Elementos do aparelho 41
- Indicações de segurança para berbequins e aparafusadoras 41
- Utilização conforme as disposições 41
- Declaração de conformidade ce 42
- Informação sobre ruídos vibrações 42
- Retirar o acumulador veja figura a 42
- Valores característicos do aparelho 42
- Ajustar o sentido de rotação veja figura c 43
- Aspiração de pó de aparas 43
- Colocar o acumulador 43
- Colocação em funcionamento 43
- Pré selecionar o binário 43
- Seleção mecânica de marcha 43
- Troca de ferramenta veja figura b 43
- Ajustar o número de rotações 44
- Bloqueio automático do veio auto lock 44
- Indicação do estado de carga do acumulador 44
- Indicações de trabalho 44
- Ligar e desligar 44
- Proteção contra sobrecarga em depen dência da temperatura 44
- Travão de funcionamento por inércia 44
- Eliminação 45
- Garantia de qualidade 45
- Manutenção e limpeza 45
- Transporte 45
- Algemene veiligheidsvoorschriften 46
- Veiligheidsvoorschriften 46
- Waarschuwing 46
- Gebruik volgens bestemming 48
- Onderdelen van het gereedschap 48
- Product en vermogensbeschrijving 48
- Veiligheidsvoorschriften voor boor machines en schroevendraaiers 48
- Eg conformiteitsverklaring 49
- Informatie over geluid en trillingen 49
- Technische gegevens 49
- Accu plaatsen 50
- Accu verwijderen zie afbeelding a 50
- Afzuiging van stof en spanen 50
- Draairichting instellen zie afbeelding c 50
- Ingebruikneming 50
- Inzetgereedschap wisselen zie afbeelding b 50
- Accu oplaadindicatie 51
- Draaimoment vooraf instellen 51
- In en uitschakelen 51
- Mechanische toerentalkeuze 51
- Snelstop 51
- Temperatuurafhankelijke beveiliging tegen overbelasting 51
- Tips voor de werkzaamheden 51
- Toerental instellen 51
- Volautomatische blokkering van de uitgaande as auto lock 51
- Afvalverwijdering 52
- Garantie 52
- Onderhoud en reiniging 52
- Vervoer 52
- Advarsel 53
- Almindelige sikkerhedsinstrukser 53
- Sikkerhedsinstrukser 53
- Sikkerhedsinstrukser til boremaskiner og skruemaskiner 54
- Beregnet anvendelse 55
- Beskrivelse af produkt og ydelse 55
- Produktets enkelte dele 55
- Støj vibrationsinformation 55
- Tekniske data 55
- Akku tages ud se fig a 56
- Ef overensstemmelseserklæring 56
- Støv spånudsugning 56
- Værktøjsskift se fig b 56
- Akku ladetilstandsindikator 57
- Automatisk spindellås auto lock 57
- Ibrugtagning 57
- Indstil drejeretning se fig c 57
- Indstil omdrejningstal 57
- Isæt akku 57
- Mekanisk gearvalg 57
- Temperaturafhængig overbelastnings beskyttelse 57
- Tænd sluk 57
- Udløbsbremse 57
- Vælg drejningsmoment 57
- Arbejdsvejledning 58
- Bortskaffelse 58
- Reklamationsret 58
- Transport 58
- Vedligeholdelse og rengøring 58
- Advarsel 59
- Generelle sikkerhetsinformasjoner 59
- Sikkerhetsinformasjon 59
- Sikkerhetsinformasjoner for bore maskiner og skrutrekkere 60
- Formålsmessig bruk 61
- Maskinelementer 61
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 61
- Støy vibrasjonsinformasjon 61
- Tekniske data 61
- Ec samsvarserklæring 62
- Fjerning av batteriet se bilde a 62
- Igangsetting 62
- Innsetting av batteriet 62
- Støv sponavsuging 62
- Verktøyskifte se bilde b 62
- Arbeidshenvisninger 63
- Batteri ladeindikator 63
- Forvalg av dreiemoment 63
- Helautomatisk spindellås auto lock 63
- Inn utkobling 63
- Innstilling av rotasjonsretningen se bilde c 63
- Innstilling av turtallet 63
- Mekanisk girvalg 63
- Temperaturavhengig overlastbeskyt telse 63
- Utløpsbremse 63
- Deponering 64
- Reklamasjonsrett 64
- Transport 64
- Vedlikehold og rengjøring 64
- Turvallisuusohjeita 65
- Varoitus 65
- Yleisiä turvallisuusohjeita 65
- Porakoneiden ja ruuvinvääntimien turvallisuusohjeet 66
- Laitteen osat 67
- Melu tärinätiedot 67
- Määräyksenmukainen käyttö 67
- Tekniset tiedot 67
- Tuotekuvaus 67
- Akun irrotus katso kuva a 68
- Ey vaatimustenmukai suusvakuutus 68
- Pölyn ja lastun poistoimu 68
- Työkalunvaihto katso kuva b 68
- Akun asennus 69
- Akun lataustilan näyttö 69
- Kierrosluvun asetus 69
- Käynnistys ja pysäytys 69
- Käyttöönotto 69
- Lämpötilasta riippuvainen ylikuormitussuoja 69
- Mekaaninen vaihteenvalinta 69
- Pysäytysjarru 69
- Pyörimissuunnan asetus katso kuva c 69
- Täysautomaattinen karalukitus auto lock 69
- Vääntömomentin asetus 69
- Huolto ja puhdistus 70
- Hävitys 70
- Kuljetus 70
- Työskentelyohjeita 70
- Allmänna säkerhetsanvisningar 71
- Säkerhetsanvisningar 71
- Varning 71
- Säkerhetsanvisningar för borr maskiner och skruvdragare 72
- Buller vibrationsdata 73
- Komponenter 73
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 73
- Tekniska data 73
- Ändamålsenlig användning 73
- Damm spånutsugning 74
- Driftstart 74
- Eg konformitetsintyg 74
- Insättning av batteri 74
- Så här tas batteriet bort se bild a 74
- Verktygsbyte se bild b 74
- Arbetsanvisningar 75
- Batteriets laddningsindikering 75
- Förval av vridmoment 75
- Helautomatisk spindellåsning auto lock 75
- In och urkoppling 75
- Inställning av rotationsriktning se bild c 75
- Inställning av varvtal 75
- Mekaniskt växelval 75
- Temperaturberoende överbelastnings skydd 75
- Utlöpsbroms 75
- Avfallshantering 76
- Garanti 76
- Transport 76
- Underhåll och rengöring 76
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 77
- Υποδείξεις ασφαλείας 77
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του 79
- Στοιχεία της συσκευής 79
- Υποδείξεις ασφαλείας για δράπανα και κατσαβίδια 79
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 79
- Δήλωση πιστότητας εκ 80
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 80
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 80
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 81
- Αντικατάσταση εργαλείου βλέπε εικόνα b 81
- Αφαίρεση μπαταρίας βλέπε εικόνα a 81
- Εκκίνηση 81
- Ρύθμιση φοράς περιστροφής βλέπε εικόνα c 81
- Τοποθέτηση της μπαταρίας 81
- Άμεσο φρένο 82
- Ένδειξη κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας 82
- Θέση σε λειτουργία κι εκτός λειτουργίας 82
- Μηχανική επιλογή ταχυτήτων 82
- Προεπιλογή ροπής στρέψης 82
- Προστασία από υπερφόρτωση σε εξάρτηση από τη θερμοκρασία 82
- Ρύθμιση αριθμού στροφών 82
- Τελείως αυτόματη μανδάλωση άξονα auto lock 82
- Υποδείξεις εργασίας 82
- Απόσυρση 83
- Εγγύηση 83
- Μεταφορά 83
- Συντήρηση και καθαρισμός 83
- Genel güvenlik talimatı 84
- Güvenlik talimatı 84
- Matkaplar ve vidalama makineleri için güvenlik talimatı 85
- Aletin elemanları 86
- Teknik veriler 86
- Usulüne uygun kullanım 86
- Ürün ve işlev tanımı 86
- Akünün çıkarılması bakınız şekil a 87
- Ec uygunluk beyanı 87
- Gürültü titreşim bilgisi 87
- Toz ve talaş emme 87
- Uç değiştirme bakınız şekil b 87
- Akü şarj durumu göstergesi 88
- Akünün yerleştirilmesi 88
- Açma kapama 88
- Devir sayısının ayarlanması 88
- Dönme yönünün ayarlanması bakınız şekil c 88
- Mekanik vites seçimi 88
- Serbest dönüş freni 88
- Sıcaklığa bağlı aşırı zorlanma emniyeti 88
- Tam otomatik mil kilitleme auto lock 88
- Tork ön seçimi 88
- Çalıştırma 88
- Bakım ve temizlik 89
- Garanti 89
- Nakliye 89
- Tasfiye 89
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 89
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 90
- Ostrzezenie 90
- Wskazówki bezpieczeństwa 90
- Elementy urządzenia 92
- Opis urządzenia i jego zastosowania 92
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 92
- Wskazówki bezpieczeństwa dla wiertarek i wkrętarek 92
- Dane techniczne 93
- Deklaracja zgodności we 93
- Informacja na temat hałasu i wibracji 93
- Odsysanie pyłów wiórów 94
- Uruchamianie 94
- Ustawianie kierunku obrotów zob rys c 94
- Wybór momentu obrotowego 94
- Wyjmowanie akumulatora zob rys a 94
- Wymiana narzędzi zob rys b 94
- Włożenie akumulatora 94
- Hamulec wybiegowy 95
- Mechaniczne przełączanie biegów 95
- Ustawianie prędkości obrotowej 95
- W pełni automatyczna blokada wrzeciona auto lock 95
- Wskazówki dotyczące pracy 95
- Wskaźnik stanu naładowania akumulatora 95
- Włączanie wyłączanie 95
- Zabezpieczenie przed przegrzaniem 95
- Gwarancja 96
- Konserwacja i czyszczenie 96
- Transport 96
- Usuwanie odpadów 96
- Biztonsági előírások 97
- Figyelmeztetés 97
- Általános biztonsági előírások 97
- A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása 99
- Biztonsági előírások fúrógépekhez és csavarozógépekhez 99
- Rendeltetésszerű használat 99
- A készülék műszaki adatai 100
- A készülék részei 100
- Ek megfelelõségi nyilatkozat 100
- Zaj és vibráció értékek 100
- Az akkumulátor beszerelése 101
- Az akkumulátor kivétele lásd az a ábrát 101
- Forgásirány beállítása lásd a c ábrát 101
- Por és forgácselszívás 101
- Szerszámcsere lásd a b ábrát 101
- Üzembe helyezés 101
- A fordulatszám beállítása 102
- A forgató nyomaték előválasztása 102
- Akkumulátor feltöltési kijelző 102
- Be és kikapcsolás 102
- Hőmérsékletfüggő túlterhelésvédelem 102
- Kifutó fék 102
- Mechanikus fokozatválasztás 102
- Munkavégzési tanácsok 102
- Teljesen automatikus orsóreteszelés auto lock 102
- Hulladékkezelés 103
- Karbantartás és tisztítás 103
- Szavatosság 103
- Szállítás 103
- Bezpečnostní upozornění 104
- Varování 104
- Všeobecná bezpečnostní upozornění 104
- Bezpečnostní předpisy pro vrtačky a šroubováky 105
- Charakteristické údaje 106
- Popis výrobku a specifikací 106
- Prvky stroje 106
- Určené použití 106
- Informace o hluku a vibracích 107
- Odejmutí akumulátoru viz obr a 107
- Odsávání prachu třísek 107
- Prohlášení o shodě es 107
- Výměna nástroje viz obr b 107
- Doběhová brzda 108
- Mechanická volba převodu 108
- Nasazení akumulátoru 108
- Nastavení počtu otáček 108
- Nastavení směru otáčení viz obr c 108
- Ochrana proti přetížení závislá na teplotě 108
- Plně automatická aretace vřetene auto lock 108
- Předvolba kroutícího momentu 108
- Ukazatel stavu nabití akumulátoru 108
- Uvedení do provozu 108
- Zapnutí vypnutí 108
- Pracovní pokyny 109
- Přeprava 109
- Zpracování odpadů 109
- Záruka 109
- Údržba a čištění 109
- Bezpečnostné pokyny 110
- Všeobecné bezpečnostné pokyny 110
- Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky a skrutkovače 112
- Popis produktu a výkonu 112
- Používanie podľa určenia 112
- Súčiastky prístroja 112
- Informácia o hlučnosti vibráciách 113
- Technické parametre prístroja 113
- Vyberanie akumulátora pozri obrázok a 113
- Vyhlásenie o konformite es 113
- Mechanické prepínanie rýchlostných stupňov 114
- Nastavenie smeru otáčania pozri obrázok c 114
- Odsávanie prachu a triesok 114
- Predvoľba krútiaceho momentu 114
- Uvedenie do prevádzky 114
- Vloženie akumulátora 114
- Výmena nástroja pozri obrázok b 114
- Dobehová brzda 115
- Indikácia stavu nabitia akumulátora 115
- Nastavenie počtu obrátok 115
- Plnoautomatická aretácia vretena au to lock 115
- Pokyny na používanie 115
- Tepelne závislá poistka proti preťaženiu 115
- Zapínanie vypínanie 115
- Údržba a čistenie 115
- Likvidácia 116
- Transport 116
- Záruka výrobcu 116
- Avertisment 117
- Instrucţiuni de ordin general privind siguranţa şi protecţia muncii 117
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 117
- Instrucţiuni privind siguranţa pentru maşini de găurit şi maşini de găurit înşurubat 118
- Descrierea produsului şi a performanţelor 119
- Elemente componente 119
- Utilizare conform destinaţiei 119
- Declaraţie de conformitate ce 120
- Extragerea acumulatorului vezi figura a 120
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 120
- Specificaţii tehnice 120
- Aspirarea prafului aşchiilor 121
- Montarea acumulatorului 121
- Preselecţia momentului de torsiune 121
- Punere în funcţiune 121
- Reglarea direcţiei de rotaţie vezi figura c 121
- Schimbarea accesoriilor vezi figura b 121
- Selecţie mecanică a treptelor de turaţie 121
- Blocare automată a axului auto lock 122
- Frână de întrerupere 122
- Indicatorul nivelului de încărcare al acumulatorului 122
- Instrucţiuni de lucru 122
- Pornire oprire 122
- Protecţie la suprasarcină dependentă de temperatură 122
- Reglarea turaţiei 122
- Întreţinere şi curăţare 122
- Eliminare 123
- Garanţie 123
- Transport 123
- Opozorilo 124
- Splošna varnostna navodila 124
- Varnostna navodila 124
- Varnostna opozorila za vrtalne stroje in vijačnike 125
- Elementi naprave 126
- Karakteristike naprave 126
- Opis in zmogljivost izdelka 126
- Uporaba v skladu z namenom 126
- Es izjava o skladnosti 127
- Odstranitev akumulatorske baterije glejte sliko a 127
- Podatki o hrupu vibracijah 127
- Zamenjava orodja glejte sliko b 127
- Mehanska izbira stopnje 128
- Namestitev akumulatorske baterije 128
- Nastavitev smeri vrtenja glejte sliko c 128
- Nastavitev števila vrtljajev 128
- Odsesavanje prahu ostružkov 128
- Predizbira vrtilnega momenta 128
- Samodejno aretiranje vretena auto lock 128
- Vklop izklop 128
- Garancija 129
- Navodila za delo 129
- Preobremenitvena zaščita ki deluje odvisno od temperature 129
- Prikaz napolnjenosti akumulatorske baterije 129
- Transport 129
- Vzdrževanje in čiščenje 129
- Zavora izteka 129
- Odlaganje 130
- Общи указания за безопасна работа 131
- Указания за безопасна работа 131
- Указания за безопасна работа за бормашини и винтоверти 133
- Елементи на измервателния уред 134
- Информация за излъчван шум и вибрации 134
- Описание на продукта и възможностите му 134
- Предназначение на електро инструмента 134
- Технически параметри 134
- Декларация за съответствие с изискванията на ео 135
- Изваждане на акумулаторната батерия вижте фиг а 135
- Смяна на работния инструмент вижте фиг в 135
- Включване и изключване 136
- Избор на посоката на въртене вижте фиг c 136
- Механичен редуктор 136
- Поставяне на акумулаторната батерия 136
- Пускане в експлоатация 136
- Регулиране на въртящия момент 136
- Регулиране на скоростта на въртене 136
- Система за прахоулавяне 136
- Автоматично блокиране на вала auto lock 137
- Поддържане и почистване 137
- Светлинен индикатор за състоянието на акумулаторната батерия 137
- Спирачка 137
- Температурна защита от претоварване 137
- Указания за работа 137
- Бракуване 138
- Гаранционно обслужване 138
- Транспортиране 138
- Ohutusnõuded 139
- Tähelepanu 139
- Üldised ohutusjuhised 139
- Ohutusnõuded puurtrellide ja kruvikeerajate kasutamisel 140
- Nõuetekohane kasutamine 141
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 141
- Seadme osad 141
- Tehnilised andmed 141
- Aku eemaldamine vt joonist a 142
- Andmed müra vibratsiooni kohta 142
- Eü vastavusdeklaratsioon 142
- Tarviku vahetus vt joonist b 142
- Tolmu saepuru äratõmme 142
- Aku paigaldamine 143
- Aku täituvusastme indikaator 143
- Järelpöörlemispidur 143
- Mehaaniline käiguvalik 143
- Pöördemomendi valik 143
- Pöörete reguleerimine 143
- Pöörlemissuuna ümberlülitamine vt joonist c 143
- Seadme kasutuselevõtt 143
- Sisse väljalülitus 143
- Täisautomaatne spindlilukustus auto lock 143
- Garantii 144
- Hooldus ja puhastus 144
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 144
- Temperatuurist sõltuv ülekoormuskaitse 144
- Transport 144
- Tööjuhised 144
- Bendrosios saugos nuorodos 145
- Saugos nuorodos 145
- Saugos nuorodos dirbantiems su gręžimo mašinomis ir gręžtuvais 146
- Elektrinio įrankio paskirtis 147
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 147
- Prietaiso elementai 147
- Prietaiso techniniai duomenys 147
- Akumuliatoriaus išėmimas žr pav a 148
- Eb atitikties deklaracija 148
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 148
- Akumuliatoriaus įdėjimas 149
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 149
- Mechaninis greičių perjungimas 149
- Paruošimas naudoti 149
- Sukimo momento pasirinkimas 149
- Sukimosi krypties keitimas žr pav c 149
- Įjungimas ir išjungimas 149
- Įrankių keitimas žr pav b 149
- Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius 150
- Darbo patarimai 150
- Garantija 150
- Inercinis stabdys 150
- Priežiūra ir valymas 150
- Su temperatūros pokyčiu susijusi apsauga nuo perkrovos 150
- Sūkių reguliavimas 150
- Visiškai automatinė suklio blokuotė auto lock 150
- Transportavimas 151
- Šalinimas 151
- Bridinajums 152
- Drošības noteikumi 152
- Vispārējie drošības noteikumi 152
- Drošības noteikumi urbjmašīnām un skrūvgriežiem 154
- Instrumenta elementi 154
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 154
- Pielietojums 154
- Ek atbilstības deklarācija 155
- Informācija par troksni un vibrāciju 155
- Instrumenta parametri 155
- Akumulatora ievietošana 156
- Akumulatora izņemšana attēls a 156
- Darbinstrumenta nomaiņa attēls b 156
- Griezes momenta regulēšana 156
- Griešanās virziena izvēle attēls c 156
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 156
- Uzsākot lietošanu 156
- Akumulatora uzlādes pakāpes indikators 157
- Apkalpošana un tīrīšana 157
- Griešanās ātruma regulēšana 157
- Ieslēgšana un izslēgšana 157
- Izskrējiena bremze 157
- Mehāniskā pārnesumu pārslēgšana 157
- Norādījumi darbam 157
- Pilnīgi automātiska darbvārpstas fiksēšana auto lock 157
- Termoatkarīga aizsardzība pret pārslodzi 157
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 158
- Garantija 158
- Transportēšana 158
- Общие указания по безопасности 159
- Указания по безопасности 159
- Описание продукта и услуг 161
- Применение по назначению 161
- Указания по технике безопасности для электродрелей и шуруповертов 161
- Данные по шуму и вибрации 162
- Заявление о соответствии ес 162
- Технические данные 162
- Элементы инструмента 162
- Включение электроинструмента 163
- Замена рабочего инструмента см рис в 163
- Изъятие аккумулятора см рис а 163
- Отсос пыли и стружки 163
- Установка аккумулятора 163
- Установка направления вращения см рис с 163
- Автоматическое фиксирование шпинделя auto lock 164
- Включение выключение 164
- Индикатор заряженности аккумулятора 164
- Механический выбор передачи 164
- Тепловая защита от перегрузки 164
- Тормоз выбега 164
- Указания по применению 164
- Установка крутящего момента 164
- Установка числа оборотов 164
- Гарантия 165
- Техобслуживание и очистка 165
- Транспортировка 165
- Утилизация 165
- Opšta uputstva o sigurnosti 166
- Sigurnosna uputstva 166
- Upozorenje 166
- Sigurnosna uputstva za bušilice i uvrtače 167
- Elementi aparata 168
- Informacije o šumovima vibracijama 168
- Karakteristike uredjaja 168
- Opis proizvoda i rada 168
- Upotreba prema svrsi 168
- Ec izjava o usaglašenosti 169
- Izvaditi akumulator pogledajte sliku a 169
- Promena alata pogledajte sliku b 169
- Usisavanje prašine piljevine 169
- Biranje obrtnog mementa 170
- Inerciona kočnica 170
- Mehaničko biranje brzina 170
- Podešavanje broja obrtaja 170
- Podešavanje smera okretanja pogledajte sliku c 170
- Pokazivanje stanja punjenja akumulatora 170
- Potpuno automatska blokada vretena auto lock 170
- Puštanje u rad 170
- Ubacivanje baterije 170
- Uključivanje isključivanje 170
- Garancija 171
- Održavanje i čišćenje 171
- Transport 171
- Uklanjanje djubreta 171
- Uputstva za rad 171
- Zaštita od preopterećenja zavisna od temperature 171
- Opće upute za sigurnost 172
- Upozorenje 172
- Uputea sigurnost 172
- Upute za sigurnost za bušilice i odvijače 173
- Dijelovi uređaja 174
- Opis proizvoda i radova 174
- Tehnički podaci za uređaj 174
- Uporaba za određenu namjenu 174
- Ez izjava o suglasju 175
- Informacije o buci i vibracijama 175
- Usisavanje prašine strugotina 175
- Vađenje aku baterije vidjeti sliku a 175
- Zamjena alata vidjeti sliku b 175
- Automatsko aretiranje vretena auto lock 176
- Inercijska kočnica 176
- Mehaničko biranje brzina 176
- Namještanje smjera rotacije vidjeti sliku c 176
- Pokazivač stanja napunjenosti aku baterije 176
- Prethodno biranje zakretnog momenta 176
- Puštanje u rad 176
- Reguliranje broja okretaja 176
- Stavljanje aku baterije 176
- Uključivanje isključivanje 176
- Jamstvo 177
- Održavanje i čišćenje 177
- Transport 177
- Upute za rad 177
- Zaštita od preopterećenja ovisna od temperature 177
- Zbrinjavanje 177
Похожие устройства
- WURTH 07002363-961-1 Инструкция по эксплуатации
- WURTH 07025210-961-1 Инструкция по эксплуатации
- Deko 063-4093 Инструкция по эксплуатации
- Deko 063-4112 Инструкция по эксплуатации
- Deko 063-4147 Инструкция по эксплуатации
- Deko 063-4148 Инструкция по эксплуатации
- Zitrek 063-4074 Инструкция по эксплуатации
- Deko 063-4162 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWX 18V-10 Solo (06017B0100) X-LOCK без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWX 18V-10 (06017B0102) X-LOCK 2x 5.0Ач Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 18V-10 (06019J4004) 2x 5.0Ач Инструкция по эксплуатации
- Bosch GCG 18V-600 Solo (06019C4001) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 18V-110 C Solo (06019G0109) без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 18V-110 C (06019G010C) 2x 5.0Ач Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSH 500 (0611338720) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 2200-180mm (06018C00R0) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 2200-230mm (06018C10R0) Инструкция по эксплуатации