Bosch GSH 500 (0611338720) Инструкция по эксплуатации онлайн
Превью страниц
Страница 1 /
140

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 56D (2019.08) PS / 140
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
fa
1 609 92A 56D
GSH 500 Professional
Содержание
1128- Titelseite
- Gsh 500 professional
- Gsh 500
- Gsh 500
- Elektrische sicherheit
- Deutsch
- Arbeitsplatzsicherheit
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge
- Warnung
- Verwendung und behandlung des elektrowerkzeugs
- Sicherheitshinweise
- Sicherheit von personen
- Service
- Technische daten
- Sicherheitshinweise für hämmer
- Produkt und leistungsbeschreibung
- Bestimmungsgemäßer gebrauch
- Abgebildete komponenten
- Werkzeugwechsel
- Staub späneabsaugung
- Montage
- Geräusch vibrationsinformation
- Einsatzwerkzeug entnehmen siehe bild b
- Einsatzwerkzeug einsetzen siehe bild a
- Zusatzgriff
- Wartung und service
- Wartung und reinigung
- Verändern der meißelstellung vario lock siehe bild c
- Schärfen der meißelwerkzeuge
- Schmierung des elektrowerkzeugs
- Nachschleifen
- Kundendienst und anwendungsberatung
- Inbetriebnahme
- Ein ausschalten
- Betrieb
- Arbeitshinweise
- General power tool safety warnings
- Entsorgung
- English
- Electrical safety
- Work area safety
- Warning
- Safety instructions
- Personal safety
- Nur für eu länder
- Gsh 500
- Service
- Product features
- Product description and specifications
- Power tool use and care
- Intended use
- Hammer safety warnings
- Dust chip extraction
- Changing the tool
- Auxiliary handle
- Assembly
- Technical data
- Starting operation
- Removing the application tool see figure b
- Operation
- Noise vibration information
- Inserting the application tool see figure a
- Working advice
- Switching on and off
- Sharpening chisels
- Re sharpening
- Maintenance and service
- Maintenance and cleaning
- Lubrication
- Changing the chiselling position vario lock see figure c
- After sales service and application service
- Avertisse
- Sécurité électrique
- Sécurité de la zone de travail
- Only for eu countries
- Gsh 500
- Français
- Disposal
- Consignes de sécurité
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil
- Utilisation et entretien de l outil
- Sécurité des personnes
- Maintenance et entretien
- Avertissements de sécurité pour les marteaux
- Montage
- Informations sur le niveau sonore les vibrations
- Description des prestations et du produit
- Caractéristiques techniques
- Éléments constitutifs
- Utilisation conforme
- Utilisation
- Réaffûtage
- Retrait de l accessoire de travail voir figure b
- Poignée supplémentaire
- Montage d un accessoire de travail voir figure a
- Mise en marche arrêt
- Mise en marche
- Instructions d utilisation
- Changement de la position du burin vario lock voir figure c
- Changement d accessoire
- Aspiration de poussières de copeaux
- Affûtage des burins
- Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas
- Adverten
- Élimination des déchets
- Seulement pour les pays de l ue
- Service après vente et conseil utilisateurs
- Nettoyage et entretien
- Lubrification de l outil électroportatif
- Indicaciones de seguridad
- Gsh 500
- Español
- Entretien et service après vente
- Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
- Seguridad en el área de trabajo
- Seguridad eléctrica
- Seguridad de personas
- Descripción del producto y servicio
- Datos técnicos
- Componentes principales
- Utilización reglamentaria
- Servicio
- Indicaciones de seguridad para martillos
- Retirar el útil ver figura b
- Puesta en marcha
- Operación
- Montaje
- Información sobre ruidos y vibraciones
- Empuñadura adicional
- Colocar el útil ver figura a
- Cambio de útil
- Aspiración de polvo y virutas
- Lubricación de la herramienta eléctrica
- Instrucciones para la operación
- Conexión desconexión
- Afilado de los cinceles
- Servicio técnico y atención al cliente
- Reafilado
- Modificación de la posición para cincelar vario lock ver figura c
- Mantenimiento y servicio
- Mantenimiento y limpieza
- Sólo para los países de la ue
- Segurança eléctrica
- Segurança da área de trabalho
- Português
- Instruções de segurança
- Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas
- Gsh 500
- Eliminación
- Serviço
- Segurança de pessoas
- Indicações de segurança para martelos
- Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas
- Utilização adequada
- Montagem
- Informação sobre ruídos vibrações
- Descrição do produto e do serviço
- Dados técnicos
- Componentes ilustrados
- Manutenção e assistência técnica
- Ligar desligar
- Introduzir a ferramenta de trabalho ver figura a
- Instruções de trabalho
- Funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Aspiração de pó de aparas
- Alterar a posição do cinzel vario lock ver figura c
- Afiar as ferramentas de cinzelar
- Troca de ferramenta
- Remover o acessório ver figura b
- Reafiar
- Punho adicional
- Manutenção e limpeza
- Sicurezza elettrica
- Sicurezza della postazione di lavoro
- Serviço pós venda e aconselhamento
- Lubrificação da ferramenta elétrica
- Italiano
- Gsh 500
- Eliminação
- Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili
- Avvertenze di sicurezza
- Attenzion
- Apenas para países da ue
- Trattamento accurato e uso corretto degli elettroutensili
- Sicurezza delle persone
- Avvertenze di sicurezza martelli
- Assistenza
- Utilizzo conforme
- Informazioni su rumorosità e vibrazioni
- Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
- Dati tecnici
- Componenti illustrati
- Messa in funzione
- Introduzione dell utensile accessorio vedere fig a
- Indicazioni operative
- Impugnatura supplementare
- Avvio arresto
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli
- Affilare gli scalpelli
- Utilizzo
- Sostituzione dell accessorio
- Rimozione dell utensile accessorio vedere fig b
- Montaggio
- Modifica della posizione di scalpellatura vario lock vedere fig c
- Solo per i paesi della ce
- Smaltimento
- Servizio di assistenza e consulenza tecnica
- Riaffilatura
- Nederlands
- Manutenzione ed assistenza
- Manutenzione ed assi stenza
- Manutenzione e pulizia
- Lubrificazione dell elettroutensile
- Gsh 500
- Algemene waarschuwingen voor elektrische gereedschappen
- Waarschu
- Veiligheidsaanwijzingen
- Veiligheid van de werkomgeving
- Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen
- Veiligheid van personen
- Elektrische veiligheid
- Waarschuwingen voor boorhamers
- Technische gegevens
- Service
- Informatie over geluid en trillingen
- Beschrijving van product en werking
- Beoogd gebruik
- Afgebeelde componenten
- Gebruik
- Extra handgreep
- Afzuiging van stof en spanen
- Montage
- Inzetgereedschap wisselen
- Inzetgereedschap verwijderen zie afbeelding b
- Inzetgereedschap bevestigen zie afbeelding a
- Ingebruikname
- In uitschakelen
- Naslijpen
- Klantenservice en gebruiksadvies
- Gsh 500
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj
- Beitelstand veranderen vario lock zie afbeelding c
- Beitelgereedschappen slijpen
- Alleen voor landen van de eu
- Afvalverwijdering
- Advarsel
- Aanwijzingen voor werkzaamheden
- Smering van het elektrische gereedschap
- Sikkerhedsinstrukser
- Onderhoud en service
- Onderhoud en reiniging
- Sikkerhed på arbejdspladsen
- Personlig sikkerhed
- Omhyggelig omgang med og brug af el værktøj
- Elektrisk sikkerhed
- Tekniske data
- Støj vibrationsinformation
- Sikkerhedsadvarsler hamre
- Service
- Produkt og ydelsesbeskrivelse
- Illustrerede komponenter
- Beregnet anvendelse
- Arbejdsvejledning
- Ændring af mejselstilling vario lock se billede c
- Værktøjsskift
- Vedligeholdelse og service
- Vedligeholdelse og rengøring
- Udtagning af indsatsværktøj se billede b
- Tænd sluk
- Støv spånudsugning
- Slibning af mejselværktøj
- Montering
- Isætning af indsatsværktøj se billede a
- Ibrugtagning
- Ekstrahåndtag
- Efterslibning
- Bortskaffelse
- Arbetsplatssäkerhet
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
- Varning
- Säkerhetsanvisningar
- Svensk
- Smøring af el værktøj
- Personsäkerhet
- Kundeservice og anvendelsesrådgivning
- Gælder kun i eu lande
- Gsh 500
- Elektrisk säkerhet
- Ändamålsenlig användning
- Säkerhetsvarningar hammare
- Service
- Produkt och prestandabeskrivning
- Korrekt användning och hantering av elverktyg
- Illustrerade komponenter
- Buller vibrationsdata
- Verktygsbyte
- Tilläggshandtag
- Tekniska data
- Ta av insatsverktyget se bild b
- Sätta in insatsverktyg se bild a
- Montage
- Driftstart
- Damm spånutsugning
- In och urkoppling
- Gsh 500
- Generelle advarsler om elektroverktøy
- Endast för eu länder
- Efterslipning
- Avfallshantering
- Arbetsanvisningar
- Advarsel
- Ändra mejselpositionen vario lock se bild c
- Underhåll och service
- Underhåll och rengöring
- Smörjning av elverktyget
- Skärpning av mejselverktyget
- Sikkerhetsanvisninger
- Sikkerhet på arbeidsplassen
- Kundtjänst och applikationsrådgivning
- Sikkerhetsanvisninger for hammere
- Service
- Personsikkerhet
- Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy
- Elektrisk sikkerhet
- Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner
- Illustrerte komponenter
- Forskriftsmessig bruk
- Tekniske data
- Støy vibrasjonsinformasjon
- Verktøyskifte
- Vedlikehold og rengjøring
- Ta ut innsatsverktøyet se bilde b
- Støv sponavsug
- Sliping av meisleverktøyene
- Service og vedlikehold
- Montering
- Inn utkobling
- Igangsetting
- Feste innsatsverktøyet se bilde a
- Ettersliping
- Endre meiselstillingen vario lock se bilde c
- Ekstrahåndtak
- Arbeidshenvisninger
- Varoitus
- Työpaikan turvallisuus
- Turvallisuusohjeet
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet
- Sähköturvallisuus
- Smøring av elektroverktøyet
- Kundeservice og kundeveiledning
- Henkilöturvallisuus
- Gsh 500
- Deponering
- Bare for land i eu
- Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus
- Sähkötyökalun käyttö ja huolto
- Poravasaran turvallisuusohjeet
- Määräystenmukainen käyttö
- Huolto
- Tekniset tiedot
- Pölyn purunpoisto
- Melu tärinätiedot
- Lisäkahva
- Käyttötarvikkeen vaihto
- Käyttötarvikkeen irrotus katso kuva b
- Käyttötarvikkeen asentaminen katso kuva a
- Kuvatut osat
- Asennus
- Käyttö
- Käynnistys ja pysäytys
- Koskee vain eu maita
- Hävitys
- Huolto ja puhdistus
- Hoito ja huolto
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
- Työskentelyohjeita
- Teroitus
- Sähkötyökalun voitelu
- Piikkausterien teroitus
- Piikkausasennon muuttaminen vario lock katso kuva c
- Käyttöönotto
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Προειδο
- Ποιηση
- Ηλεκτρική ασφάλεια
- Ελληνικά
- Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία
- Ασφάλεια στο χώρο εργασίας
- Ασφάλεια προσώπων
- Gsh 500
- Απεικονιζόμενα στοιχεία
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
- Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών εργαλείων
- Σέρβις
- Προειδοποιήσεις ασφάλειας για πιστολέτα
- Περιγραφή προϊόντος και ισχύος
- Τοποθέτηση του εξαρτήματος βλέπε εικόνα a
- Τεχνικά στοιχεία
- Συναρμολόγηση
- Πρόσθετη λαβή
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
- Αφαίρεση του εξαρτήματος βλέπε εικόνα b
- Αναρρόφηση σκόνης γρεζιών
- Αλλαγή εξαρτημάτων
- Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής
- Ενεργοποίηση απενεργοποίηση
- Αλλαγή της θέση του καλεμιού vario lock βλέπε εικόνα c
- Τρόχισμα των εργαλείων καλεμίσματος
- Συντήρηση και σέρβις
- Συντήρηση και καθαρισμός
- Οδηγίες εργασίας
- Λειτουργία
- Λίπανση του ηλεκτρικού εργαλείου
- Θέση σε λειτουργία
- Επανατρόχισμα
- Απόσυρση
- Çalışma yeri güvenliği
- Türkçe
- Kişilerin güvenliği
- Güvenlik talimatı
- Gsh 500
- Elektrikli el aletleri i çin genel güvenlik uyarıları
- Elektrik güvenliği
- Μόνο για χώρες της εε
- Şekli gösterilen elemanlar
- Ürün ve performans açıklaması
- Usulüne uygun kullanım
- Servis
- Kırıcı delici güvenlik uyarıları
- Elektrikli el aletlerinin kullanımı ve bakımı
- Uç değiştirme
- Ucun çıkarılması bkz resim b
- Ucun takılması bkz resim a
- Toz ve talaş emme
- Teknik veriler
- Montaj
- I lave tutamak
- Gürültü titreşim bilgisi
- Açma kapama
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar
- Çalıştırma
- Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı
- Keskilerin bilenmesi
- Keski pozisyonunun değiştirilmesi vario lock bkz resim c
- I şletim
- Elektrikli el aletinin yağlanması
- Bileme
- Bakım ve temizlik
- Bakım ve servis
- Sadece ab ülkeleri için
- Polski
- Ostrzeżeni
- Ogólne zasady bezpieczeństwa podczas pracy z elektronarzędziami
- Ogólne zasady bez pie czeń stwa podczas pracy z elektronarzędziami
- Gsh 500
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Tasfiye
- Obsługa i konserwacja elektro narzędzi
- Bezpieczeństwo w miejscu pracy
- Bezpieczeństwo osób
- Bezpieczeństwo elektryczne
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z młotami
- Użycie zgodne z przeznaczeniem
- Serwis
- Przedstawione graficznie komponenty
- Opis urządzenia i jego zastosowania
- Dane techniczne
- Rękojeść dodatkowa
- Odsysanie pyłu wiórów
- Montaż
- Informacje o emisji hałasu i drgań
- Wymiana narzędzi roboczych
- Wyjmowanie narzędzia roboczego zob rys b
- Wkładanie narzędzia roboczego zob rys a
- Zmiana pozycji dłuta vario lock zob rys c
- Włączanie wyłączanie
- Wskazówki dotyczące pracy
- Uruchamianie
- Szlifowanie stępionych narzędzi roboczych
- Smarowanie elektronarzędzia
- Ostrzenie narzędzi do dłutowania
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania
- Konserwacja i serwis
- Konserwacja i czyszczenie
- Elektrická bezpečnost
- Bezpečnostní upozornění
- Bezpečnost pracoviště
- Čeština
- Všeobecná varovná upozornění pro elektrické nářadí
- Výstraha
- Utylizacja odpadów
- Tylko dla krajów ue
- Osobní bezpečnost
- Gsh 500
- Zobrazené součásti
- Technické údaje
- Svědomité zacházení a používání elektrického nářadí
- Servis
- Použití v souladu s určeným účelem
- Popis výrobku a výkonu
- Bezpečnostní upozornění ke kladivům
- Montáž
- Informace o hluku a vibracích
- Zapnutí a vypnutí
- Výměna nástroje
- Vyjmutí nástroje viz obrázek b
- Uvedení do provozu
- Přídavná rukojeť
- Provoz
- Odsávání prachu třísek
- Nasazení nástroje viz obrázek a
- Pracovní pokyny
- Pouze pro země eu
- Ostření sekacích nástrojů
- Ostření
- Mazání elektrického nářadí
- Likvidace
- Gsh 500
- Bezpečnostné upozornenia
- Údržba a čištění
- Údržba a servis
- Zákaznická služba a poradenství ohledně použití
- Změna polohy sekáče vario lock viz obrázek c
- Všeobecné bezpečnostné výstrahy elektrické náradie
- Výstraha
- Slovenčina
- Starostlivé používanie elektrického náradia
- Bezpečnosť osôb
- Bezpečnosť na pracovisku
- Bezpečnosť elektrina
- Servis
- Používanie v súlade s určením
- Opis výrobku a výkonu
- Informácia o hlučnosti vibráciách
- Bezpečnostné výstrahy kladivá
- Vyobrazené komponenty
- Technické údaje
- Zmena polohy sekáča vario lock pozri obrázok c
- Zapnutie vypnutie
- Výmena nástroja
- Vyberanie pracovného nástroja pozri obrázok b
- Vkladanie pracovného nástroja pozri obrázok a
- Uvedenie do prevádzky
- Prídavná rukoväť
- Prevádzka
- Odsávanie prachu a triesok
- Montáž
- Elektromos biztonsági előírások
- Brúsenie
- Biztonsági tájékoztató
- Údržba a čistenie
- A munkaterület biztonsága
- Údržba a servis
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszá mokhoz
- Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom použitia
- Tetés
- Pracovné pokyny
- Ostrenie sekacích nástrojov
- Mazanie elektrického náradia
- Magyar
- Likvidácia
- Len pre krajiny eú
- Gsh 500
- Figyelmez
- Személyes biztonság
- Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
- Zaj és vibráció értékek
- Szerviz
- Rendeltetésszerű használat
- Műszaki adatok
- Biztonsági előírások kalapácsokhoz
- Az ábrázolásra kerülő komponensek
- A termék és a teljesítmény leírása
- Üzembe helyezés
- Összeszerelés
- Szerszámcsere
- Pótfogantyú
- Por és forgácselszívás
- Be és kikapcsolás
- A véső helyzetének megváltoztatása vario lock lásd a c ábrát
- A betétszerszám kivétele lásd a b ábrát
- A betétszerszám behelyezése lásd a a ábrát
- Üzemeltetés
- Русский
- Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás
- Utánélesítés
- Toлько для стран евразийского экономического союза таможенного союза
- Munkavégzési tanácsok
- Karbantartás és tisztítás
- Karbantartás és szerviz
- Gsh 500
- Eltávolítás
- Csak az eu tagországok számára
- Az elektromos kéziszerszám kenése
- A vésőszerszámok élesítése
- Общие указания по технике без опас ности для электроинструментов
- Ждение
- Безопасность рабочего места
- Электробезопасность
- Указания по технике безопасности
- Предупре
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
- Применение электроинструмента и обращение с ним
- Личная безопасность
- Указания по технике безопасности для молотков
- Технические данные
- Сервис
- Применение по назначению
- Описание продукта и услуг
- Изображенные составные части
- Дополнительная рукоятка
- Данные по шуму и вибрации
- Включение электроинструмента
- Включение выключение
- Установка рабочего инструмента см рис a
- Удаление пыли и стружки
- Сборка
- Работа с инструментом
- Извлечение инструмента из патрона см рис b
- Замена рабочего инструмента
- Указания по применению
- Техобслуживание и сервис
- Техобслуживание и очистка
- Смазка электроинструмента
- Сервис и консультирование по вопросам применения
- Изменение положения зубила vario lock см рис c
- Заточка долбежного инструмента
- Затачивание
- Утилизация
- Только для стран членов ес
- Українська
- Попере
- Загальні застереження для електроприладів
- Електрична безпека
- Дження
- Вказівки з техніки безпеки
- Безпека на робочому місці
- Безпека людей
- Gsh 500
- Сервіс
- Призначення приладу
- Правильне поводження та користування електроінструментами
- Опис продукту і послуг
- Вказівки з техніки безпеки для молотків
- Виймання робочого інструмента див мал b
- Інформація щодо шуму і вібрації
- Технічні дані
- Монтаж
- Зображені компоненти
- Заміна робочого інструмента
- Додаткова рукоятка
- Встромляння робочого інструмента див мал a
- Сервіс і консультації з питань застосування
- Робота
- Підгострювання
- Початок роботи
- Змінення положення різця vario lock див мал c
- Змащення електроінструмента
- Загострення різців
- Відсмоктування пилу тирси стружки
- Вмикання вимикання
- Вказівки щодо роботи
- Технічне обслуговування і сервіс
- Технічне обслуговування і очищення
- Қазақ
- Утилізація
- Лише для країн єс
- Еуразия экономикалық одағына кеден одағына мүше мемлекеттер аумағында қолданылады
- Gsh 500
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Электр қауіпсіздігі
- Жұмыс орнының қауіпсіздігі
- Жеке қауіпсіздік
- Жалпы электр құралды қауіпсіздік нұсқаулары
- Ескерту
- Электр құралдарын пайдалану және күту
- Мақсаты бойынша қолдану
- Балға қауіпсіздік нұсқаулары
- Өнім және қуат сипаттамасы
- Қызмет көрсету
- Құралды алмастыру
- Қосымша тұтқа
- Шуыл және діріл туралы ақпарат
- Шаңды жоңқаны сору
- Техникалық мәліметтер
- Монтаждау
- Көрсетілген құрамды бөлшектер
- Алмалы салмалы аспапты шығару b суретін қараңыз
- Алмалы салмалы аспапты орнату a суретін қараңыз
- Техникалық қызмет көрсету және тазалау
- Техникалық күтім және қызмет
- Пайдалану бойынша нұсқаулар
- Пайдалану
- Іске қосу
- Қосымша ажарлау
- Қосу өшіру
- Қашау құралдарын өткірлеу
- Қашау күйін өзгерту vario lock c суретін қараңыз
- Электр құралын майлау
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері
- Тек қана ео елдері үшін
- Кәдеге жарату
- Siguranţa persoanelor
- Siguranţa la locul de muncă
- Română
- Instrucţiuni de siguranţă
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice
- Indicaţii generale de averti zare pentru scule electrice
- Gsh 500
- Avertis
- Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice
- Siguranţă electrică
- Întreţinere
- Utilizarea conform destinaţiei
- Instrucţiuni de siguranţă pentru ciocane
- Descrierea produsului şi a performanțelor sale
- Date tehnice
- Componentele ilustrate
- Punerea în funcţiune
- Mânerul auxiliar
- Montarea accesoriului consultă imaginea a
- Montarea
- Instalaţia de aspirare a prafului aşchiilor
- Informaţii privind zgomotul vibraţiile
- Funcţionarea
- Extragerea accesoriului consultă imaginea b
- Înlocuirea accesoriului
- Întreţinerea şi curăţarea
- Întreţinere şi service
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi
- Reascuţirea
- Pornirea oprirea
- Modificarea poziţiei dălţii vario lock consultă imaginea c
- Lubrifierea sculei electrice
- Instrucţiuni de lucru
- Eliminare
- Ascuţirea accesoriilor de dăltuire
- Безопасност при работа с електрически ток
- Безопасност на работното място
- Безопасен начин на работа
- Numai pentru ţările ue
- Gsh 500
- Указания за сигурност
- Предупреж
- Общи указания за безопасна работа
- Дение
- Български
- Предупреждения за безопасност при работа с чука
- Поддържане
- Грижливо отношение към електроинстру ментите
- Смяна на работния инструмент
- Предназначение на електроинструмента
- Предназначение на електро инструмента
- Описание на продукта и дейността
- Монтиране
- Информация за излъчван шум и вибрации
- Изобразени елементи
- Допълнителна ръкохватка
- Технически данни
- Указания за работа
- Система за прахоулавяне
- Сваляне на работен инструмент вж фиг b
- Работа с електроинструмента
- Работа с електро инструмента
- Пускане в експлоатация
- Промяна на позицията на секача vario lock вж фиг c
- Поставяне на работен инструмент вж фиг a
- Поддържане и сервиз
- Поддържане и почистване
- Заточване на секачите
- Заточване
- Включване и изключване
- Безбедносни напомени
- Gsh 500
- Смазване на електроинструмента
- Само за страни от ес
- Предување
- Преду
- Општи предупредувања за безбедност на електрични алати
- Македонски
- Клиентска служба и консултация относно употребата
- Електрична безбедност
- Бракуване
- Безбедност на работниот простор
- Употреба и чување на електричните алати
- Сервисирање
- Лична безбедност
- Безбедносни предупредувања за ударна дупчалка
- Информации за бучава вибрации
- Илустрација на компоненти
- Технички податоци
- Опис на производот и перформансите
- Наменета употреба
- Употреба
- Ставање на алатот за вметнување види слика a
- Ставање во употреба
- Совети при работењето
- Промена на позицијата за длетување vario lock види слика c
- Промена на алат
- Острење на алатот за длетување
- Монтажа
- Дополнително брусење
- Дополнителна рачка
- Всисување на прав струготини
- Вклучување исклучување
- Вадење на алатот за вметнување види слика b
- Сервисна служба и совети при користење
- Само за земјите од еу
- Подмачкување на електричниот алат
- Отстранување
- Одржување и чистење
- Одржување и сервис
- Upozorenj
- Srpski
- Sigurnost radnog područja
- Opšta upozorenja za električne alate
- Gsh 500
- Električna sigurnost
- Bezbednosne napomene
- Sigurnost osoblja
- Servisiranje
- Bezbednosna upozorenja za čekić
- Upotreba i briga o električnim alatima
- Tehnički podaci
- Prikazane komponente
- Pravilna upotreba
- Pomoćna ručka
- Opis proizvoda i primene
- Montaža
- Informacije o buci vibracijama
- Promena pozicije dleta vario lock videti sliku c
- Promena alata
- Ponovno brušenje
- Podmazivanje električnog alata
- Oštrenje alata dleta
- Održavanje i čišćenje
- Održavanje i servis
- Napomene za rad
- Usisavanje prašine piljevine
- Uključivanje isključivanje
- Ubacivanje alata za umetanje videti sliku a
- Skidanje alata za umetanje videti sliku b
- Režim rada
- Puštanje u rad
- Varnostna opozorila
- Varnost na delovnem mestu
- Uklanjanje đubreta
- Splošna varnostna navodila za električna orodja
- Slovenščina
- Servis i saveti za upotrebu
- Samo za eu zemlje
- Opozorilo
- Gsh 500
- Električna varnost
- Varnostna opozorila za udarno vrtanje
- Uporaba in vzdrževanje električnega orodja
- Servisiranje
- Osebna varnost
- Vstavljanje nastavka glejte sliko a
- Tehnični podatki
- Podatki o hrupu tresljajih
- Opis izdelka in storitev
- Namestitev
- Namenska uporaba
- Menjava nastavka
- Komponente na sliki
- Dodatni ročaj
- Navodila za delo
- Mazanje električnega orodja
- Delovanje
- Vzdrževanje in čiščenje
- Vzdrževanje in servisiranje
- Vklop izklop
- Uporaba
- Spreminjanje položaja dleta vario lock glejte sliko c
- Servisna služba in svetovanje uporabnikom
- Ostrenje klesalnih orodij
- Ostrenje
- Odstranjevanje nastavka glejte sliko b
- Odsesavanje prahu ostružkov
- Sigurnosne napomene
- Opće upute za sigurnost za električne alate
- Odlaganje
- Hrvatski
- Gsh 500
- Električna sigurnost
- Zgolj za države evropske unije
- Upozorenj
- Sigurnost na radnom mjestu
- Sigurnost ljudi
- Upotreba i održavanje električnog alata
- Tehnički podaci
- Sigurnosna upozorenja za čekić
- Servisiranje
- Prikazani dijelovi alata
- Opis proizvoda i radova
- Namjenska uporaba
- Uključivanje isključivanje
- Puštanje u rad
- Montaža
- Informacije o buci i vibracijama
- Dodatna ručka
- Zamjena alata
- Vađenje radnog alata vidjeti sliku b
- Usisavanje prašine strugotina
- Umetanje radnog alata vidjeti sliku a
- Upute za rad
- Servisna služba i savjeti o uporabi
- Samo za zemlje eu
- Promjena položaja dlijeta vario lock vidjeti sliku c
- Podmazivanje električnog alata
- Oštrenje dlijeta
- Ohutusnõuded
- Održavanje i čišćenje
- Održavanje i servisiranje
- Naknadno brušenje
- Hoiatus
- Gsh 500
- Üldised ohutusnõuded
- Zbrinjavanje
- Ohutusnõuded tööpiirkonnas
- Inimeste turvalisus
- Elektriohutus
- Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine
- Toote kirjeldus ja kasutusjuhend
- Tehnilised andmed
- Teenindus
- Pildil kujutatud komponendid
- Ohutusnõuded löökpuurimisel
- Nõuetekohane kasutamine
- Andmed müra vibratsiooni kohta
- Lisakäepide
- Kasutuselevõtt
- Kasutamine
- Vahetatava tööriista paigaldamine vt jn a
- Vahetatava tööriista eemaldamine vt jn b
- Tööriista vahetamine
- Tööjuhised
- Tolmu laastude äratõmme
- Sisse väljalülitamine
- Paigaldus
- Meislite teritamine
- Meisli asendi muutmine vario lock vt jn c
- Hooldus ja korrashoid
- Gsh 500
- Elektrodrošība
- Elektrilise tööriista määrimine
- Drošības noteikumi
- Drošība darba vietā
- Brīdinā
- Üksnes el liikmesriikidele
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem
- Lihvimine
- Latviešu
- Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
- Hooldus ja puhastamine
- Saudzīga apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem
- Personiskā drošība
- Drošības noteikumi perforatoriem
- Apkalpošana
- Tehniskie dati
- Paredzētais pielietojums
- Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
- Informācija par troksni un vibrāciju
- Attēlotās sastāvdaļas
- Uzsākot lietošanu
- Putekļu un skaidu uzsūkšana
- Papildrokturis
- Nomaināmā darbinstrumenta izņemšana skatīt attēlu b
- Nomaināmā darbinstrumenta iestiprināšana skatīt attēlu a
- Montāža
- Lietošana
- Kalta stāvokļa mainīšana vario lock skatīt attēlu c
- Ieslēgšana un izslēgšana
- Darbinstrumenta nomaiņa
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos
- Bendrosios darbo su e lek tri niais įran kiais saugos nuorodos
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
- Asināšana
- Apkalpošana un tīrīšana
- Apkalpošana un apkope
- Įspėjimas
- Tikai ek valstīm
- Saugos nuorodos
- Norādījumi darbam
- Lietuvių k
- Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas par lietošanu
- Kaltu asināšana
- Gsh 500
- Elektroinstrumenta eļļošana
- Darbo vietos saugumas
- Žmonių sauga
- Techninė priežiūra
- Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas
- Elektrosauga
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją
- Gaminio ir savybių aprašas
- Techniniai duomenys
- Saugos nuorodos dirbantiems su smūginiais įrankiais
- Pavaizduoti įrankio elementai
- Naudojimas pagal paskirtį
- Įjungimas ir išjungimas
- Paruošimas naudoti
- Pagalbinė rankena
- Naudojimas
- Montavimas
- Kirtimo įrankių galandimas
- Kalto padėties keitimas vario lock žr c pav
- Galandimas
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas
- Darbo įrankio įstatymas žr a pav
- Darbo įrankio išėmimas žr b pav
- Darbo patarimai
- Įrankių keitimas
- Šalinimas
- Tik es šalims
- Priežiūra ir valymas
- Priežiūra ir servisas
- Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba
- Elektrinio įrankio tepimas
- ١٤٨ ١ ٢ الأمان الكهربائي
- ١٤٨ ١ ١ الأمان بمكان العمل
- ١٤٨ ١ تحذيرات أمان عامة للعدد الكهربائية
- ١٤٨ إرشادات الأمان
- يبرع
- ناملأا تاداشرإ
- ريذح
- ةيئابرهكلا ددعلل ةماع نامأ تاريذحت
- Gsh 500
- ١٤٨ ١ ٤ استخدام العدد الكهربائية والعناية بها
- ١٤٨ ١ ٣ أمان الأشخاص
- ١٤٩ ٣ البيانات الفنية
- ١٤٩ ٢ الأجزاء المصورة
- ١٤٩ ١ الاستعمال المخصص
- ١٤٩ وصف المنتج والأداء
- ١٤٨ ٢ تحذيرات الأمان المتعلقة بالمطرقة
- ١٤٨ ١ ٥ الخدمة
- صصخملا لامعتسلاا
- ةينفلا تانايبلا
- ةقرطملاب ةقلعتملا ناملأا تاريذحت
- ةروصملا ءازجلأا
- ءادلأاو جتنملا فصو
- ١٥١ ٢ ١ شحذ عدد النحت
- ددعلا لادبتسا
- ١٥١ ٢ إرشادات العمل
- ةراشنلا رابغلا طفش
- ١٥١ ١ ٢ تغيير وضع الإزميل القفل المتغير vario lock انظر الصورة c
- بيكرتلا
- ١٥١ ١ ١ التشغيل والإطفاء
- ١٥١ ١ بدء التشغيل
- ١٥١ التشغيل
- ١٥٠ ٣ شفط الغبار النشارة
- ١٥٠ ٢ ٢ فك عدة الشغل انظر الصورة b
- ١٥٠ ٢ ١ تركيب عدة الشغل انظر الصورة a
- ١٥٠ ٢ استبدال العدد
- ١٥٠ ١ مقبض إضافي
- ١٥٠ التركيب
- يفاضإ ضبقم
- ليغشتلا ءدب
- ليغشتلا
- ١٥١ ٢ ٢ إعادة الشحذ
- لمعلا تاداشرإ
- ١٥٢ ٢ خدمة العملاء واستشارات الاستخدام
- ١٥٢ ١ ١ تشحيم العدة الكهربائية
- ١٥٢ ١ الصيانة والتنظيف
- ١٥٢ الصيانة والخدمة
- مادختسلاا تاراشتساو ءلامعلا ةمدخ
- فيظنتلاو ةنايصلا
- ةمدخلاو ةنايصلا
- ١٥٢ ٣ ١ فقط لدول الاتحاد الأوربي
- ١٥٢ ٣ التخلص من العدة الكهربائية
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا
- دستورات ایمنی
- ایمنی محل کار
- ایمنی الکتریکی
- استفاده صحیح از ابزار برقی و مراقبت از آن
- Gsh 500
- ینمیا تاروتسد
- یقرب
- یسراف
- یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاهرادشه
- هشدارهای ایمنی عمومی برای ابزارهای برقی
- رعایت ایمنی شخصی
- رادش
- هشدارهای ایمنی برای چکش ها
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم
- هاگتسد ءازجا
- موارد استفاده از دستگاه
- سرویس
- درکراک و لوصحم تاحیضوت
- توضیحات محصول و کارکرد
- اهشکچ یارب ینمیا یاهرادشه
- اجزاء دستگاه
- هشارت و هدارب درگ شکم
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار
- هاگتسد اب راک زرط
- نصب
- نحوه روشن و خاموش کردن
- مکش گرد براده و تراشه
- مشخصات فنی
- قرار دادن ابزار رجوع کنید به تصویر a
- طرز کار با دستگاه
- راه اندازی و نحوه کاربرد دستگاه
- رازبا ضیوعت
- دسته کمکی
- تغییر حالت قلم vario lock رجوع کنید به تصویر c
- تعویض ابزار
- یکمک هتسد
- بصن
- ینف تاصخشم
- برداشتن ابزار رجوع کنید به تصویر b
- یلمع یاهیئامنهار
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا
- نایرتشم اب هرواشم و تامدخ
- مراقبت و سرویس
- مراقبت تعمیر و تمیز کردن دستگاه
- فقط برای كشورهای عضو اتحادیه اروپا
- سیورس و تبقارم
- سایش کاری دوباره
- روغن کاری ابزار برقی
- راهنمائی های عملی
- خدمات و مشاوره با مشتریان
- تیز کردن ابزار قلم کاری و تخریب
- از رده خارج کردن دستگاه
Похожие устройства
-
Bosch GSH 27 VC ProfessionalИнструкция по работе -
Bosch GSH 501 Professional (0611337020)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GSH 501 Professional (0.611.337.020)Инструкция по эксплуатации -
Вихрь ОМ-1,75/30ммРуководство пользователя -
Makita DHK180Z без акк. и з.уИнструкция по эксплуатации -
Kress KU341Инструкция по эксплуатации -
Hikoki H41MENSZИнструкция по эксплуатации -
Einhell TE-DH 50 (4139130)Инструкция по эксплуатации -
P.I.T. GSH90-C2 МАСТЕРИнструкция Пользователя -
P.I.T. GSH25-C МАСТЕРИнструкция Пользователя -
SIMKO SH1100-18MAИнструкция по эксплуатации -
DWT H17-11 B BMCИнструкция по эксплуатации