Makita DGA469Z без акк. и з.у — droša abrazīvo un dimanta ripu lietošana un apkope [50/80]
Превью страниц
Страница 50 /
80
![Makita DGA469Z без акк. и з.у [50/80] Uzmanību](/views2/1889375/page50/bg32.png)
50 LATVIEŠU
Abrazīvās griezējripas un dimanta
ripas lietošana
Papildu piederumi
BRĪDINĀJUMS: Neļaujiet slīpripai iesprūst;
neizmantojiet pārmērīgu spiedienu. Negrieziet
pārāk dziļi. Ripas pārslogošana palielina slodzi un
iespēju ripai sašķiebties vai aizķerties griezumā, kā
arī atsitiena, ripas salūšanas un motora pārkarsēša-
nas iespējamību.
BRĪDINĀJUMS: Nesāciet griešanu, darba-
rīkam atrodoties apstrādājamajā virsmā. Ļaujiet
ripai sasniegt pilnu ātrumu un uzmanīgi ievieto-
jiet to griezumā, virzot darbarīku uz priekšu pāri
apstrādājamā materiāla virsmai. Ripa var aizķer-
ties, iznākt no griezuma vai radīt atsitienu, ja meha-
nizētais darbarīks tiek iedarbināts, ripai atrodoties
apstrādājamā materiālā.
BRĪDINĀJUMS: Griešanas laikā nekad
nemainiet slīpripas leņķi. Pieliekot griezējripai
sāniski vērstu spēku (piemēram, slīpējot), ripa var
saplaisāt un salūzt, radot smagas traumas.
BRĪDINĀJUMS: Dimanta ripa jālieto perpen-
dikulāri griežamajam materiālam.
Darbības piemērs: darbs ar abrazīvo griešanas ripu.
► Att.17
Darbības piemērs: darbs ar dimanta ripu
► Att.18
APKOPE
UZMANĪBU: Pirms darbarīka pārbaudes vai
apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir
izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta.
IEVĒRĪBAI: Nekad neizmantojiet gazolīnu, ben-
zīnu, atšķaidītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus.
Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas.
Gaisa ventilācijas atveru tīrīšana
Gaisa ventilācijas atverēm jābūt tīrām. Regulāri tīriet
darbarīka ventilācijas atveres, kā arī ikreiz, kad atveres
nosprostojas.
► Att.19: 1. Izplūdes atvere 2. Ieplūdes atvere
No ieplūdes atveres noņemiet putekļu aizsargu un
notīriet, lai gaisa cirkulācija būtu brīva.
► Att.20: 1. Putekļu aizsargs
IEVĒRĪBAI: Kad putekļu aizsargs aizsērējis ar
netīrumiem vai svešķermeņiem, iztīriet to. Ja dar-
barīku turpina lietot ar aizsērējušu putekļu aizsargu,
darbarīku var sabojāt.
PAPILDU PIEDERUMI
UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprak-
stīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piederumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūšanas bīstamība.
Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim.
Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apko-
pes centrā.
• Makita oriģinālais akumulators un lādētājs
► Att.21
- 100 mm modelis 115 mm modelis 125 mm modelis
1 Rokturis 36
2 Ripas aizsargs (slīpripai)
3 Slīpripa ar ieliektu centru
4 Ripas aizsargs (griezējripai) *1
5 Abrazīvā griezējripa/dimanta ripa
PIEZĪME: *1 Dažās Eiropas valstīs, lietojot dimanta ripu, abas ripas puses sedzošā, īpašā aizsarga vietā var izman-
tot parastu aizsargu. Ievērojiet savas valsts normatīvus.
PIEZĪME: Daži sarakstā norādītie izstrādājumi var būt iekļauti instrumenta komplektācijā kā standarta piederumi.
Tie dažādās valstīs var būt atšķirīgi.
Содержание
463- Dga419 dga469 dga519
- Intended use
- English original instructions
- Warning
- Symbols
- Specifications
- Applicable battery cartridge and charger
- Warning
- Vibration
- Save all warnings and instruc tions for future reference
- Safety warnings
- General power tool safety warnings
- Ec declaration of conformity
- Cordless grinder safety warnings
- Important safety instructions for battery cartridge
- Warning
- Save these instructions
- Tips for maintaining maximum battery life
- Save these instructions
- Installing or removing battery cartridge
- Indicating the remaining battery capacity
- Functional description
- Tool battery protection system
- Switch action
- Speed adjusting dial
- Releasing protection lock
- Overload protection
- Overheat protection
- Overdischarge protection
- Indicating the remaining battery capacity
- Caution
- When using an abrasive cut off diamond wheel
- When using a depressed center wheel
- Warning
- Soft start feature
- Notice
- Installing side grip handle
- Installing or removing wheel guard
- For depressed center wheel abrasive cut off wheel diamond wheel
- Electronic torque control function
- Caution
- Automatic speed change function
- Assembly
- Adjusting angle of wheel guard
- Accidental re start preventive function
- Grinding operation
- Caution
- Warning
- Operation
- Installing or removing x lock wheel
- Warning
- Optional accessories
- Operation with abrasive cut off diamond wheel
- Notice
- Maintenance
- Caution
- Air vent cleaning
- Tillgänglig batterikassett och laddare
- Symboler
- Svenska originalinstruktioner
- Specifikationer
- Buller
- Avsedd användning
- Varning
- Vibration
- Varning
- Säkerhetsvarningar för batteridriven slipmaskin
- Säkerhetsvarningar
- Spara alla varningar och instruk tioner för framtida referens
- Eg försäkran om överensstämmelse
- Allmänna säkerhetsvarningar för maskiner
- Viktiga säkerhetsanvisningar för batterikassetten
- Varning
- Spara dessa anvisningar
- Tips för att uppnå batteriets max imala livslängd
- Spara dessa anvisningar
- Montera eller demontera batterikassetten
- Indikerar kvarvarande batterikapacitet
- Funktionsbeskrivning
- Överurladdningsskydd
- Överhettningsskydd
- Överbelastningsskydd
- Skyddssystem för maskinen batteriet
- Ratt för hastighetsinställning
- Observera
- Indikerar kvarvarande batterikapacitet
- Försiktigt
- Frigöra skyddslåset
- Avtryckarens funktion
- Installera eller ta bort sprängskyddet
- Försiktigt
- För rondell med försänkt navrondell kapskiva diamantskiva
- Funktion för elektronisk vridmomentskontroll
- Funktion för automatisk ändring av hastighet
- Funktion för att förhindra oavsiktlig omstart
- Varning
- När en rondell med försänkt nav används
- När en kap diamantskiva används
- Montering
- Montera sidohandtaget
- Mjukstartfunktion
- Justera sprängskyddets vinkel
- Varning
- Slipning
- Installera eller ta bort x lock rondell
- Försiktigt
- Användning
- Rengöring av ventilationsöppningar
- Observera
- Försiktigt
- Användning av kap diamantskiva
- Varning
- Valfria tillbehör
- Underhåll
- Tekniske data
- Symboler
- Riktig bruk
- Passende batteri og lader
- Norsk originalinstruksjoner
- Advarsel
- Vibrasjoner
- Sikkerhetsadvarsler for trådløs slipeskive
- Sikkerhetsadvarsel
- Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk
- Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy
- Efs samsvarserklæring
- Advarsel
- Viktige sikkerhetsanvisninger for batteriinnsats
- Ta vare på disse instruksene
- Tips for å opprettholde maksimal batterilevetid
- Ta vare på disse instruksene
- Sette inn eller ta ut batteri
- Indikere gjenværende batterikapasitet
- Funksjonsbeskrivelse
- Overutladingsvern
- Overopphetingsvern
- Overlastsikring
- Koble ut beskyttelseslåsen
- Indikere gjenværende batterikapasitet
- Hastighetsinnstillingshjul
- Forsiktig
- Bryterfunksjon
- Batterivernsystem for verktøy batteri
- Ved bruk av et forsenket nav
- Mykstartfunksjon
- Montering
- Montere støttehåndtak hjelpehåndtak
- Montere eller fjerne beskyttelseskappen
- Justere beskyttelseskappens vinkel
- Funksjon som forhindrer utilsiktet start
- For slipeskiver med forsenket nav slipende kappeskive diamantskive
- Elektronisk dreiemomentkontroll funksjon
- Sliping
- Montere eller demontere x lock skive
- Forsiktig
- Advarsel
- Forsiktig
- Bruke kappeskive diamantskive
- Advarsel
- Vedlikehold
- Valgfritt tilbehør
- Rengjøring av luftventil
- Varoitus
- Tekniset tiedot
- Symbolit
- Suomi alkuperäiset ohjeet
- Melutaso
- Käyttötarkoitus
- Käytettävä akkupaketti ja laturi
- Tärinä
- Turvavaroitukset
- Säilytä varoitukset ja ohjeet tule vaa käyttöä varten
- Sähkötyökalujen käyttöä koskevat yleiset varoitukset
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Akkukäyttöisen hiomakoneen turvaohjeet
- Varoitus
- Säilytä nämä ohjeet
- Akkupakettia koskevia tärkeitä turvaohjeita
- Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi
- Toimintojen kuvaus
- Säilytä nämä ohjeet
- Akun jäljellä olevan varaustason ilmaisin
- Akun asentaminen tai irrottaminen
- Ylikuormitussuoja
- Työkalun akun suojausjärjestelmä
- Suojalukituksen vapauttaminen
- Nopeudensäätöpyörä
- Kytkimen käyttäminen
- Huomio
- Huomautus
- Akun jäljellä olevan varaustason ilmaisin
- Ylipurkautumissuoja
- Ylikuumenemissuoja
- Vahinkokäynnistyksen estotoiminto
- Upotetulla navalla varustettu laikka hiova katkaisulaikka timanttilaikka
- Sivukahvan asentaminen kahva
- Pehmeä käynnistys
- Laikan suojuksen kulman säätäminen
- Laikan suojuksen asennus tai irrotus
- Kokoonpano
- Hiovan katkaisulaikan timanttilaikan käyttäminen
- Elektroninen vääntömomentin ohjaustoiminto
- Automaattinen nopeudenvaihtotoiminto
- Varoitus
- Työskentely
- Huomio
- Hiominen
- X lock laikan asennus ja irrotus
- Varoitus
- Lisävarusteet
- Kunnossapito
- Ilma aukkojen puhdistaminen
- Huomio
- Huomautus
- Hiovan katkaisulaikan timanttilaikan käyttäminen
- Trokšņa līmenis
- Specifikācijas
- Simboli
- Piemērotā akumulatora kasetne un lādētājs
- Paredzētā lietošana
- Latviešu oriģinālie norādījumi
- Brīdinājums
- Brīdinājum
- Vispārīgi elektrisko darbarīku drošības brīdinājumi
- Vibrācija
- Glabājiet visus brīdinājumus un norādī jums lai varētu tajos ieskatīties turpmāk
- Ek atbilstības deklarācija
- Drošības brīdinājumi bezvada slīpmašīnas lietošanai
- Drošības brīdinājumi
- Brīdinājums
- Svarīgi drošības norādījumi par akumulatora kasetni
- Saglabājiet šos norādījumus
- Brīdinājums
- Saglabājiet šos norādījumus
- Ieteikumi akumulatora kalpoša nas laika pagarināšanai
- Funkciju apraksts
- Atlikušās akumulatora jaudas indikators
- Akumulatora kasetnes uzstādīšana un izņemšana
- Aizsardzība pret akumulatora pārmērīgu izlādi
- Ātruma regulēšanas gredzens
- Uzmanību
- Slēdža darbība
- Ievērībai
- Darbarīka akumulatora aizsardzības sistēma
- Atlikušās akumulatora jaudas indikators
- Aizsardzības bloķētāja izslēgšana
- Aizsardzība pret pārslodzi
- Aizsardzība pret pārkaršanu
- Izmantojot slīpripas ar ieliektu centru
- Izmantojot abrazīvās griešanas ripas dimanta ripas
- Ievērībai
- Elektroniskā griezes momenta vadības funkcija
- Darbarīka slīpripas aizsarga leņķa regulēšana
- Brīdinājums
- Automātiskā ātruma maiņas funkcija
- Uzmanību
- Sānu roktura uzstādīšana rokturis
- Slīpripas aizsarga uzstādīšana un noņemšana
- Slīpripai ar ieliektu centru abrazīvai griešanas ripai dimanta ripai
- Pakāpeniskas jeb laidenās ieslēgšanas funkcija
- Nejaušas atkārtotas ieslēgšanas nepieļaušanas funkcija
- Montāža
- X lock ripas uzstādīšana vai noņemšana
- Uzmanību
- Slīpēšana
- Ekspluatācija
- Brīdinājums
- Gaisa ventilācijas atveru tīrīšana
- Brīdinājums
- Apkope
- Abrazīvās griezējripas un dimanta ripas lietošana
- Uzmanību
- Papildu piederumi
- Ievērībai
- Lietuvių kalba originali instrukcija
- Įspėjimas
- Triukšmas
- Tinkama akumuliatoriaus kasetė ir arba įkroviklis
- Specifikacijos
- Simboliai
- Numatytoji naudojimo paskirtis
- Įspėjimai dėl belaidžio šlifuoklio saugos
- Vibracija
- Saugos įspėjimai
- Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas kad galėtumėte jas peržiūrėti ateityje
- Eb atitikties deklaracija
- Bendrieji įspėjimai dirbant elektriniais įrankiais
- Įspėjimas
- Įspėjimas
- Svarbios saugos instrukcijos taikomos akumuliatoriaus kasetei
- Saugokite šias instrukcijas
- Veikimo aprašymas
- Saugokite šias instrukcijas
- Patarimai ką daryti kad akumu liatorius veiktų kuo ilgiau
- Likusios akumuliatoriaus galios rodymas
- Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas ir nuėmimas
- Likusios akumuliatoriaus galios rodymas
- Jungiklio veikimas
- Greičio reguliavimo ratukas
- Apsauginio stabdiklio išjungimas
- Apsauga nuo visiško išeikvojimo
- Apsauga nuo perkrovos
- Apsauga nuo perkaitimo
- Įrankio akumuliatoriaus apsaugos sistema
- Perspėjimas
- Šoninės rankenos montavimas
- Įspėjimas
- Tolygaus įjungimo funkcija
- Surinkimas
- Perspėjimas
- Pastaba
- Kai naudojamas šlifuojamasis nupjovimo deimantinis diskas
- Kai naudojamas nuspaustas centrinis diskas
- Informacija dėl nuspausto centrinio disko šlifuojamojo nupjovimo disko deimantinio disko
- Elektroninės sukimo momento kontrolės funkcija
- Disko saugiklio uždėjimas ar nuėmimas
- Automatinio greičio keitimo funkcija
- Apsaugos nuo netyčinio įjungimo funkcija
- Disko saugiklio kampo reguliavimas
- Šlifavimas
- Įspėjimas
- X lock disko montavimas arba nuėmimas
- Perspėjimas
- Naudojimas
- Šlifuojamojo pjovimo disko deimantinio disko naudojimas
- Įspėjimas
- Techninė priežiūra
- Perspėjimas
- Pastaba
- Pasirenkami priedai
- Oro ventiliacijos angų valymas
- Sobiv akukassett ja laadija
- Kavandatud kasutus
- Hoiatus
- Eesti originaaljuhend
- Tehnilised andmed
- Sümbolid
- Üldised elektritööriistade ohutushoiatused
- Vibratsioon
- Ohutushoiatused
- Juhtmeta lihvmasina ohutusnõuded
- Hoidke edaspidisteks viideteks alles kõik hoiatused ja juhtnöörid
- Hoiatus
- Eü vastavusdeklaratsioon
- Hoidke juhend alles
- Hoiatus
- Akukassetiga seotud olulised ohutusjuhised
- Hoidke juhend alles
- Funktsionaalne kirjeldus
- Akukasseti paigaldamine või eemaldamine
- Aku jääkmahutavuse näit
- Vihjeid aku maksimaalse kasu tusaja tagamise kohta
- Ülelaadimiskaitse
- Ülekuumenemiskaitse
- Ülekoormuskaitse
- Tööriista aku kaitsesüsteem
- Tähelepanu
- Lüliti funktsioneerimine
- Kiirusregulaator
- Kaitseluku vabastamine
- Ettevaatust
- Aku jääkmahutavuse näit
- Juhusliku taaskäivitumise vältimise funktsioon
- Hoiatus
- Ettevaatust
- Elektrooniline väändejõu juhtimise funktsioon
- Automaatne kiiruse muutmise funktsioon
- Tähelepanu
- Sujuvkäivituse funktsioon
- Nõgusa keskosaga ketta lihvketta teemantketta jaoks
- Nõgusa keskosaga ketta kasutamisel
- Lihv teemantketta kasutamisel
- Külgkäepideme käepide paigaldamine
- Kokkupanek
- Kettakaitsme paigaldamine või eemaldamine
- Kettakaitsme nurga reguleerimine
- X locki ketta paigaldamine või eemaldamine
- Tööriista kasutamine
- Soveldamine
- Hoiatus
- Ettevaatust
- Hoiatus
- Ettevaatust
- Ventilatsiooniava puhastamine
- Valikulised tarvikud
- Tähelepanu
- Lihv teemantketta käitamine
- Hooldus
- Символы
- Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство
- Осторожно
- Ниже приведены символы используемые для обо рудования перед использованием убедитесь что вы понимаете их значение
- Назначение
- Используйте только перечисленные выше блоки аккумуляторов и зарядные устройства использование других блоков аккумуляторов и зарядных устройств может привести к травме и или пожару
- Инструмент предназначен для шлифовки зачистки и резки материалов из металла и камня без исполь зования воды
- В зависимости от региона проживания некоторые блоки аккумуляторов и зарядные устройства перечис ленные выше могут быть недоступны
- Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления технические характеристики могут различаться в зависимости от страны масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования обратите внимание что блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием в таблице представлены комбина ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой epta 01 2014
- 80 дб a погрешность k 3 дб a модель dga519 уровень звукового давления
- Шум
- 80 дб a погрешность k 3 дб a модель dga469 уровень звукового давления
- Уровень шума при выполнении работ может превы шать 80 дб a
- 80 дб a погрешность k 3 дб a
- Типичный уровень взвешенного звукового давления a измеренный в соответствии с en60745 2 3 модель dga419 уровень звукового давления
- Технические характеристики
- Русский оригинальные инструкции
- Русский
- Сохраните брошюру с инструк циями и рекомендациями для дальнейшего использования
- Правила техники безопасности при эксплуатации аккумуляторной шлифовальной машины
- Общие рекомендации по технике безопасности для электроинструментов
- Меры безопасности
- Декларация о соответствии ес
- Вибрация
- Сохраните данные инструкции
- Осторожно
- Важные правила техники безопасности для работы с аккумуляторным блоком
- Установка или снятие блока аккумуляторов
- Сохраните данные инструкции
- Советы по обеспечению мак симального срока службы аккумулятора
- Описание работы
- Индикация оставшегося заряда аккумулятора
- Внимание
- Система защиты инструмента аккумулятора
- Индикация оставшегося заряда аккумулятора
- Защита от переразрядки
- Защита от перегрузки
- Защита от перегрева
- Действие выключателя
- Выключение защитной блокировки
- Внимание
- Установка или снятие кожуха диска
- Осторожно
- Внимание
- Функция электронного контроля крутящего момента
- Функция предотвращения случайного запуска
- Функция плавного запуска
- Функция автоматического изменения скорости
- Установка боковой ручки рукоятки
- Сборка
- Примечание
- Поворотный регулятор скорости
- Установка или снятие диска x lock
- Регулировка угла кожуха диска
- При использовании диска с утопленным центром
- При использовании абразивного отрезного алмазного диска
- Осторожно
- Для диска с утопленным центром абразивного отрезного диска алмазного диска
- Внимание
- Эксплуатация
- Примечание
- Осторожно
- Операция шлифовки
- Обслуживание
- Выполнение работ с абразивным отрезным алмазным диском
- Внимание
- Примечание
- Очистка вентиляционного отверстия
- Дополнительные принадлежности
- Внимание
- Www makita com
- Makita europe n v
- Makita corporation
- Jan baptist vinkstraat 2 3070 kortenberg belgium
- 11 8 sumiyoshi cho anjo aichi 446 8502 japan
Похожие устройства
-
Makita GA4534Руководство по эксплуатации -
Makita GA4534Руководство по эксплуатации -
Makita GA4534Руководство по эксплуатации -
Makita DGA901ZU без акк. и з.уИнструкция по эксплуатации -
Makita DGA701ZU без акк. и з.уИнструкция по эксплуатации -
Makita УШМ (болгарка) DGA506RME +Сумка PGH-170100Инструкция по эксплуатации -
Makita DGA700Z без акк. и з.уИнструкция по эксплуатации -
Makita DGA508Z без акк. и з.уИнструкция по эксплуатации -
Makita DGA504Z без акк. и з.уИнструкция по эксплуатации -
Makita DK0123Инструкция по эксплуатации -
Makita M9003Инструкция по эксплуатации -
Makita DGA519Z без акк. и з.уИнструкция по эксплуатации
Uzziniet, kā droši izmantot abrazīvās un dimanta griezējripas, kā arī to apkopi. Ievērojiet brīdinājumus un ieteikumus, lai nodrošinātu drošu darbu.