FERM AGM1118P [15/188] Zusätzliche besondere sicherheits hinweise für das abrasive trennen
![FERM AGM1118P [15/188] Zusätzliche besondere sicherheits hinweise für das abrasive trennen](/views2/1858298/page15/bgf.png)
15
DE
gesichert werden und sind daher unsicher.
b) Gekröpfte Schleifscheiben müssen
so montiert werden, dass ihre
Schleiffläche nicht über der Ebene des
Schutzhaubenrandes hervorsteht. Eine
unsachgemäß montierte Schleifscheibe, die
über die Ebene des Schutzhaubenrandes
hinausragt, kann nicht ausreichend
abgeschirmt werde.
c) Die Schutzvorrichtung muss sicher
am Elektrowerkzeug befestigt und für
maximale Sicherheit so positioniert
werden, dass nur der geringste Teil
der Scheibe dem Bediener zugänglich
ist. Die Schutzvorrichtung dient zum
Schutz des Bedieners vor abgebrochenen
Scheibenstücken, vor unbeabsichtigtem
Kontakt mit der Scheibe und vor Funken,
die zu einem Entzünden der Kleidung führen
könnten.
d) Die Schleifscheiben dürfen nur für die
empfohlenen Anwendungszwecke
verwendet werden. Beispiel: Führen Sie
keine Schleifarbeiten mit der Seite einer
Trennscheibe durch. Abrasive Trennscheiben
sind für das Umfangsschleifen vorgesehen
und können durch aufgebrachte Seitenkräfte
brechen.
e) Verwenden Sie immer unbeschädigte
Scheibenflansche in der richtigen Größe
und Form für die gewählte Scheibe.
Scheibenflansche in der richtigen Größe
stützen die Scheibe und verringern so die
Bruchgefahr. Flansche für Trennscheiben
können sich von Flanschen für Schleifscheiben
unterscheiden.
f) Verwenden Sie keine abgenutzten Scheiben
aus größeren Elektrowerkzeugen. Für
größere Elektrowerkzeuge konstruierte
Scheiben sind nicht für die höheren
Drehzahlen eines kleineren Werkzeugs
geeignet und können zerspringen.
Zusätzliche besondere Sicherheits-
hinweise für das abrasive Trennen:
Trennarbeiten dürfen nur mit einer
besonderen Schutzvorrichtung
durchgeführt werden (nicht
inbegriffen), Abb. C2 - D2
a) Blockieren Sie die Trennscheibe nicht und
üben Sie keinen übermäßigen Druck aus.
Versuchen sie nicht, eine übermäßige
Schnitttiefe zu erreichen. Eine Überlastung
der Scheiben führt zu einer höheren Last und
einer höheren Anfälligkeit für das Verdrehen
und Festsetzen der Scheibe im Schnitt
sowie zur Gefahr eines Rückschlags oder
Bruchgefahr.
b) Bringen Sie Ihren Körper nicht hinter oder
neben die drehende Scheibe. Wenn die
Scheibe sich während des Arbeitens von
Ihrem Körper entfernt, kann ein möglicher
Rückschlag die drehende Scheibe und das
Elektrowerkzeug direkt in Ihre Richtung
treiben.
c) Wenn die Scheibe festsitzt oder das
Trennen aus einem beliebigen Grund
unterbrochen werden muss, schalten
Sie das Elektrowerkzeug aus und halten
Sie es bewegungslos, bis die Scheibe
vollständig zum Stillstand gekommen ist.
Versuchen Sie niemals, die Trennscheibe
aus dem Werkstück zu entfernen, während
sie noch in Bewegung ist. Dies könnte zu
einem Rückschlag führen. Untersuchen Sie
die Ursache des Festsitzens und treffen Sie
entsprechende Gegenmaßnahmen.
d) Nehmen Sie den Schneidvorgang außerhalb
des Werkstücks wieder auf. Lassen Sie die
Scheibe erst die volle Drehzahl erreichen
und schneiden Sie dann vorsichtig weiter.
Die Scheibe kann festsitzen, hinaufsteigen
oder einen Rückschlag verursachen, wenn
der Schneidvorgang im Werkstück wieder
aufgenommen wird.
e) Stützen Sie Platten oder übergroße
Werkstücke ab, um die Gefahr eines
Festklemmens der Scheibe oder eines
Rückschlags zu verringern. Große
Werkstücke sacken häufig durch ihr
Eigengewicht ein. Die Stützen müssen auf
beiden Seiten der Scheibe in der Nähe der
Schnittlinie und in der Nähe der Kante unter
dem Werkstück platziert werden.
Содержание
- Agm1117p agm1119p agm1117p agm1119p 1
- Www ferm com 1
- Angle grinder 5
- Safety instructions 5
- Safety warnings common for grinding or abrasive cutting off operations 5
- Additional safety warnings specific for abrasive cutting off operations 7
- Safety warnings specific for grinding and abrasive cutting off operations 7
- Electrical safety 8
- Machine information 8
- Assembly 9
- Description 9
- Maintenance 10
- Operating 10
- Environment 11
- Warranty 11
- Sicherheitsanweisungen 12
- Winkelschleifer 12
- Besondere sicherheitshinweise für das schleifen und abrasive trennen 14
- Warnungen in verbindung mit rückschlag 14
- Zusätzliche besondere sicherheits hinweise für das abrasive trennen 15
- Angaben zum werkzeug 16
- Beschreibung 17
- Montage 17
- Betrieb 18
- Wartung 18
- Garantie 19
- Umweltschutz 19
- Haakse slijper 20
- Veiligheidsvoorschriften 20
- Veiligheidswaarschuwingen die gelden voor zowel slijpwerk zaam heden als doorslijpwerkzaamheden 20
- Terugslag en hieraan gerelateerde waarschuwingen 22
- Beschrijving 24
- Technische informatie 24
- Bediening 25
- Onderhoud 26
- Garantie 27
- Milieu 27
- Avertissements de sécurité communs aux opérations de meulage et de découpage à l abrasif 28
- Consignes de sécurité 28
- Meuleuse d angle 28
- Avertissements de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de découpage à l abrasif 30
- Rebond et avertissements correspondants 30
- Avertissements de sécurité additionnels spécifiques aux opérations de découpage à l abrasif 31
- Sécurité électrique 31
- Description 32
- Informations relatives à la machine 32
- Fonctionnement 33
- Entretien 34
- Environnement 35
- Garantie 35
- Advertencia 36
- Advertencias de seguridad comunes para operaciones de desbaste o corte mediante disco abrasivo 36
- Amoladora angular 36
- Instrucciones de seguridad 36
- Advertencias de seguridad comunes para operaciones de desbaste o corte mediante disco abrasivo 38
- Advertencias de seguridad adicionales para operaciones de corte abrasivo 39
- Seguridad eléctrica 39
- Descripción 40
- Información de la máquina 40
- Funcionamiento 41
- Mantenimiento 42
- Garantía 43
- Medioambiente 43
- Avisos de segurança comuns para operações de desbaste ou corte abrasivo 44
- Instruções de segurança 44
- Rebarbadora angular 44
- Avisos de segurança específicos para operações de desbaste e corte abrasivo 46
- Avisos adicionais de segurança específicos para operações de corte abrasivo 47
- Descrição 48
- Informações sobre a máquina 48
- Segurança eléctrica 48
- Funcionamento 49
- Manutenção 50
- Ambiente 51
- Garantia 51
- Avvertenze di sicurezza specifiche per le operazioni di molatura o taglio abrasivo 52
- Istruzioni di sicurezza 52
- Smerigliatrice angolare 52
- E il diametro esterno e lo spessore dell accessorio devono rientrare nella capacità nominale dell elettroutensile g ii accessori di dimensioni non corrette non possono essere adeguatamente protetti o controllati 53
- F la filettatura degli accessori deve corrispondere al filetto del mandrino della smerigliatrice per gli accessori attaccati tramite flangia il foro dell albero dell accessorio deve corrispondere al diametro della flangia gli accessori il cui sistema di attacco non corrisponde alla struttura di montaggio dell elettroutensile si sbilanciano vibrano eccessivamente e possono causare la perdita di controllo 53
- G non utilizzare un accessorio danneggiato prima di ogni utilizzo controllare gli accessori per verificare ad esempio che sui dischi abrasivi non vi siano scheggiature e lesioni che non siano presenti crepe o segni eccessivi di usura sul platorello che le spazzole metalliche non abbiano filamenti metallici staccati o spezzati se l elettroutensile o l accessorio cade verificare gli eventuali danni o montare un accessorio integro dopo aver controllato e montato un accessorio l operatore e le altre persone eventualmente presenti devono sistemarsi lontano dal piano dell accessorio rotante e l elettroutensile deve essere fatto girare a vuoto alla massima velocità per un minuto gli accessori danneggiati normalmente si rompono durante questa fase di verifica 53
- H indossare dispositivi di protezione individuale a seconda delle operazioni da eseguire utilizzare una maschera o occhiali protettivi se opportuno indossare una maschera antipolvere protezioni acustiche guanti e un grembiule da lavoro in grado di arrestare frammenti abrasivi o di lavorazione di piccole dimensioni il dispositivo di protezione oculare deve impedire 53
- Indicata sull elettroutensile gli accessori che funzionano a una velocità superiore alla propria velocità nominale possono rompersi e staccarsi 53
- Rischi elettrici 53
- Avvertenze di sicurezza specifiche per le operazioni di smerigliatura o taglio abrasivo 54
- Avvertenze di sicurezza aggiuntive specifiche per le operazioni di taglio abrasivo 55
- Sicurezza elettrica 55
- Descrizione 56
- Informazioni relative all apparecchio 56
- Utilizzo 57
- Manutenzione 58
- Garanzia 59
- Rispetto ambientale 59
- Säkerhetsanvisningar 60
- Säkerhetsvarningar gemensamma för slipning och kapslipning 60
- Vinkelslip 60
- Rekyl och relaterade varningar 61
- Kompletterande säkerhetsvarningar för kapslipning 62
- Särskilda säkerhetsvarningar för slipning och kapslipning 62
- Elsäkerhet 63
- Maskininformation 63
- Användning 64
- Beskrivning 64
- Underhåll 65
- Garanti 66
- Miljö 66
- Hiomis tai leikkaustoimintoja koskevat turvallisuusvaroitukset 67
- Kulmahiomakone 67
- Turvallisuusohjeet 67
- Erityisesti hiomis tai leikkaustoimintoja koskevat turvallisuusvaroitukset 69
- Hiomakoneella suoritettuja leikkaustoimenpiteitä koskevat lisäturvallisuusvaroitukset 70
- Koneen tiedot 70
- Sähköturvallisuus 70
- Kuvaus 71
- Huolto 72
- Käyttö 72
- Ympäristö 73
- Sikkerhetsinstruksjoner 74
- Vanlige sikkerhetsadvarsler for sliping eller skurende avskjæring 74
- Vinkelsliper 74
- Spesifikke sikkerhetsadvarsler for sliping og skurende avskjæring 76
- Ytterligere sikkerhetsadvarsler for og skurende avskjæring 76
- Elektrisk sikkerhet 77
- Maskininformasjon 77
- Beskrivelse 78
- Vedlikehold 79
- Garanti 80
- Miljø 80
- Fælles sikkerhedsadvarsler for slibende eller slibeskiveskærende handlinger 81
- Sikkerhedsanvisninger 81
- Vinkelsliber 81
- Specifikke sikkerhedsadvarsler for slibende eller slibeskiveskærende handlinger 83
- El sikkerhed 84
- Maskinoplysninger 84
- Yderligere sikkerhedsadvarsler for slibeskiveskærende handlinger 84
- Beskrivelse 85
- Vedligeholdelse 86
- Garanti 87
- Miljø 87
- Biztonsági utasítások 88
- Sarokcsiszoló 88
- Általános munkavédelmi figyelmeztetések köszörülési és köszörűkoronggal történő darabolási műveletekre vonatkozóan 88
- Speciális munkavédelmi figyelmeztetések a köszörülési és darabolási műveletekre vonatkozóan 90
- Elektromos biztonság 91
- Gép ismertetése 91
- Leírás 92
- Karbantartás 93
- Működés 93
- Jótállás 94
- Környezetvédelem 94
- Bezpečnostní pokyny 95
- Společné bezpečnostní výstrahy pro brusné i řezné pracovní operace 95
- Úhlová bruska 95
- Bezpečnostní výstrahy specifické pro brusné i řezné pracovní operace 97
- Doplňkové bezpečnostní výstrahy specifické pro řezné pracovní operace 98
- Elektrická bezpečnost 98
- Informace o nářadí 99
- Použití 100
- Údržba 101
- Ochrana životního prostředí 102
- Záruka 102
- Bezpečnostné pokyny 103
- Bezpečnostné varovania typické pre brúsenie a abrazívne rezanie 103
- Uhlová brúska 103
- Bezpečnostné varovania špecifické pre brúsenie a abrazívne rezanie 105
- Doplnkové bezpečnostné varovania špecifické pre abrazívne rezanie 106
- Elektrická bezpečnosť 106
- Informácie o zariadení 106
- Prevádzka 108
- Údržba 108
- Záruka 109
- Životné prostredie 109
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 110
- Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa wspólne dla szlifowania i przecinania szlifierką 110
- Szlifierka kątowa 110
- Szczególne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa szlifowania i przecinania szlifierką 112
- Bezpieczeństwo elektryczne 113
- Dodatkowe szczególne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa przecinania szlifierką 113
- Informacje o maszynie 114
- Obsługa 115
- Konserwacja 116
- Gwarancja 117
- Środowisko 117
- Kampinis šlifuoklis 118
- Saugos taisyklės 118
- Saugos įspėjimai taikytini atliekant šlifavimo arba šlifuojamojo pjovimo darbus 118
- Papildomi saugos įspėjimai atliekant šlifuojamojo pjovimo darbus 120
- Saugos įspėjimai taikytini atliekant šlifavimo ir šlifuojamojo pjovimo darbus 120
- Elektros sauga 121
- Informacija apie įrenginį 121
- Aprašas 122
- Naudojimas 122
- Techninė priežiūra 123
- Aplinkosauga 124
- Garantija 124
- Drošības brīdinājumi attiecībā uz slīpēšanu un abrazīviem nogriešanas darbiem 125
- Drošības norādījumi 125
- Leņķa slīpmašīna 125
- Papildu īpaši drošības brīdinājumi attiecībā uz abrazīviem nogriešanas darbiem 127
- Īpaši drošības brīdinājumi attiecībā uz slīpēšanu un abrazīviem nogriešanas darbiem 127
- Instrumenta dati 128
- Apraksts 129
- Apkope 130
- Ekspluatācija 130
- Apkārtējā vide 131
- Garantija 131
- Avertizări de siguranţă specifice operaţiunilor de şlefuire sau tăiere abrazivă 132
- Instrucţiuni de siguranţă 132
- Polizor unghiular 132
- Avertizări de siguranţă specifice operaţiunilor de şlefuire şi tăiere abrazivă 134
- Avertizări de siguranţă suplimentare specifice operaţiunilor de şlefuire şi tăiere abrazivă 135
- Informaţii cu privire la maşină 135
- Instrucţiuni de siguranţă privind alimentarea electrică 135
- Descriere 136
- Utilizare 137
- Întreţinere 137
- Garanţie 138
- Инструкцииза безопасност 139
- Предупреждениязабезопасност честосрещаниприоперациипо раздробяванеилиабразивно рязане 139
- Ъглошлайф 139
- Специалнипредупрежденияза безопасностпришлифовъчнии абразивниоперациипосрязване 141
- Допълнителнипредупреждения забезопасност специфичниза абразивнитеоперациизасрязване 142
- Електрическабезопасност 142
- Информацияза машини 143
- Монтаж 144
- Работа 144
- Поддръжка 145
- Гаранция 146
- Заобикалящасреда 146
- Инструкции по технике безопасности 146
- Угловая шлифмашина 146
- Общие предупреждения о соблюдении техники безопасности во время операций по затачиванию или отрезанию с использованием абразивных материалов 147
- Особые предупреждения о соблюдении техники безопасности во время операций по затачиванию или отрезанию с использованием абразивных материалов 149
- Предупреждения о соблюдении техники безопасности во время операций по отрезанию с использованием абразивных материалов 150
- Электрическая безопасность 150
- Описание 151
- Сведения об электроинструменте 151
- Эксплуатация 152
- Обслуживание 153
- Гарантия 154
- Окружающая среда 154
- Γωνιακοσ τροχοσ 155
- Οδηγιεσ ασφαλειασ 155
- Προειδοποιήσεις ασφαλείας κοινές για εργασίες τροχίσματος ή λειαντικής κοπής 155
- Προειδοποιήσεις ασφαλείας ειδικές για εργασίες τροχίσματος και λειαντικής κοπής 158
- Πρόσθετες προειδοποιήσεις ασφαλείας ειδικές για εργασίες λειαντικής κοπής 158
- Ηλεκτρική ασφάλεια 159
- Πληροφοριεσ για το μηχανημα 159
- Περιγραφή 160
- Λειτουργια 161
- Εγγυηση 162
- Συντηρηση 162
- Περιβαλλον 163
- ةعس اياوزلا خيلجت ةادأ 163
- ةملاسلا تاميلعت 1 163
- عطقلا وأ خيلجتلا تايلمعل ةعئاشلا ةملاسلا تاريذحت ةطشاكلا 164
- عطقلا تايلمعب ةصاخلا ةيفاضلإا ةملاسلا تاريذحت ةطشاكلا 165
- ةللآا تامولعم 166
- ةيئابرهكلا ةملاسلا 166
- فصولا 166
- ةنايصلا 4 167
- ليغشتلا 3 167
- ةئيبلا 168
- نامضلا 168
- Açili taşlayici 169
- Güvenli k tali matlari 169
- Taşlama veya aşındırıcı kesme i şlemleri için güvenlik uyarıları 169
- Aşındırıcı kesme i şlemleri için özel i lave güvenlik uyarıları 171
- Taşlama veya aşındırıcı kesme i şlemleri için özel güvenlik uyarıları 171
- Elektrik güvenliği 172
- Maki ne bi lgi si 172
- Açıklama 173
- Çaliştirma 174
- Garanti 175
- Çevre 175
- Аголна брусилка 176
- Безбедносни предупредувања заеднички за брусење или абразивни сечења 176
- Безбедносни упатства 176
- Дополнителни предупредувања за безбедност карактеристични за абразивни отсекувања 178
- Електрична безбедност 179
- Информација за машината 179
- Монтажа 180
- Опис 180
- Одржување 181
- Ракување 181
- Гаранција 182
- Околина 182
- Agm1117p 2600w 180mm 183
- Spare parts list 183
- Spare parts list 184
- 42 ec 2014 30 eu 2011 65 eu 2012 19 eu 187
- Declaration of conformity agm1117p agm1119p angle grinder 187
- En 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 en 60745 1 en 60745 2 3 187
- Ferm lingenstraat 6 8028 pm zwolle the netherlands 187
- Zwolle 01 11 2019 h g f rosberg ceo ferm 187
Похожие устройства
- FERM CDM1127 Инструкция по эксплуатации
- FERM PDM1049P Инструкция по эксплуатации
- FERM PDM1061P_K Инструкция по эксплуатации
- FERM PRM1019P Инструкция по эксплуатации
- Bosch EasyImpact 12 (2х2А*ч+ЗУ, 06039B6105) Инструкция по эксплуатации
- Bosch EasyImpact 12 без АКБ и ЗУ (06039B6106) Инструкция по эксплуатации
- Bosch UniversalDrill 18V без АКБ и ЗУ (06039D4000) Инструкция по эксплуатации
- Bosch Universaldrill 18V (1х2,5А*ч+ЗУ AL1810, 06039D4005) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GDR 180-Li (06019G5123) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GDX 180-Li (06019G5223) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 18V-26 F без АКБ и ЗУ (0611910000) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 18V-26 F (0611910003) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GKS 140 (06016B3020) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GCM 216 (0601B33000) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 700 (06013A30R0) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GEX 12V-125 (0601372101) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch GEX 18V-125 (0601372201) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 18V-150 без АКБ и ЗУ (06019J5001) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 18V-150 (06019J5005) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSB 18V-150 без АКБ и ЗУ (06019J5101) Инструкция по эксплуатации