FERM AGM1118P [31/188] Avertissements de sécurité additionnels spécifiques aux opérations de découpage à l abrasif
![FERM AGM1118P [31/188] Avertissements de sécurité additionnels spécifiques aux opérations de découpage à l abrasif](/views2/1858298/page31/bg1f.png)
31
FR
d) Les meules doivent être utilisées
uniquement pour les applications
recommandées. Par exemple: ne meulez
pas avec le côté d’un disque de coupe. Les
meules abrasives sont destinées au meulage
périphérique, l’application de forces latérales
sur ces meules peut les briser en éclats.
e) Utilisez toujours des flasques de meule
en bon état, de taille et de forme adaptées
à la meule choisie. Les flasques servent de
support à la meule, réduisant ainsi le risque
de cassure. Les flasques pour meules à
tronçonner peuvent être différents de ceux
destinés au meulage.
f) N’utilisez pas les meules usagées
provenant d’outils plus grands. Les meules
destinées aux outils électriques plus grands ne
sont pas adaptées à la vitesse plus élevée d’un
outil plus petit et risquent d’éclater.
Avertissements de sécurité
additionnels spécifiques aux
opérations de découpage à l’abrasif:
Les opérations de tronçonnage
requièrent un carter de protection spécial
(non inclus), Fig. C2 - D2
a) Évitez de bloquer la meule à tronçonner ou
d›appliquer une pression excessive. Ne tentez
pas de réaliser une coupe trop profonde. Une
pression excessive sur la meule augmente
la charge et le risque de torsion ou de
coincement de la meule, ainsi que le risque de
rebond ou de cassure.
b) Ne vous placez pas dans l’alignement de
la meule en rotation ni derrière celle-ci.
Lorsque la meule, au point de fonctionnement,
s’éloigne de votre corps, le rebond éventuel
peut propulser la meule en rotation ainsi que
l’outil électrique directement sur vous.
c) Lorsque la meule coince, ou lorsque vous
interrompez la coupe pour une raison
quelconque, mettez l’outil électrique hors
tension et maintenez-le immobile jusqu’à
l’arrêt complet de la meule. Ne tentez
jamais de retirer le disque de coupe de la
pièce lorsque la meule est en mouvement
car un rebond peut se produire. Recherchez
les causes du problème et prenez des mesures
correctives afin d’empêcher que la meule ne se
grippe.
d) Ne reprenez pas l’opération de tronçonnage
dans la pièce. Laissez la meule atteindre
sa vitesse maximale et rentrez à nouveau
doucement dans la pièce. Si l’outil électrique
est redémarré dans la pièce, la meule peut se
bloquer, déraper ou rebondir.
e) Prévoyez des panneaux de support ou une
pièce à ouvrer de grande dimension pour
minimiser les risques de rebond ou de
pincement de la meule. Les grandes pièces
ont tendance à s’affaisser sous leur propre
poids. Placez les supports sous la pièce à
ouvrer, près de la ligne de coupe et du bord de
la pièce à ouvrer, des deux côtés de la meule.
f) Redoublez de prudence lors de la
réalisation d’une poche dans les murs ou
dans une zone aveugle. La meule saillante
peut couper des canalisations de gaz ou
d’eau, des câbles électriques ou des objets qui
risquent de causer un rebond.
Sécurité électrique
Lorsque vous utilisez des machines électriques,
veuillez toujours observer les consignes de
sécurité locales en vigueur afin de réduire les
risques d’incendie, de décharge électrique et de
blessure. En plus des instructions ci-dessous,
lisez entièrement les consignes de sécurité
fournies avec le produit.
Vérifiez que la tension d’alimentation
correspond à la tension nominale
indiquée sur la plaque signalétique.
Machine de classe II - Double isolation -
Vous n’avez pas besoin de prise avec
mise à la terre.
Si vous êtes contraint d’utiliser un outil électrique
dans un environnement humide, utilisez une
alimentation protégée par un dispositif à courant
résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le
risque de décharge électrique.
Содержание
- Agm1117p agm1119p agm1117p agm1119p 1
- Www ferm com 1
- Angle grinder 5
- Safety instructions 5
- Safety warnings common for grinding or abrasive cutting off operations 5
- Additional safety warnings specific for abrasive cutting off operations 7
- Safety warnings specific for grinding and abrasive cutting off operations 7
- Electrical safety 8
- Machine information 8
- Assembly 9
- Description 9
- Maintenance 10
- Operating 10
- Environment 11
- Warranty 11
- Sicherheitsanweisungen 12
- Winkelschleifer 12
- Besondere sicherheitshinweise für das schleifen und abrasive trennen 14
- Warnungen in verbindung mit rückschlag 14
- Zusätzliche besondere sicherheits hinweise für das abrasive trennen 15
- Angaben zum werkzeug 16
- Beschreibung 17
- Montage 17
- Betrieb 18
- Wartung 18
- Garantie 19
- Umweltschutz 19
- Haakse slijper 20
- Veiligheidsvoorschriften 20
- Veiligheidswaarschuwingen die gelden voor zowel slijpwerk zaam heden als doorslijpwerkzaamheden 20
- Terugslag en hieraan gerelateerde waarschuwingen 22
- Beschrijving 24
- Technische informatie 24
- Bediening 25
- Onderhoud 26
- Garantie 27
- Milieu 27
- Avertissements de sécurité communs aux opérations de meulage et de découpage à l abrasif 28
- Consignes de sécurité 28
- Meuleuse d angle 28
- Avertissements de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de découpage à l abrasif 30
- Rebond et avertissements correspondants 30
- Avertissements de sécurité additionnels spécifiques aux opérations de découpage à l abrasif 31
- Sécurité électrique 31
- Description 32
- Informations relatives à la machine 32
- Fonctionnement 33
- Entretien 34
- Environnement 35
- Garantie 35
- Advertencia 36
- Advertencias de seguridad comunes para operaciones de desbaste o corte mediante disco abrasivo 36
- Amoladora angular 36
- Instrucciones de seguridad 36
- Advertencias de seguridad comunes para operaciones de desbaste o corte mediante disco abrasivo 38
- Advertencias de seguridad adicionales para operaciones de corte abrasivo 39
- Seguridad eléctrica 39
- Descripción 40
- Información de la máquina 40
- Funcionamiento 41
- Mantenimiento 42
- Garantía 43
- Medioambiente 43
- Avisos de segurança comuns para operações de desbaste ou corte abrasivo 44
- Instruções de segurança 44
- Rebarbadora angular 44
- Avisos de segurança específicos para operações de desbaste e corte abrasivo 46
- Avisos adicionais de segurança específicos para operações de corte abrasivo 47
- Descrição 48
- Informações sobre a máquina 48
- Segurança eléctrica 48
- Funcionamento 49
- Manutenção 50
- Ambiente 51
- Garantia 51
- Avvertenze di sicurezza specifiche per le operazioni di molatura o taglio abrasivo 52
- Istruzioni di sicurezza 52
- Smerigliatrice angolare 52
- E il diametro esterno e lo spessore dell accessorio devono rientrare nella capacità nominale dell elettroutensile g ii accessori di dimensioni non corrette non possono essere adeguatamente protetti o controllati 53
- F la filettatura degli accessori deve corrispondere al filetto del mandrino della smerigliatrice per gli accessori attaccati tramite flangia il foro dell albero dell accessorio deve corrispondere al diametro della flangia gli accessori il cui sistema di attacco non corrisponde alla struttura di montaggio dell elettroutensile si sbilanciano vibrano eccessivamente e possono causare la perdita di controllo 53
- G non utilizzare un accessorio danneggiato prima di ogni utilizzo controllare gli accessori per verificare ad esempio che sui dischi abrasivi non vi siano scheggiature e lesioni che non siano presenti crepe o segni eccessivi di usura sul platorello che le spazzole metalliche non abbiano filamenti metallici staccati o spezzati se l elettroutensile o l accessorio cade verificare gli eventuali danni o montare un accessorio integro dopo aver controllato e montato un accessorio l operatore e le altre persone eventualmente presenti devono sistemarsi lontano dal piano dell accessorio rotante e l elettroutensile deve essere fatto girare a vuoto alla massima velocità per un minuto gli accessori danneggiati normalmente si rompono durante questa fase di verifica 53
- H indossare dispositivi di protezione individuale a seconda delle operazioni da eseguire utilizzare una maschera o occhiali protettivi se opportuno indossare una maschera antipolvere protezioni acustiche guanti e un grembiule da lavoro in grado di arrestare frammenti abrasivi o di lavorazione di piccole dimensioni il dispositivo di protezione oculare deve impedire 53
- Indicata sull elettroutensile gli accessori che funzionano a una velocità superiore alla propria velocità nominale possono rompersi e staccarsi 53
- Rischi elettrici 53
- Avvertenze di sicurezza specifiche per le operazioni di smerigliatura o taglio abrasivo 54
- Avvertenze di sicurezza aggiuntive specifiche per le operazioni di taglio abrasivo 55
- Sicurezza elettrica 55
- Descrizione 56
- Informazioni relative all apparecchio 56
- Utilizzo 57
- Manutenzione 58
- Garanzia 59
- Rispetto ambientale 59
- Säkerhetsanvisningar 60
- Säkerhetsvarningar gemensamma för slipning och kapslipning 60
- Vinkelslip 60
- Rekyl och relaterade varningar 61
- Kompletterande säkerhetsvarningar för kapslipning 62
- Särskilda säkerhetsvarningar för slipning och kapslipning 62
- Elsäkerhet 63
- Maskininformation 63
- Användning 64
- Beskrivning 64
- Underhåll 65
- Garanti 66
- Miljö 66
- Hiomis tai leikkaustoimintoja koskevat turvallisuusvaroitukset 67
- Kulmahiomakone 67
- Turvallisuusohjeet 67
- Erityisesti hiomis tai leikkaustoimintoja koskevat turvallisuusvaroitukset 69
- Hiomakoneella suoritettuja leikkaustoimenpiteitä koskevat lisäturvallisuusvaroitukset 70
- Koneen tiedot 70
- Sähköturvallisuus 70
- Kuvaus 71
- Huolto 72
- Käyttö 72
- Ympäristö 73
- Sikkerhetsinstruksjoner 74
- Vanlige sikkerhetsadvarsler for sliping eller skurende avskjæring 74
- Vinkelsliper 74
- Spesifikke sikkerhetsadvarsler for sliping og skurende avskjæring 76
- Ytterligere sikkerhetsadvarsler for og skurende avskjæring 76
- Elektrisk sikkerhet 77
- Maskininformasjon 77
- Beskrivelse 78
- Vedlikehold 79
- Garanti 80
- Miljø 80
- Fælles sikkerhedsadvarsler for slibende eller slibeskiveskærende handlinger 81
- Sikkerhedsanvisninger 81
- Vinkelsliber 81
- Specifikke sikkerhedsadvarsler for slibende eller slibeskiveskærende handlinger 83
- El sikkerhed 84
- Maskinoplysninger 84
- Yderligere sikkerhedsadvarsler for slibeskiveskærende handlinger 84
- Beskrivelse 85
- Vedligeholdelse 86
- Garanti 87
- Miljø 87
- Biztonsági utasítások 88
- Sarokcsiszoló 88
- Általános munkavédelmi figyelmeztetések köszörülési és köszörűkoronggal történő darabolási műveletekre vonatkozóan 88
- Speciális munkavédelmi figyelmeztetések a köszörülési és darabolási műveletekre vonatkozóan 90
- Elektromos biztonság 91
- Gép ismertetése 91
- Leírás 92
- Karbantartás 93
- Működés 93
- Jótállás 94
- Környezetvédelem 94
- Bezpečnostní pokyny 95
- Společné bezpečnostní výstrahy pro brusné i řezné pracovní operace 95
- Úhlová bruska 95
- Bezpečnostní výstrahy specifické pro brusné i řezné pracovní operace 97
- Doplňkové bezpečnostní výstrahy specifické pro řezné pracovní operace 98
- Elektrická bezpečnost 98
- Informace o nářadí 99
- Použití 100
- Údržba 101
- Ochrana životního prostředí 102
- Záruka 102
- Bezpečnostné pokyny 103
- Bezpečnostné varovania typické pre brúsenie a abrazívne rezanie 103
- Uhlová brúska 103
- Bezpečnostné varovania špecifické pre brúsenie a abrazívne rezanie 105
- Doplnkové bezpečnostné varovania špecifické pre abrazívne rezanie 106
- Elektrická bezpečnosť 106
- Informácie o zariadení 106
- Prevádzka 108
- Údržba 108
- Záruka 109
- Životné prostredie 109
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 110
- Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa wspólne dla szlifowania i przecinania szlifierką 110
- Szlifierka kątowa 110
- Szczególne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa szlifowania i przecinania szlifierką 112
- Bezpieczeństwo elektryczne 113
- Dodatkowe szczególne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa przecinania szlifierką 113
- Informacje o maszynie 114
- Obsługa 115
- Konserwacja 116
- Gwarancja 117
- Środowisko 117
- Kampinis šlifuoklis 118
- Saugos taisyklės 118
- Saugos įspėjimai taikytini atliekant šlifavimo arba šlifuojamojo pjovimo darbus 118
- Papildomi saugos įspėjimai atliekant šlifuojamojo pjovimo darbus 120
- Saugos įspėjimai taikytini atliekant šlifavimo ir šlifuojamojo pjovimo darbus 120
- Elektros sauga 121
- Informacija apie įrenginį 121
- Aprašas 122
- Naudojimas 122
- Techninė priežiūra 123
- Aplinkosauga 124
- Garantija 124
- Drošības brīdinājumi attiecībā uz slīpēšanu un abrazīviem nogriešanas darbiem 125
- Drošības norādījumi 125
- Leņķa slīpmašīna 125
- Papildu īpaši drošības brīdinājumi attiecībā uz abrazīviem nogriešanas darbiem 127
- Īpaši drošības brīdinājumi attiecībā uz slīpēšanu un abrazīviem nogriešanas darbiem 127
- Instrumenta dati 128
- Apraksts 129
- Apkope 130
- Ekspluatācija 130
- Apkārtējā vide 131
- Garantija 131
- Avertizări de siguranţă specifice operaţiunilor de şlefuire sau tăiere abrazivă 132
- Instrucţiuni de siguranţă 132
- Polizor unghiular 132
- Avertizări de siguranţă specifice operaţiunilor de şlefuire şi tăiere abrazivă 134
- Avertizări de siguranţă suplimentare specifice operaţiunilor de şlefuire şi tăiere abrazivă 135
- Informaţii cu privire la maşină 135
- Instrucţiuni de siguranţă privind alimentarea electrică 135
- Descriere 136
- Utilizare 137
- Întreţinere 137
- Garanţie 138
- Инструкцииза безопасност 139
- Предупреждениязабезопасност честосрещаниприоперациипо раздробяванеилиабразивно рязане 139
- Ъглошлайф 139
- Специалнипредупрежденияза безопасностпришлифовъчнии абразивниоперациипосрязване 141
- Допълнителнипредупреждения забезопасност специфичниза абразивнитеоперациизасрязване 142
- Електрическабезопасност 142
- Информацияза машини 143
- Монтаж 144
- Работа 144
- Поддръжка 145
- Гаранция 146
- Заобикалящасреда 146
- Инструкции по технике безопасности 146
- Угловая шлифмашина 146
- Общие предупреждения о соблюдении техники безопасности во время операций по затачиванию или отрезанию с использованием абразивных материалов 147
- Особые предупреждения о соблюдении техники безопасности во время операций по затачиванию или отрезанию с использованием абразивных материалов 149
- Предупреждения о соблюдении техники безопасности во время операций по отрезанию с использованием абразивных материалов 150
- Электрическая безопасность 150
- Описание 151
- Сведения об электроинструменте 151
- Эксплуатация 152
- Обслуживание 153
- Гарантия 154
- Окружающая среда 154
- Γωνιακοσ τροχοσ 155
- Οδηγιεσ ασφαλειασ 155
- Προειδοποιήσεις ασφαλείας κοινές για εργασίες τροχίσματος ή λειαντικής κοπής 155
- Προειδοποιήσεις ασφαλείας ειδικές για εργασίες τροχίσματος και λειαντικής κοπής 158
- Πρόσθετες προειδοποιήσεις ασφαλείας ειδικές για εργασίες λειαντικής κοπής 158
- Ηλεκτρική ασφάλεια 159
- Πληροφοριεσ για το μηχανημα 159
- Περιγραφή 160
- Λειτουργια 161
- Εγγυηση 162
- Συντηρηση 162
- Περιβαλλον 163
- ةعس اياوزلا خيلجت ةادأ 163
- ةملاسلا تاميلعت 1 163
- عطقلا وأ خيلجتلا تايلمعل ةعئاشلا ةملاسلا تاريذحت ةطشاكلا 164
- عطقلا تايلمعب ةصاخلا ةيفاضلإا ةملاسلا تاريذحت ةطشاكلا 165
- ةللآا تامولعم 166
- ةيئابرهكلا ةملاسلا 166
- فصولا 166
- ةنايصلا 4 167
- ليغشتلا 3 167
- ةئيبلا 168
- نامضلا 168
- Açili taşlayici 169
- Güvenli k tali matlari 169
- Taşlama veya aşındırıcı kesme i şlemleri için güvenlik uyarıları 169
- Aşındırıcı kesme i şlemleri için özel i lave güvenlik uyarıları 171
- Taşlama veya aşındırıcı kesme i şlemleri için özel güvenlik uyarıları 171
- Elektrik güvenliği 172
- Maki ne bi lgi si 172
- Açıklama 173
- Çaliştirma 174
- Garanti 175
- Çevre 175
- Аголна брусилка 176
- Безбедносни предупредувања заеднички за брусење или абразивни сечења 176
- Безбедносни упатства 176
- Дополнителни предупредувања за безбедност карактеристични за абразивни отсекувања 178
- Електрична безбедност 179
- Информација за машината 179
- Монтажа 180
- Опис 180
- Одржување 181
- Ракување 181
- Гаранција 182
- Околина 182
- Agm1117p 2600w 180mm 183
- Spare parts list 183
- Spare parts list 184
- 42 ec 2014 30 eu 2011 65 eu 2012 19 eu 187
- Declaration of conformity agm1117p agm1119p angle grinder 187
- En 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 en 60745 1 en 60745 2 3 187
- Ferm lingenstraat 6 8028 pm zwolle the netherlands 187
- Zwolle 01 11 2019 h g f rosberg ceo ferm 187
Похожие устройства
- FERM CDM1127 Инструкция по эксплуатации
- FERM PDM1049P Инструкция по эксплуатации
- FERM PDM1061P_K Инструкция по эксплуатации
- FERM PRM1019P Инструкция по эксплуатации
- Bosch EasyImpact 12 (2х2А*ч+ЗУ, 06039B6105) Инструкция по эксплуатации
- Bosch EasyImpact 12 без АКБ и ЗУ (06039B6106) Инструкция по эксплуатации
- Bosch UniversalDrill 18V без АКБ и ЗУ (06039D4000) Инструкция по эксплуатации
- Bosch Universaldrill 18V (1х2,5А*ч+ЗУ AL1810, 06039D4005) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GDR 180-Li (06019G5123) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GDX 180-Li (06019G5223) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 18V-26 F без АКБ и ЗУ (0611910000) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 18V-26 F (0611910003) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GKS 140 (06016B3020) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GCM 216 (0601B33000) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 700 (06013A30R0) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GEX 12V-125 (0601372101) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch GEX 18V-125 (0601372201) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 18V-150 без АКБ и ЗУ (06019J5001) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 18V-150 (06019J5005) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSB 18V-150 без АКБ и ЗУ (06019J5101) Инструкция по эксплуатации