Bosch UniversalCirc 12 (06033C7002) [168/231] Поставяне смяна на режещия диск
![Bosch UniversalCirc 12 (06033C7002) [168/231] Поставяне смяна на режещия диск](/views2/1259984/page168/bga8.png)
168 | Български
1 609 92A 32F | (16.8.16) Bosch Power Tools
Светлинен индикатор за състоянието на акумулаторна-
та батерия
Трите зелени светодиода 16 показват степента на зареде-
ност на акумулаторната батерия 2. Поради съображения
за безопасност проверката на степента на зареденост на
акумулаторната батерия може да се извършва само когато
електроинструментът е в покой.
За да видите степента на зареденост на батерията, нати-
снете пусковия прекъсвач 4 наполовина или докрай.
Ако след натискане на пусковия прекъсвач 4 не светне ни-
то един светодиод, акумулаторната батерия е повредена и
трябва да бъде заменена.
Поставяне/смяна на режещия диск
Преди да извършвате каквито и да е дейности по
електроинструмента демонтирайте акумулаторната
батерия.
При монтирането на циркулярния диск работете с
предпазни ръкавици. При допир до циркулярния диск
съществува опасност да се нараните.
Използвайте само режещи дискове, които съответ-
стват на данните, посочени в това ръководство за
експлоатация.
В никакъв случай не използвайте абразивни диско-
ве.
Демонтиране на режещия диск (вижте фиг. А)
Най-добре е при смяна на циркулярния диск да поставите
електроинструмента легнал на челната страна на електро-
двигателя.
– Натиснете и задръжте бутона за блокиране на вала 6.
Натискайте бутона за блокиране на вала 6 само кога-
то въртенето на вала е спряло напълно. В противен
случай електроинструментът може да бъде повреден.
– С шестостенния ключ 5 развийте застопоряващия винт
26 като въртите в посоката .
– Завъртете шарнирния предпазен кожух 20 назад и го
задръжте.
– Демонтирайте застопоряващия фланец 25 и циркуляр-
ния диск 24 от вала на електроинструмента 21.
Монтиране на режещия диск (вижте фиг. А)
Най-добре е при смяна на циркулярния диск да поставите
електроинструмента легнал на челната страна на електро-
двигателя.
– Почистете режещия диск 24 и всички детайли, които
ще монтирате.
– Завъртете шарнирния предпазен кожух 20 назад и го
задръжте.
– Поставете циркуляра 24 на центроващия фланец 23.
Посоката на рязане на зъбите (означена със стрелка на
циркуляра) и стрелката за посоката на въртене на шар-
нирно окачения предпазен кожух 20 трябва да съвпа-
дат.
– Поставете застопоряващия фланец 25 и навийте винта
26 като го въртите в посоката . Внимавайте опорният
фланец 23 и застопоряващият фланец 25 да са влезли
правилно в позициите си.
– Натиснете и задръжте бутона за блокиране на вала 6.
–С шестостенния ключ 5 затегнете застопоряващия винт
26 като го въртите в посоката . Въртящият момент на
затягане трябва да бъде 6–9Nm това съответства при-
бл. на затягане на ¼ оборот.
Система за прахоулавяне
Преди да извършвате каквито и да е дейности по
електроинструмента демонтирайте акумулаторната
батерия.
Прахове, отделящи се при обработването на материали
като съдържащи олово бои, някои видове дървесина,
минерали и метали могат да бъдат опасни за здравето.
Контактът до кожата или вдишването на такива прахове
могат да предизвикат алергични реакции и/или заболя-
вания на дихателните пътища на работещия с
електроинструмента или намиращи се наблизо лица.
Определени прахове, напр. отделящите се при обра-
ботване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особе-
но в комбинация с химикали за третиране на дървесина
(хромат, консерванти и др.). Допуска се обработването
на съдържащи азбест материали само от съответно обу-
чени квалифицирани лица.
– За да постигнете висока степен на прахоулавяне, из-
ползвайте подходяща за този електроинструмент
прахосмукачка.
– Осигурявайте добро проветряване на работното
място.
– Препоръчва се използването на дихателна маска с
филтър от клас P2.
Спазвайте валидните във Вашата страна законови раз-
поредби, валидни при обработване на съответните ма-
териали.
Монтиране на адаптера за прахоулавяне
(вижте фиг. В)
Затегнете адаптера за прахоулавяне 30 със застопорява-
щия винт 29 към основната плоча 7.
Към адаптера за прахоулавяне 30 може да се включи
шланг на прахосмукачка с диаметър 35 mm.
Адаптерът за прахоулавяне не трябва да се монтира
без към него да се включи външна система за прахо-
улавяне. В противен случай каналът за изхвърляне на
стърготини може да се запуши.
Към адаптора за засмукване не трябва да се включ-
ва нито прахоуловителна торба, нито прахоулови-
телна кутия. В противен случай засмукващата система
може да се запуши.
За осигуряване на оптимална степен на прахоулавяне
адаптерът 30 трябва периодично да бъде почистван.
Светодиод Капацитет
Непрекъснато светене 3 х зелено ≥ 2/3
Непрекъснато светене 2 х зелено ≥ 1/3
Непрекъснато светене 1 х зелено <1/3
Мигаща светлина 1 x зелена резерва
OBJ_BUCH-2942-001.book Page 168 Tuesday, August 16, 2016 11:43 AM
Содержание
- Universal circ 12 1
- Universal circ 12 3
- Mm max 4
- Obj_buch 2942 001 book page 5 tuesday august 16 2016 11 43 am 5
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerk zeuge 6
- Deutsch 6
- Sicherheitshinweise 6
- Warnung 6
- Sicherheitshinweise für kreissägen 7
- Abgebildete komponenten 9
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 9
- Geräusch vibrationsinformation 9
- Produkt und leistungsbeschreibung 9
- Technische daten 9
- Akku laden 10
- Kreissägeblatt einsetzen wechseln 10
- Montage 10
- Staub späneabsaugung 10
- Betrieb 11
- Betriebsarten 11
- Inbetriebnahme 11
- Arbeitshinweise 12
- Kundendienst und anwendungsberatung 12
- Wartung und reinigung 12
- Wartung und service 12
- English 13
- Entsorgung 13
- General power tool safety warnings 13
- Safety notes 13
- Transport 13
- Warning 13
- Safety warnings for circular saws 15
- Intended use 16
- Product description and specifica tions 16
- Product features 16
- Technical data 16
- Assembly 17
- Battery charging 17
- Mounting replacing the saw blade 17
- Noise vibration information 17
- Dust chip extraction 18
- Operating modes 18
- Operation 18
- Starting operation 18
- After sales service and application service 19
- Maintenance and cleaning 19
- Maintenance and service 19
- Working advice 19
- Disposal 20
- Transport 20
- Avertissement 21
- Avertissements de sécurité 21
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 21
- Français 21
- Instructions de sécurité pour toutes les scies 22
- Caractéristiques techniques 24
- Description et performances du produit 24
- Eléments de l appareil 24
- Niveau sonore et vibrations 24
- Utilisation conforme 24
- Chargement de l accu 25
- Montage 25
- Montage changement de la lame de scie circulaire 25
- Aspiration de poussières de copeaux 26
- Mise en marche 26
- Mise en service 26
- Modes opératoires 26
- Entretien et service après vente 27
- Instructions d utilisation 27
- Nettoyage et entretien 27
- Advertencia 28
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas 28
- Español 28
- Instrucciones de seguridad 28
- Service après vente et assistance 28
- Transport 28
- Élimination des déchets 28
- Instrucciones de seguridad para sierras circulares 30
- Descripción y prestaciones del producto 31
- Componentes principales 32
- Datos técnicos 32
- Información sobre ruidos y vibraciones 32
- Utilización reglamentaria 32
- Aspiración de polvo y virutas 33
- Carga del acumulador 33
- Montaje 33
- Montaje y cambio de la hoja de sierra 33
- Modos de operación 34
- Operación 34
- Puesta en marcha 34
- Instrucciones para la operación 35
- Mantenimiento y limpieza 35
- Mantenimiento y servicio 35
- Servicio técnico y atención al cliente 35
- Atenção 36
- Eliminación 36
- Indicações de segurança 36
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas elétricas 36
- Português 36
- Transporte 36
- Indicações de segurança para serras circulares 38
- Descrição do produto e da potência 39
- Utilização conforme as disposições 39
- Componentes ilustrados 40
- Dados técnicos 40
- Informação sobre ruídos vibrações 40
- Aspiração de pó de aparas 41
- Carregar o acumulador 41
- Introduzir substituir a lâmina da serra circular 41
- Montagem 41
- Colocação em funcionamento 42
- Funcionamento 42
- Tipos de funcionamento 42
- Indicações de trabalho 43
- Manutenção e limpeza 43
- Manutenção e serviço 43
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 43
- Avvertenza 44
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 44
- Eliminação 44
- Italiano 44
- Norme di sicurezza 44
- Transporte 44
- Indicazioni di sicurezza per seghe circolari 46
- Componenti illustrati 47
- Descrizione del prodotto e caratteri stiche 47
- Uso conforme alle norme 47
- Caricare la batteria 48
- Dati tecnici 48
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 48
- Montaggio 48
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 49
- Inserimento sostituzione della lama per sega universale 49
- Messa in funzione 50
- Modi operativi 50
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 51
- Indicazioni operative 51
- Manutenzione e pulizia 51
- Manutenzione ed assistenza 51
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen 52
- Nederlands 52
- Smaltimento 52
- Trasporto 52
- Veiligheidsvoorschriften 52
- Waarschuwing 52
- Veiligheidsvoorschriften voor cirkelzagen 54
- Afgebeelde componenten 55
- Gebruik volgens bestemming 55
- Product en vermogensbeschrijving 55
- Accu opladen 56
- Informatie over geluid en trillingen 56
- Montage 56
- Technische gegevens 56
- Afzuiging van stof en spanen 57
- Cirkelzaagblad inzetten of vervangen 57
- Functies 58
- Gebruik 58
- Ingebruikneming 58
- Tips voor de werkzaamheden 58
- Afvalverwijdering 59
- Klantenservice en gebruiksadviezen 59
- Onderhoud en reiniging 59
- Onderhoud en service 59
- Vervoer 59
- Advarsel 60
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 60
- Sikkerhedsinstrukser 60
- Sikkerhedsforskrifter for rundsave 61
- Beregnet anvendelse 62
- Beskrivelse af produkt og ydelse 62
- Illustrerede komponenter 62
- Montering 63
- Opladning af akku 63
- Støj vibrationsinformation 63
- Tekniske data 63
- Funktioner 64
- Isætning udskiftning af rundsavklinge 64
- Støv spånudsugning 64
- Arbejdsvejledning 65
- Ibrugtagning 65
- Vedligeholdelse og rengøring 65
- Vedligeholdelse og service 65
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 66
- Bortskaffelse 66
- Kundeservice og brugerrådgivning 66
- Svenska 66
- Säkerhetsanvisningar 66
- Transport 66
- Varning 66
- Säkerhetsanvisningar för cirkelsågar 67
- Buller vibrationsdata 69
- Illustrerade komponenter 69
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 69
- Tekniska data 69
- Ändamålsenlig användning 69
- Batteriets laddning 70
- Damm spånutsugning 70
- Insättning och byte av sågklinga 70
- Montage 70
- Arbetsanvisningar 71
- Driftstart 71
- Driftsätt 71
- Advarsel 72
- Avfallshantering 72
- Generelle advarsler for elektroverktøy 72
- Kundtjänst och användarrådgivning 72
- Sikkerhetsinformasjon 72
- Transport 72
- Underhåll och rengöring 72
- Underhåll och service 72
- Sikkerhetsinformasjoner for sirkelsager 74
- Formålsmessig bruk 75
- Illustrerte komponenter 75
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 75
- Innsetting utskifting av sirkelsagblad 76
- Montering 76
- Opplading av batteriet 76
- Støy vibrasjonsinformasjon 76
- Tekniske data 76
- Driftstyper 77
- Igangsetting 77
- Støv sponavsuging 77
- Arbeidshenvisninger 78
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 78
- Service og vedlikehold 78
- Vedlikehold og rengjøring 78
- Deponering 79
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 79
- Transport 79
- Turvallisuusohjeita 79
- Varoitus 79
- Pyörösahojen turvallisuusohjeet 80
- Kuvassa olevat osat 82
- Melu tärinätiedot 82
- Määräyksenmukainen käyttö 82
- Tekniset tiedot 82
- Tuotekuvaus 82
- Akun lataus 83
- Asennus 83
- Pölyn ja lastun poistoimu 83
- Sahanterän asennus vaihto 83
- Käyttö 84
- Käyttömuodot 84
- Käyttöönotto 84
- Työskentelyohjeita 84
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 85
- Hoito ja huolto 85
- Huolto ja puhdistus 85
- Hävitys 85
- Kuljetus 85
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία 86
- Ελληνικά 86
- Υποδείξεις ασφαλείας 86
- Υποδείξεις ασφαλείας για δισκοπρίονα 87
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 89
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του 89
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 89
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 89
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 90
- Συναρμολόγηση 90
- Τοποθέτηση αλλαγή πριονόδισκου 90
- Φόρτιση μπαταρίας 90
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 91
- Λειτουργία 91
- Τρόποι λειτουργίας 91
- Εκκίνηση 92
- Υποδείξεις εργασίας 92
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 93
- Απόσυρση 93
- Μεταφορά 93
- Συντήρηση και service 93
- Συντήρηση και καθαρισμός 93
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 94
- Güvenlik talimatı 94
- Türkçe 94
- Daire testereler için güvenlik talimatı 95
- Usulüne uygun kullanım 96
- Ürün ve işlev tanımı 96
- Şekli gösterilen elemanlar 96
- Akünün şarjı 97
- Gürültü titreşim bilgisi 97
- Montaj 97
- Teknik veriler 97
- Daire testere bıçaklarının takılması değiştirilmesi 98
- I şletim 98
- I şletim türleri 98
- Toz ve talaş emme 98
- Çalıştırma 99
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 99
- Bakım ve servis 100
- Bakım ve temizlik 100
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 100
- Nakliye 101
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektro narzędzi 101
- Ostrzezenie 101
- Polski 101
- Tasfiye 101
- Wskazówki bezpieczeństwa 101
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z pilarkami tarczowymi 102
- Opis urządzenia i jego zastosowania 104
- Przedstawione graficznie komponenty 104
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 104
- Dane techniczne 105
- Informacja na temat hałasu i wibracji 105
- Montaż 105
- Ładowanie akumulatora 105
- Mocowanie wymiana tarczy tnącej 106
- Odsysanie pyłów wiórów 106
- Rodzaje pracy 106
- Uruchamianie 107
- Wskazówki dotyczące pracy 107
- Konserwacja i czyszczenie 108
- Konserwacja i serwis 108
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 108
- Transport 108
- Usuwanie odpadów 108
- Bezpečnostní upozornění 109
- Varování 109
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 109
- Česky 109
- Bezpečnostní upozornění pro okružní pily 110
- Popis výrobku a specifikací 111
- Určené použití 111
- Zobrazené komponenty 111
- Informace o hluku a vibracích 112
- Montáž 112
- Nabíjení akumulátoru 112
- Technická data 112
- Druhy provozu 113
- Nasazení výměna pilového kotouče 113
- Odsávání prachu třísek 113
- Provoz 113
- Pracovní pokyny 114
- Uvedení do provozu 114
- Údržba a servis 114
- Údržba a čištění 114
- Bezpečnostné pokyny 115
- Přeprava 115
- Slovensky 115
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny 115
- Zpracování odpadů 115
- Zákaznická a poradenská služba 115
- Bezpečnostné pokyny pre kotúčové píly 117
- Popis produktu a výkonu 118
- Používanie podľa určenia 118
- Vyobrazené komponenty 118
- Informácia o hlučnosti vibráciách 119
- Montáž 119
- Nabíjanie akumulátorov 119
- Technické údaje 119
- Montáž výmena pílového kotúča 120
- Odsávanie prachu a triesok 120
- Druhy prevádzky 121
- Pokyny na používanie 121
- Prevádzka 121
- Uvedenie do prevádzky 121
- Likvidácia 122
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 122
- Transport 122
- Údržba a servis 122
- Údržba a čistenie 122
- Biztonsági előírások 123
- Figyelmeztetés 123
- Magyar 123
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 123
- Biztonsági előírások a körfűrészek számára 124
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 126
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 126
- Műszaki adatok 126
- Rendeltetésszerű használat 126
- A körfűrészlap behelyezése kicserélése 127
- Az akkumulátor feltöltése 127
- Zaj és vibráció értékek 127
- Összeszerelés 127
- Por és forgácselszívás 128
- Üzembe helyezés 128
- Üzemeltetés 128
- Üzemmódok 128
- Karbantartás és szerviz 129
- Karbantartás és tisztítás 129
- Munkavégzési tanácsok 129
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 129
- Hulladékkezelés 130
- Szállítás 130
- Русский 130
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 131
- Указания по безопасности 131
- Указания по технике безопасности для диско вых пил 132
- Изображенные составные части 134
- Описание продукта и услуг 134
- Применение по назначению 134
- Технические данные 134
- Данные по шуму и вибрации 135
- Зарядка аккумулятора 135
- Сборка 135
- Отсос пыли и стружки 136
- Работа с инструментом 136
- Режимы работы 136
- Установка смена пильного диска 136
- Включение электроинструмента 137
- Указания по применению 137
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 138
- Техобслуживание и очистка 138
- Техобслуживание и сервис 138
- Вказівки з техніки безпеки 139
- Загальні застереження для електроприладів 139
- Транспортировка 139
- Українська 139
- Утилизация 139
- Вказівки з техніки безпеки для дискових пилок 141
- Зображені компоненти 142
- Опис продукту і послуг 142
- Призначення приладу 142
- Інформація щодо шуму і вібрації 143
- Заряджання акумуляторної батареї 143
- Монтаж 143
- Технічні дані 143
- Відсмоктування пилу тирси стружки 144
- Монтаж заміна пиляльний дисків 144
- Початок роботи 145
- Режими роботи 145
- Робота 145
- Вказівки щодо роботи 146
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 146
- Технічне обслуговування і очищення 146
- Технічне обслуговування і сервіс 146
- Транспортування 147
- Утилізація 147
- Қaзақша 147
- Ескерту 148
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 148
- Қауіпсіздік нұсқаулары 148
- Фрезерлік кесу станогымен жұмыс кезіндегі қауіпсіздік 149
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 151
- Тағайындалу бойынша қолдану 151
- Техникалық мәліметтер 151
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 151
- Өнім және қызмет сипаттамасы 151
- Аккумуляторды зарядтау 152
- Аралау дискісін орнату ауыстыру 152
- Жинау 152
- Шаңды және жоңқаларды сору 152
- Пайдалану 153
- Пайдалану түрлері 153
- Пайдалануға ендіру 153
- Пайдалану нұсқаулары 154
- Техникалық күтім және қызмет 154
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 154
- Қызмет көрсету және тазалау 154
- Avertisment 155
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice 155
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 155
- Română 155
- Кәдеге жарату 155
- Тасымалдау 155
- Indicaţii privind siguranţa pentru ferăstraiele circulare 156
- Descrierea produsului şi a performan ţelor 158
- Elemente componente 158
- Utilizare conform destinaţiei 158
- Date tehnice 159
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 159
- Montare 159
- Încărcarea acumulatorului 159
- Aspirarea prafului aşchiilor 160
- Funcţionare 160
- Moduri de funcţionare 160
- Montarea schimbarea pânzei de ferăstrău circular 160
- Instrucţiuni de lucru 161
- Punere în funcţiune 161
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 162
- Eliminare 162
- Transport 162
- Întreţinere şi curăţare 162
- Întreţinere şi service 162
- Български 163
- Общи указания за безопасна работа 163
- Указания за безопасна работа 163
- Указания за безопасна работа с циркуляри 164
- Изобразени елементи 166
- Описание на продукта и възмож ностите му 166
- Предназначение на електроинструмента 166
- Зареждане на акумулаторната батерия 167
- Информация за излъчван шум и вибрации 167
- Монтиране 167
- Технически данни 167
- Поставяне смяна на режещия диск 168
- Система за прахоулавяне 168
- Пускане в експлоатация 169
- Работа с електроинструмента 169
- Режими на работа 169
- Указания за работа 169
- Поддържане и почистване 170
- Поддържане и сервиз 170
- Сервиз и технически съвети 170
- Транспортиране 170
- Безбедносни напомени 171
- Бракуване 171
- Македонски 171
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 171
- Предупредување 171
- Безбедносни напомени за тркалезни пили 172
- Илустрација на компоненти 174
- Опис на производот и моќноста 174
- Употреба со соодветна намена 174
- Информации за бучава вибрации 175
- Монтажа 175
- Полнење на батеријата 175
- Технички податоци 175
- Вшмукување на прав струготини 176
- Ставање менување на листот за кружната пила 176
- Видови употреба 177
- Совети при работењето 177
- Ставање во употреба 177
- Употреба 177
- Одржување и сервис 178
- Одржување и чистење 178
- Отстранување 178
- Сервисна служба и совети при користење 178
- Транспорт 178
- Opšta upozorenja za električne alate 179
- Srpski 179
- Upozorenje 179
- Uputstva o sigurnosti 179
- Sigurnosna uputstva za kružne testere 180
- Opis proizvoda i rada 181
- Upotreba prema svrsi 181
- Informacije o šumovima vibracijama 182
- Komponente sa slike 182
- Montaža 182
- Punjenje akumulatora 182
- Tehnički podaci 182
- Montaža lista kružne testere promena 183
- Usisavanje prašine piljevine 183
- Puštanje u rad 184
- Uputstva za rad 184
- Vrste rada 184
- Održavanje i servis 185
- Održavanje i čišćenje 185
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 185
- Transport 185
- Uklanjanje djubreta 185
- Opozorilo 186
- Slovensko 186
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 186
- Varnostna navodila 186
- Varnostna navodila za krožne žage 187
- Komponente na sliki 188
- Opis in zmogljivost izdelka 188
- Uporaba v skladu z namenom 188
- Montaža 189
- Podatki o hrupu vibracijah 189
- Polnjenje akumulatorske baterije 189
- Tehnični podatki 189
- Odsesavanje prahu ostružkov 190
- Vstavljanje zamenjava žaginega lista krožne žage 190
- Delovanje 191
- Navodila za delo 191
- Vrste delovanja 191
- Hrvatski 192
- Odlaganje 192
- Opće upute za sigurnost za električne alate 192
- Servis in svetovanje o uporabi 192
- Transport 192
- Upozorenje 192
- Upute za sigurnost 192
- Vzdrževanje in servisiranje 192
- Vzdrževanje in čiščenje 192
- Upute za sigurnost za kružne pile 194
- Opis proizvoda i radova 195
- Prikazani dijelovi uređaja 195
- Uporaba za određenu namjenu 195
- Informacije o buci i vibracijama 196
- Montaža 196
- Punjenje aku baterije 196
- Tehnički podaci 196
- Ugradnja zamjena lista kružne pile 196
- Načini rada 197
- Puštanje u rad 197
- Usisavanje prašine strugotina 197
- Održavanje i servisiranje 198
- Održavanje i čišćenje 198
- Upute za rad 198
- Ohutusnõuded 199
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 199
- Transport 199
- Tähelepanu 199
- Zbrinjavanje 199
- Üldised ohutusjuhised 199
- Ohutusnõuded ketassaagide kasutamisel 200
- Andmed müra vibratsiooni kohta 202
- Nõuetekohane kasutamine 202
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 202
- Seadme osad 202
- Tehnilised andmed 202
- Aku laadimine 203
- Montaaž 203
- Saeketta paigaldamine vahetamine 203
- Tolmu saepuru äratõmme 203
- Kasutus 204
- Kasutusviisid 204
- Seadme kasutuselevõtt 204
- Tööjuhised 204
- Hooldus ja puhastus 205
- Hooldus ja teenindus 205
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 205
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 205
- Transport 205
- Bridinajums 206
- Drošības noteikumi 206
- Latviešu 206
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 206
- Drošības noteikumi ripzāģiem 207
- Attēlotās sastāvdaļas 209
- Informācija par troksni un vibrāciju 209
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 209
- Pielietojums 209
- Tehniskie parametri 209
- Akumulatora uzlādes ierīce 210
- Montāža 210
- Zāģa asmens iestiprināšana nomaiņa 210
- Darba režīmi 211
- Lietošana 211
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 211
- Uzsākot lietošanu 211
- Apkalpošana un apkope 212
- Apkalpošana un tīrīšana 212
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 212
- Norādījumi darbam 212
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 213
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 213
- Lietuviškai 213
- Saugos nuorodos 213
- Transportēšana 213
- Saugos nuorodos dirbantiems su diskiniais pjūklais 214
- Elektrinio įrankio paskirtis 216
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 216
- Pavaizduoti prietaiso elementai 216
- Techniniai duomenys 216
- Akumuliatoriaus įkrovimas 217
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 217
- Montavimas 217
- Pjūklo disko įdėjimas ir keitimas 217
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 218
- Naudojimas 218
- Paruošimas naudoti 218
- Veikimo režimai 218
- Darbo patarimai 219
- Priežiūra ir servisas 219
- Priežiūra ir valymas 219
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba 220
- Transportavimas 220
- Šalinimas 220
- 2 02 224 76091 95 2 02 224 78072 73 221
- 2 022 2478075 221
- 212 0 522 400 409 212 0 522 400 615 221
- 213 0 34201569 221
- 213 0 982 400 992 221
- 216 71 354 175 221
- 216 71 428 770 221
- Boschegypt unimaregypt com 221
- Sav siestal dz com 221
- Service outipro ma 221
- Sotel2 planet tn 221
- Www bosch pt com 221
- ةمدخلاو ةنايصلا 221
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 221
- عربي 221
- فيظنتلاو ةنايصلا 221
- لقنلا 221
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 221
- Electronic cell protection ecp 222
- عربي 222
- لغش تاظحلام 222
- ليغشتلا ءدب 222
- ةراشنلا رابغلا طفش 223
- عربي 223
- ليغشتلا 223
- ليغشتلا عاونأ 223
- يرئادلا راشنملا لصن لادبتسا بيكرت 223
- Al 11 cv 224
- C c 0 45 20 50 224
- Electronic cell protection ecp 224
- En 6074 224
- En 60745 2 224
- Epta procedure 01 201 224
- Pba 10 8 v pba 12 v 224
- Universalcirc 12 224
- بيكرتلا 224
- ةينفلا تانايبلا 224
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم 224
- عربي 224
- مكرملا نحش 224
- ءادلأاو ج تنملا فصو 225
- ةروصملا ءازجلأا 225
- صصخملا لامعتسلاا 225
- عربي 225
- ةيرئادلا ريشانملل ناملأا تاميلعت 226
- عربي 226
- ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام 227
- عربي 227
- ناملأا تاميلعت 227
- يبرع 227
- Al 1115 cv 228
Похожие устройства
- Krona KAMILLA 600 INOX 2мотора Инструкция по эксплуатации
- Makita DHP484Z без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DDA350Z без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DDA351Z без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DJV182Z без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DF012DSE Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCH133N без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCS576N 54 В XR FLEXVOLT без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- STATUS CP165С Инструкция по эксплуатации
- Makita DHP483Z 185156 без акк и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita RT0700C Инструкция по эксплуатации
- Airline X6 CA-070-17S Инструкция по эксплуатации
- Ada 6D Servoliner GREEN А00500 Инструкция по эксплуатации
- Hammer перфоратор PRT650A + дальномер IRON LA20 Инструкция по эксплуатации
- Hammer ACD12/2LE Инструкция по эксплуатации
- Hammer PRT 1350C PREMIUM Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCG412N без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DHS780N без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DTW285Z без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DGA700Z без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации