Festool RTSC 400 Li-Basic (201519) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации онлайн

708506_003
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung - Schwingschleifer 7
Original operating manual - Orbital sander 13
Notice d’utilisation d’origine - Ponceuse vibrante 19
Manual de instrucciones original - Lijadora orbital 25
Istruzioni per l'uso originali - Levigatrice oscillanti per microfiniture 31
Originele gebruiksaanwijzing - Vlakschuurmachine 37
Originalbruksanvisning - Skakslipmaskin 43
Alkuperäiset käyttöohjeet - Tasohiomakone 48
Original brugsanvisning - Rystepudser 53
Originalbruksanvisning - Plansliper 58
Manual de instruções original - Lixadora vibratória 63
Оригинал Руководства по эксплуатации - Виброшлифмашинка 69
Originál návodu k obsluze - Vibrační bruska 75
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Szlifierka oscylacyjna 80
RTSC 400 Li
DTSC 400 Li
Содержание
- Rtsc 400 li dtsc 400 li 1
- Dtsc 400 li 2
- Rtsc 400 li 2
- Achtung brandgefahr vermeiden sie eine überhitzung des schleifgutes und des schlei fers entleeren sie vor arbeitspausen stets den staubbehälter 7
- Allgemeine sicherheitshinweise 7
- Bei verwendung des longlife staubsacks kann es zu elektrischer aufladung kommen verwen den sie mit dem elektrowerkzeug immer wenn möglich einen antistatik saugschlauch as 7
- Beim arbeiten können gesundheitsschädigen de stäube entstehen z b bleihaltiger anstrich einige holzarten 7
- Bewahren sie alle sicherheitshinweise und an weisungen für die zukunft auf 7
- Lesen sie alle sicherheits hinweise und anweisungen 7
- Maschinenspezifische sicherheitshin weise 7
- Nur original festool schleifschuhe verwenden 7
- Originalbetriebsanleitung 7
- Prüfen sie nach dem herunterfallen das elekt rowerkzeug und den schleifschuh auf beschä digung demontieren sie den schleifschuh zur genauen prüfung lassen sie beschädigte teile vor dem einsatz reparieren 7
- Reinigen sie mit ölen getränkte arbeits mittel wie z b schleifpad oder polierfilz mit wasser und lassen sie diese ausgebreitet trocknen 7
- Sicherheitshinweise 7
- Symbol bedeutung 7
- Symbole 7
- Warnung 7
- Akku schwingschleifer dtsc 400 li rtsc 400 li 8
- Beim arbeiten eintretender schall schädigung des gehörs 8
- Bestimmungsgemäße verwen dung 8
- Emissionswerte 8
- Geräteelemente 8
- Keine netzteile oder fremd akkupacks zum betreiben des akku elektrowerkzeugs ver wenden keine fremd ladegeräte zum laden der akkupacks verwenden 8
- Technische daten 8
- Vorsicht 8
- Akkupack 9
- Drehzahl einstellen 9
- Ein ausschalten 9
- Einstellungen 9
- Elektronik 9
- Empfehlung 9
- Inbetriebnahme 9
- Kapazitätsanzeige 9
- Konstante drehzahl 9
- Netzadapter 9
- Sanftanlauf 9
- Temperatursicherung 9
- Unzulässige spannung oder frequenz unfallgefahr 9
- Verletzungsgefahr 9
- Warnung 9
- Absaugung 10
- Absaugung mit festool absaugmobil 10
- Eigenabsaugung mit longlife staubbeutel 10
- Empfehlung 10
- Gesundheitsgefährdung durch stäube 10
- Kantenschutz protector 6 10
- Montage des staubbeutels 5 10
- Schleif zubehör mit stickfix befestigen 4b 10
- Schleifarbeiten stellrad stufe 10
- Schleifschuh wechseln 4a 10
- Warnung 10
- Arbeiten mit der maschine 11
- Elektrowerkzeuge nicht in den hausmüll werfen 11
- Folgende hinweise beachten 11
- Kundendienst und reparatu 11
- Maschine schaltet ab und piept 11
- Maschine schaltet ab und piept nicht 11
- Umwelt 11
- Verletzungsgefahr 11
- Verletzungsgefahr stromschlag 11
- Warnsignale 11
- Warnung 11
- Wartung und pflege 11
- Zubehör 11
- Informationen zum datenschutz 12
- Informationen zur reach 12
- Nur eu 12
- Always use original festool sanding pads 13
- Attention risk of fire avoid overheating the grinding material and the sander always empty the dust container before taking a break 13
- Battery pack and charger safety instruc tions 13
- Childre 13
- Clean work equipment soaked in oils for exam ple sanding pad or polishing felt with water and allow to dry 13
- Dust that is harmful to your health may be pro duced as you work e g paint products contain ing lead and some types of wood 13
- General safety instructions 13
- If the power tool is dropped or falls check for damage to the machine and sanding pad re move the sanding pad for closer inspection have the damaged parts repaired before use 13
- Machine related safety instructions 13
- Only for as nzs 13
- Original operating manual 13
- Safety instructions 13
- Save all warnings and instructions for future ref erence 13
- Symbol significance 13
- Symbols 13
- While using the long life dust bag be aware of electric charge always when possible use an antistatic suction hose with the power tool 13
- Caution 14
- Cordless orbital sander dtsc 400li rtsc 400li 14
- Do not use power adapters or battery packs form other manufacturers to operate the cord less power tool do not use any charger from other manufacturers for charging the battery pack 14
- Emission levels 14
- Intended use 14
- Machine features 14
- Technical data 14
- When working with noise damage to hearing 14
- Battery pack 15
- Capacity display 15
- Commissioning 15
- Constant speed 15
- Electronics 15
- Mains adapter 15
- Recommendation 15
- Risk of injury 15
- Setting and adjusting the speed 15
- Settings 15
- Smooth start up 15
- Switch on off 15
- Temperature cut out 15
- Unauthorised voltage or frequency risk of accident 15
- Warning 15
- Attaching sanding accessories using stickfix 4b 16
- Changing sanding pad 4a 16
- Dust extraction 16
- Dust extraction with festool s mobile dust ex tractor 16
- Dust hazard 16
- Edge protector 6 16
- Installing the dust bag 5 16
- Integral dust extractor with long life dust bag 16
- Recommendation 16
- Sanding work adjusting wheel set ting 16
- Warning 16
- Accessories 17
- Customer service and repai 17
- Do not dispose of electric power tools in house hold waste 17
- Environment 17
- Eu only 17
- Information on data protection 17
- Information on reach 17
- Observe the following instructions 17
- Risk of injury 17
- Risk of injury electric shock 17
- Service and maintenance 17
- The machine shuts down and does not make a sound 17
- The machine shuts down and makes a sound 17
- Warning 17
- Warning signal 17
- Working with the machine 17
- Attention au risque d incendie évitez la sur chauffe des matériaux travaillés et de la pon ceuse videz systématiquement le bac de récupération des poussières avant de faire une pause dans votre travail 19
- Au cours du travail des poussières dange reuses pour la santé peuvent être générées comme les poussières de peintures au plomb certaines poussières de bois 19
- Avertissement 19
- Conservez toutes les consignes de sécurité et ins tructions pour une référence future 19
- Consignes de sécurité 19
- Consignes de sécurité spécifiques à la machine 19
- Consignes générales de sécurité 19
- En cas de chute vérifiez que l outil électropor tatif et le patin de ponçage ne sont pas endom magés démontez le patin de ponçage pour un examen minutieux faites réparer les pièces endommagées avant toute utilisation 19
- L utilisation du sac à poussière longlife peut entraîner une décharge électrique utiliser tou jours si possible un tuyau d aspiration antista tique as avec l outil électroportatif 19
- N utilisez que des plateaux de ponçage d ori gine festool 19
- Nettoyez à l eau les accessoires imprégnés d huile comme par ex le patin de ponçage ou le feutre de polissage et laissez les sécher en les étalant convenablement 19
- Notice d utilisation d origine 19
- Signification 19
- Sym bole 19
- Symboles 19
- Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions 19
- Acoustique se produisant lors du travail endommagement de l ouïe 20
- Attention 20
- Caractéristiques techniques 20
- Consignes de sécurité spécifiques au bloc batteries et au chargeur 20
- Enfant 20
- N utiliser d alimentation ou batteries d autres fabricants pour faire fonctionner l outil élec trique sans fil n utiliser un chargeur d autres fabricants pour charger la batterie 20
- Ponceuse vibrante sans fil dtsc 400li rtsc 400li 20
- Utilisation en conformité avec les instructions 20
- Valeurs d émission 20
- Adaptateur secteur 21
- Avertissement 21
- Batterie 21
- Composants de l appareil 21
- Démarrage progressif 21
- L indicateur de capacité 21
- Marche arrêt 21
- Mise en service 21
- Ponceuse vibrante sans fil dtsc 400li rtsc 400li 21
- Recommandation 21
- Risque de blessures 21
- Réglages 21
- Sécurité thermique 21
- Tension ou fréquence non admissible risque d accident 21
- Électronique 21
- Aspiration 22
- Aspiration avec l aspirateur festool 22
- Aspiration intégrée avec sac poussière longlife 22
- Avertissement 22
- Changement du plateau de ponçage4a 22
- Fixation des accessoires de ponçage avec stickfix 4b 22
- Montage du sac poussière 5 22
- Risques pour la santé dus aux poussières 22
- Réglage de la vitesse 22
- Travaux de ponçage position de la molette 22
- Vitesse de rotation constante 22
- Accessoires 23
- Avertissement 23
- Capot protecteur6 23
- Entretien et maintenance 23
- La machine s éteint et n émet pas de bip sonore 23
- La machine s éteint et émet 1 bip sonore 23
- Notre recommandation 23
- Observez les consignes suivantes 23
- Risques de blessures 23
- Risques de blessures choc électrique 23
- Signaux d avertissement 23
- Toute réparation ou servic 23
- Travail avec la machine 23
- Environnement 24
- Informations relatives à la protection des données 24
- Informations à propos de reach 24
- Ne jetez pas l outil électroportatif avec les or dures ménagères 24
- Uniquement ue 24
- Advertencia 25
- Atención peligro de incendio evitar un sobre calentamiento del material de lijado y de la lija dora vaciar siempre el contenedor para polvo antes de las pausas en el trabajo 25
- Durante el trabajo puede generarse polvo per judicial para la salud p ej de pintura de plomo o de algunos tipos de madera 25
- El uso de la bolsa de polvo longlife puede pro vocar posibles cargas eléctricas utilizar siem pre que sea posible un tubo flexible de aspiración antiestático as con la herramienta eléctrica 25
- Guarde todas las indicaciones de seguridad e ins trucciones para que sirvan de futura referencia 25
- Indicaciones de seguridad 25
- Indicaciones de seguridad específicas 25
- Indicaciones de seguridad específicas para batería y cargador 25
- Indicaciones de seguridad generales 25
- Lea y observe todas las indicaciones de seguridad 25
- Limpie los medios de trabajo impregnados en aceite como p ej almohadillas para lijar o fiel tros de pulido con agua y déjelos secar 25
- Manual de instrucciones original 25
- Significado 25
- Sím bolo 25
- Símbolos 25
- Tras una caída compruebe si se han dañado la herramienta eléctrica o la zapata desmonte la zapata para realizar una comprobación exacta solicite que le reparen las piezas deterioradas antes de usar la herramienta 25
- Utilice solo zapatas originales de festool 25
- Atención 26
- Datos técnicos 26
- El ruido que se produce durante el trabajo puede dañar el oído 26
- Emisiones 26
- Lijadora orbital de batería dtsc 400li rtsc 400li 26
- No utilizar fuente de alimentación o baterías de otros fabricantes para manejar la herramienta eléctrica accionada por acumulador no utilizar cargadores de otros fabricantes para cargar la batería 26
- Uso conforme a lo previsto 26
- Adaptador de red 27
- Advertencia 27
- Ajustes 27
- Arranque suave 27
- Batería 27
- Componentes 27
- Conexión y desconexión 27
- Indicación de capacidad 27
- Peligro de lesiones 27
- Protector contra sobretemperatura 27
- Puesta en servicio 27
- Recomendación 27
- Sistema electrónico 27
- Tensión o frecuencia no permitida peligro de caída 27
- Advertencia 28
- Aspiración 28
- Autoaspiración con el saco para polvo longlife 28
- Cambiar la zapata 4a 28
- Consecuencias perjudiciales para la salud a cau sa del polvo 28
- Fijar los accesorios de lijado con stick fix 4b 28
- Montaje del saco para polvo 5 28
- Número de revoluciones constante 28
- Regular el número de revoluciones 28
- Trabajos de lijado nivel de la rueda de ajuste 28
- Advertencia 29
- Aspiración con el aspirador festool 29
- La máquina se desconecta y emite un sonido 29
- La máquina se desconecta y no emite sonidos 29
- Mantenimiento y cuidado 29
- Peligro de lesiones 29
- Peligro de lesiones y electrocución 29
- Protección de cantos protector 6 29
- Recomendación 29
- Servicio de atención al cliente y re paracione 29
- Señales de advertencia 29
- Tenga en cuenta las siguientes advertencias 29
- Trabajo con la máquina 29
- Accesorios 30
- Información relativa a la protección de datos 30
- Información sobre reach 30
- Medio ambiente 30
- No desechar las herramientas eléctricas con la basura doméstica 30
- Solo ue 30
- Attenzione pericolo di incendio evitare che l utensile e il pezzo in lavorazione possano sur riscaldarsi nelle pause di lavoro svuotare sem pre il contenitore della polvere 31
- Avvertenza 31
- Avvertenze di sicurezza generali 31
- Avvertenze di sicurezza specifiche della macchina 31
- Avvertenze di sicurezza specifiche per la macchina per batteria e caricabatteria 31
- Avvertenze per la sicurezza 31
- Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e i ma nuali per riferimenti futuri 31
- Dopo un eventuale caduta verificare che uten sile e piastra di levigatura non siano danneggia ti smontare la piastra di levigatura per ispezionarla correttamente fare riparare le parti danneggiate prima di riusare la macchi na 31
- Durante il lavoro possono svilupparsi polveri dannose per la salute es vernici con contenuto di piombo alcuni tipi di legno 31
- Istruzioni per l uso originali 31
- Lavare con acqua i materiali di lavoro intrisi di olio come ad es feltri lucidanti o tamponi di le vigatura e lasciali asciugare in posizione stesa 31
- Leggere tutte le avver tenze per la sicurezza e le indicazioni 31
- Significato 31
- Sim bolo 31
- Simboli 31
- Utilizzando il sacchetto polvere longlife posso no generarsi cariche elettrostatiche unitamen te all elettroutensile utilizzare sempre quando possibile un tubo flessibile antistatico per l aspirazione as 31
- Utilizzare solo piastre di levigatura originali fe stool 31
- Attenzione 32
- Bambin 32
- Dati tecnici 32
- Elementi dell utensile 32
- Emissioni 32
- Levigatrice orbitale a batteria dtsc 400li rtsc 400li 32
- Non utilizzare alimentatori o batterie di fornito ri terzi per azionare gli utensili a batteria non utilizzare caricatori di fornitori terzi per carica re la batteria 32
- Suono risultante dal lavoro danneggiamento dell udito 32
- Utilizzo conforme 32
- Accensione spegnimento 33
- Adattatore di rete 33
- Avvertenza 33
- Avvio morbido 33
- Batteria 33
- Elettronica 33
- Impostazioni 33
- Indicatore della capacità 33
- Messa in funzione 33
- Pericolo di lesioni 33
- Protezione contro il surriscaldamento 33
- Raccomandazione 33
- Tensione o frequenza non ammesse pericolo di incidenti 33
- Aspirazione 34
- Aspirazione propria con sacchetto per la polvere longlife 34
- Avvertenza 34
- Fissaggio degli accessori per la leviga tura con stickfix 4b 34
- Levigatura livello della rotellina di regolazione 34
- Montaggio del sacchetto per la polvere 5 34
- Numero di giri costante 34
- Pericolo per la salute provocato dalle polveri 34
- Regolazione n di giri 34
- Sostituzione della piastra di levigatura 4a 34
- Avvertenza 35
- Consiglio 35
- L aspirazione con l unità mobile di aspirazione di festool 35
- La macchina si spegne ed emette un suono 35
- La macchina si spegne ma non emette un suono 35
- Lavorazione con la macchina 35
- Manutenzione e cura 35
- Osservare le seguenti indicazioni 35
- Pericolo di lesioni 35
- Pericolo di lesioni scarica elettrica 35
- Protezione degli spigoli protector 6 35
- Segnali di avvertimento 35
- Servizio e riparazion 35
- Accessori 36
- Ambiente 36
- Informazioni su reach 36
- Informazioni sulla protezione dei dati 36
- Non gettare gli attrezzi elettrici tra i rifiuti dome stici 36
- Sole ue 36
- Algemene veiligheidsvoorschriften 37
- Betekenis 37
- Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzin gen om ze later te kunnen raadplegen 37
- Bij gebruik van de longlife stofopvangzak kan er een elektrische oplading optreden gebruik indien mogelijk altijd een antistatische af zuigslang as bij het elektrisch gereedschap 37
- Gebruik alleen originele festool schuurzolen 37
- Is de machine gevallen controleer het elek trisch gereedschap en de schuurzool dan op be schadiging demonteer de schuurzool voor een nauwkeurige controle laat de beschadigde on derdelen voor gebruik repareren 37
- Kin dere 37
- Lees alle veilig heidsvoorschriften en aanwijzingen 37
- Let op brandgevaar voorkom oververhitting van het schuurmateriaal en de schuurmachine maakt vóór werkonderbrekingen altijd het stofreservoir leeg 37
- Machinespecifieke veiligheidsvoor schriften 37
- Machinespecifieke veiligheidsvoor schriften voor accupack en oplaadappa raat 37
- Originele gebruiksaanwijzing 37
- Reinig met olieën geïmpregneerd werkmateri aal zoals schuurpads of polijstvilt met water en laat het uitgespreid drogen 37
- Sym bool 37
- Symbolen 37
- Tijdens het werken kunnen schadelijke giftige stoffen ontstaan bijv bij loodhoudende verf en enkele houtsoorten 37
- Veiligheidsvoorschriften 37
- Waarschuwing 37
- Accu vlakschuurmachine dtsc 400li rtsc 400li 38
- Emissiewaarden 38
- Gebruik volgens de voorschriften 38
- Geen netvoeding of accupacks van andere leve ranciers voor het gebruik van het accugereed schap toepassen geen oplaadapparaten van andere leveranciers voor het laden van de ac cupacks gebruiken 38
- Geluid dat bij het werk optreedt beschadiging van het gehoor 38
- Technische gegevens 38
- Toestelelementen 38
- Voorzichtig 38
- Accupack 39
- Advies 39
- Capaciteitsindicatie 39
- Constant toerental 39
- Electronic 39
- Gevaar voor letsel 39
- In uitschakelen 39
- Instellingen 39
- Inwerkingstelling 39
- Netadapter 39
- Ontoelaatbare spanning of frequentie gevaar voor ongevallen 39
- Schuurwerkzaamheden stand van de stelknop 39
- Temperatuurbeveiliging 39
- Toerental instellen 39
- Waarschuwing 39
- Zachte aanloop 39
- Advies 40
- Afzuiging 40
- Afzuiging met longlife stofzak 40
- Afzuiging met mobiele festool stofzuiger 40
- Gevaar voor de gezondheid door stof 40
- Montage van de stofzak 5 40
- Randbescherming protector 6 40
- Schuur accessoires met stickfix beves tigen 4b 40
- Schuurwerkzaamheden stand van de stelknop 40
- Schuurzool verwisselen 4a 40
- Waarschuwing 40
- Accessoires 41
- Alleen eu 41
- Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee 41
- Gevaar voor letsel 41
- Gevaar voor letsel elektrische schokken 41
- Het werken met de machine 41
- Informatie over de gegevensbescherming 41
- Informatie voor reach 41
- Klantenservice en reparati 41
- Machine schakelt uit en piept 41
- Machine schakelt uit en piept niet 41
- Neem de volgende aanwijzingen in acht 41
- Onderhoud en verzorging 41
- Speciale gevaaromschrijving voor het milieu 41
- Waarschuwing 41
- Waarschuwingssignalen 41
- Allmänna säkerhetsanvisningar 43
- Använd endast originalslipplattor från festool 43
- Använd inga nätkomponenter eller batterier av annat fabrikat vid användning av batteridrivna 43
- Kin dere 43
- Läs och följ alla säkerhets anvisningar och instruktioner 43
- Maskinspecifika säkerhetsanvisningar 43
- Maskinspecifika säkerhetsanvisningar för batteripaket och batteriladdare 43
- När longlife dammsäcken används kan det uppstå statisk elektricitet använd därför om möjligt alltid en antistatisk utsugsslang as för elverktyget 43
- Om ett elverktyg skulle ha fallit kontrollera att verktyget och slipplattan inte är skadade ta av slipplattan för en noggrann kontroll skadade delar måste repareras före användning 43
- Originalbruksanvisning 43
- Rengör med oljeindränkt arbetsmaterial som till exempel slipdyna eller polerfilt med vatten bred ut dem och låt dem torka 43
- Spara alla säkerhetsanvisningar och andra anvis ningar för framtida bruk 43
- Symbol betydelse 43
- Symboler 43
- Säkerhetsanvisningar 43
- Under arbetet kan hälsofarligt damm bildas av t ex blyhaltiga färger eller vissa träslag 43
- Varning 43
- Varning brandrisk undvik överhettning av sli pobjektet och slipmaskinen töm alltid damm behållaren före arbetspauserna 43
- Avsedd användning 44
- Batteridriven skakslipmaskin dtsc 400li rtsc 400li 44
- Driftstart 44
- Elverktyg använd inga batteriladdare av annat fabrikat för att ladda batteripaketet 44
- Emissionsvärden 44
- Ljuden som uppstår under arbetet skadar hörseln 44
- Maskindelar 44
- Observera 44
- Start avstängning 44
- Tekniska data 44
- Batteri 45
- Batteriindikator 45
- Elektronik 45
- Inställningar 45
- Konstant varvtal 45
- Mjukstart 45
- Nätadapter 45
- Otillåten spänning eller frekvens olycksrisk 45
- Rekommendation 45
- Risk för personskador 45
- Sliparbeten inställ ningsrat tens läge 45
- Ställa in varvtal 45
- Temperaturskydd 45
- Varning 45
- Arbeta med maskinen 46
- Byta slipplatta 4a 46
- Eget utsug med longlife filtersäck 46
- Fäst sliptillbehören med stickfix 4b 46
- Hälosrisk på grund av damm 46
- Kantskydd protector 6 46
- Maskinen stängs av men piper inte 46
- Maskinen stängs av och piper 46
- Montera filtersäcken 5 46
- Observera följande anvisningar 46
- Rekommendation 46
- Risk för personskada 46
- Utsug med festool dammsugare 46
- Varning 46
- Varningssignaler 46
- Endast eu 47
- Information om dataskydd 47
- Information om reach 47
- Kasta inte elverktyg i hushållssoporna 47
- Miljö 47
- Risk för personskada elstöt 47
- Service och reparatio 47
- Tillbehör 47
- Underhåll och skötsel 47
- Varning 47
- Alkuperäiset käyttöohjeet 48
- Huomioi palovaara vältä hiomatarvikkeen ja hiomakoneen ylikuumenemista tyhjennä pöly säiliö aina ennen työtaukoja 48
- Jos työväline pääsee putoamaan lattialle tar kasta sähkötyökalu ja hiomatalla vaurioiden va ralta irrota hiomatalla tarkempaa tarkastusta varten korjauta vaurioituneet osat ennen kuin aloitat hiomakoneen käytön 48
- Konekohtaiset turvallisuusohjeet akulle ja latauslaitteelle 48
- Konekohtaiset turvaohjeet 48
- Käytä vain alkuperäistä festool hiomatallaa 48
- Longlife pölypussin käytön yhteydessä voi syn tyä sähkövarausta mikäli mahdollista käytä sähkötyökalun kanssa aina antistaattista imu letkua as 48
- Lue kaikki turva ja käyttö ohjeet 48
- Puhdista öljyn kostuttamat käyttötarvikkeet esim hiomatyyny tai kiillotushuopa vedellä ja anna niiden kuivua aukilevitettynä 48
- Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet myö hempää tarvetta varten 48
- Tunnukset 48
- Tunnus merkitys 48
- Turvaohjeet 48
- Töissä voi muodostua terveydelle haitallista pö lyä esim lyijypitoinen maali ja jotkut puulaa dut 48
- Varoitus 48
- Yleiset turvaohjeet 48
- Älä käytä akkusähkötyökalua verkkolaitteilla tai vierailla akuilla älä käytä vieraita lataus laitteita akkujen lataukseen 48
- Akkutasohiomakone dtsc 400li rtsc 400li 49
- Huomio 49
- Käyttöönotto 49
- Laitteen osat 49
- Määräystenmukainen käyttö 49
- Päälle poiskytkentä 49
- Päästöarvot 49
- Tekniset tiedot 49
- Työskenneltäessä syntyy melua kuulovaurioiden vaara 49
- Elektroniikka 50
- Hiontatyöt säätöpyö rän pykälä 50
- Kapasiteettinäyttö 50
- Kielletty jännite tai taajuus onnettomuusvaara 50
- Kierrosluvun säätö 50
- Loukkaantumisvaara 50
- Pehmeä käynnistys 50
- Suositus 50
- Säädöt 50
- Tasainen kierrosluku 50
- Varoitus 50
- Verkkoadapteri 50
- Ylilämpösuoja 50
- Hiomatallan vaihto 4a 51
- Hiomatarvikkeiden kiinnitys stickfix llä 4b 51
- Imurointi 51
- Imurointi festool järjestelmäimurilla 51
- Kone sammuu ja piippaa 51
- Kone sammuu piippaamatta 51
- Loukkaantumisvaara 51
- Noudata seuraavia ohjeita 51
- Pöly aiheuttaa vaaraa terveydelle 51
- Pölynpoisto longlife pölypussiin 51
- Pölypussiin 5 asennus 51
- Reunasuojain protector 6 51
- Suositus 51
- Työskentely koneella 51
- Varoitus 51
- Varoitussignaalit 51
- Huolto ja hoito 52
- Huolto ja korjau 52
- Loukkaantumisvaara sähköiskuvaara 52
- Reach iin liittyvät tiedot 52
- Tarvikkeet 52
- Tietosuojaa koskevat tiedot 52
- Vain eu 52
- Varoitus 52
- Ympäristö 52
- Älä heitä käytöstä poistettua sähkötyökalua ta lousjätteisiin 52
- Advarsel 53
- Anvend kun originale festool slibesåler 53
- Brug ikke strømforsyninger eller batterier fra andre leverandører til at drive akku el værktø jet brug ikke ladere fra andre leverandører til at oplade batterierne 53
- Generelle sikkerhedsanvisninger 53
- Kontroller el værktøjet og slibesålen for ska der hvis de er faldet ned afmonter slibesålen så du kan foretage en ordentlig kontrol reparer beskadigede dele før ibrugtagning 53
- Læs alle sikkerhedsanvis ninger og øvrige anvisninger 53
- Maskinspecifikke sikkerhedsanvisnin ger 53
- Maskinspecifikke sikkerhedsanvisnin ger for batteri og lader 53
- Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og vejlednin ger til senere brug 53
- Original brugsanvisning 53
- Pas på brandfare undgå overophedning af sli bemidlet og slibemaskinen tøm altid støvbe holderen før pauser i arbejdet 53
- Rengør arbejdsredskaber som er vædet med olie f eks slibepude eller polerfilt og lad disse tørre i udfoldet tilstand 53
- Sikkerhedsanvisninger 53
- Symbol betydning 53
- Symboler 53
- Under arbejdet kan der dannes sundhedsska deligt støv f eks blyholdig maling visse træ sorter 53
- Ved anvendelse af longlife filterposen kan der opstå statisk elektricitet brug altid en antista tisk støvsugerslange as sammen med el værktøjet 53
- Akku rotationssliber dtsc 400li rtsc 400li 54
- Batteri 54
- Bestemmelsesmæssig brug 54
- Emissionsværdier 54
- Forsigtig 54
- Ibrugtagning 54
- Maskinelementer 54
- Støj der opstår ved arbejdet beskadigelse af hørelsen 54
- Tekniske data 54
- Til frakobling 54
- Advarsel 55
- Anbefaling 55
- Blød opstart 55
- Elektronik 55
- Ikke tilladt spænding eller frekvens fare for ulykke 55
- Indstilling af omdrejningstal 55
- Indstillinger 55
- Kapacitetsvisning 55
- Konstant omdrejningstal 55
- Netadapter 55
- Risiko for personskader 55
- Slibeopgaver trin på ind stillingshjul 55
- Temperatursikring 55
- Udskiftning af slibesål 4a 55
- Advarsel 56
- Anbefaling 56
- Arbejde med maskinen 56
- Fastgør slibetilbehør med stickfix 4b 56
- Integreret udsugning med longlife støvpose 56
- Kantbeskyttelse protector 6 56
- Maskinen slår fra og bipper 56
- Maskinen slår fra og bipper ikke 56
- Montering af støvposen 5 56
- Overhold følgende anvisninger 56
- Risiko for kvæstelser 56
- Sundhedsfare fra støv 56
- Udsugning 56
- Udsugning med festool støvsuger 56
- Advarsel 57
- Elværktøj må ikke bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald 57
- Informationer om databeskyttelse 57
- Informationer om reach 57
- Kun eu 57
- Kundeservice og reparatione 57
- Miljø 57
- Risiko for kvæstelser elektrisk stød 57
- Tilbehør 57
- Vedligeholdelse og pleje 57
- Advarsel 58
- Advarsel brannfare unngå overoppheting av det slipte materialet eller sliperen tøm alltid støvbeholderen før du tar pauser i arbeidet 58
- Bruk kun originale slipeplater fra festool 58
- Det kan oppstå elektrisk ladning når longlife støvposen brukes bruk alltid en antistatisk su geslange as sammen med elektroverktøyet 58
- Generell sikkerhetsinformasjon 58
- Ikke bruk det batteridrevne elektroverktøyet med strømadaptere eller batterier fra andre produsenter ikke lad batteriet med ladere fra andre produsenter 58
- Kontroller elektroverktøyet og slipeplaten for skader dersom de har falt ned demonter slipe platen for å kontrollere den ordentlig få øde lagte deler reparert før bruk 58
- Les alle sikkerhetsregler og anvisninger 58
- Maskinspesifikk sikkerhetsinformasjon for batteri og lader 58
- Når du arbeider kan det avgis skadelig giftig støv for eksempel fra blyholdig maling enkelte treslag og metall 58
- Oppbevar alle sikkerhetsmerknader og anvisnin ger for fremtidig bruk 58
- Originalbruksanvisning 58
- Rengjør deler som er dynket i olje som f eks slipepute eller poleringsfilt med vann legg dem utover og la dem tørke 58
- Sikkerhetsanvisninger som er spesifik ke for maskinen 58
- Sikkerhetsregler 58
- Symbol betydning 58
- Symboler 58
- Apparatets deler 59
- Batteri 59
- Batteridrevet plan trekantsliper dtsc 400li rtsc 400li 59
- Forsiktig 59
- Igangsetting 59
- Lyd som oppstår under arbeidet hørselsskadelig 59
- Riktig bruk 59
- Slå på og av 59
- Tekniske data 59
- Utslippsverdier 59
- Advarsel 60
- Anbefaling 60
- Elektronikk 60
- Fare for personskade 60
- Ikke tillatt spenning eller frekvens fare for ulykker 60
- Innstilling av omdreiningstall 60
- Innstillinger 60
- Kapasitetsindikator 60
- Konstant turtall 60
- Myk oppstart 60
- Nettadapter 60
- Skifte slipesåle 4a 60
- Slipearbeid stillhjul trinn 60
- Temperatursikring 60
- Advarsel 61
- Anbefaling 61
- Arbeid med maskinen 61
- Avsug med festool mobile støv våtsuger 61
- Egenavsug med longlife støvpose 61
- Feste slipetilbehør med stickfix 4b 61
- Helsefare på grunn av støv 61
- Kantbeskyttelse protector 6 61
- Kundeservice og reparasjone 61
- Maskinen kobles ut og piper 61
- Maskinen kobles ut og piper ikke 61
- Montering av støvposen 5 61
- Skaderisiko 61
- Skaderisiko elektrisk støt 61
- Ta hensyn til følgende merknader 61
- Varselsignaler 61
- Vedlikehold og pleie 61
- Elektroverktøy må ikke kastes i husholdningsav fallet 62
- Informasjon om datavern 62
- Informasjon om reach 62
- Kun eu 62
- Miljø 62
- Tilbehør 62
- Advertência 63
- Ao utilizar o saco para o pó longlife poderá ocorrer uma carga eletrostática com a ferra menta elétrica utilize sempre que possível um tubo flexível de aspiração antistático as 63
- Após a queda verifique a ferramenta elétrica e a sapata quanto a danos desmonte a sapata para realizar uma verificação precisa mande reparar as peças danificadas antes de as apli car 63
- Atenção perigo de incêndio evite um sobrea quecimento do material a lixar e da lixadora esvazie sempre o recipiente do pó antes de uma pausa no trabalho 63
- Criança 63
- Durante os trabalhos podem produzir se pós prejudiciais à saúde por ex pintura com chum bo alguns tipos de madeira 63
- Guarde todas as indicações de segurança e instru ções para futura referência 63
- Indicações de segurança 63
- Indicações de segurança específicas da ferramenta para acumulador e carrega dor 63
- Instruções de segurança específicas da máquina 63
- Instruções gerais de segurança 63
- Leia todas as indica ções de segurança e instruções 63
- Limpe com água os materiais de trabalho em bebidos em óleo como p ex a almofada ou o feltro de polir e deixe os secar estendidos 63
- Manual de instruções original 63
- Significado 63
- Sím bolo 63
- Símbolos 63
- Utilizar apenas sapatas originais festool 63
- Componentes da ferramenta 64
- Cuidado 64
- Dados técnicos 64
- Lixadora vibratória de acumulador dtsc 400li rtsc 400li 64
- Não utilizar fontes de alimentação ou acumula dores de outros fabricantes para operar a ferra menta elétrica de acumulador não utilizar carregadores de outros fabricantes para carre gar os acumuladores 64
- Ruído que surge ao trabalhar perturbação da audição 64
- Utilização conforme as disposi ções 64
- Valores de emissão 64
- Acumulador 65
- Adaptador de rede 65
- Ajustes 65
- Arranque suave 65
- Atenção 65
- Colocação em funcionamento 65
- Indicador da capacidade 65
- Ligar desligar 65
- Número de rotações constante 65
- Perigo de ferimentos 65
- Protecção térmica 65
- Recomendação 65
- Sistema electrónico 65
- Tensão ou frequência inadmissível perigo de acidente 65
- Ajustar o número de rotações 66
- Aspiração 66
- Aspiração com o aspirador móvel festool 66
- Aspiração própria com saco do pó longlife 66
- Atenção 66
- Fixar os acessórios de lixagem com sti ckfix 4b 66
- Montagem do saco do pó 5 66
- Perigo para a saúde devido a pós 66
- Recomendação 66
- Substituir a sapata 4a 66
- Trabalhos de lixagem posição da roda de ajuste 66
- A ferramenta desliga se e emite sons 67
- A ferramenta desliga se e não emite sons 67
- Acessórios 67
- Atenção 67
- Manutenção e conservação 67
- Meio ambiente 67
- Não deitar as ferramentas eléctricas no lixo do méstico 67
- Observe as seguintes indicações 67
- Perigo de ferimentos 67
- Perigo de ferimentos choque elétrico 67
- Proteção das arestas protetor 6 67
- Serviço após venda e reparaçã 67
- Sinais de advertência 67
- Trabalhos com a ferramenta 67
- Apenas países da ue 68
- Informações sobre a proteção de dados 68
- Informações sobre reach 68
- В ходе обработки возможно образование вредной ядовитой пыли например от содержащей свинец краски некоторых видов древесины 69
- Внимание опасность пожара не допускайте перегрева шлифуемого материала и шлифмашинки перед перерывами в работе всегда опорожняйте пылесборный контейнер 69
- Используйте только оригинальные шлифподошвы festool 69
- Общие указания по технике безопасности 69
- Оригинальное руководство по эксплуатации 69
- После падения электроинструмента проверьте его и шлифподошву на отсутствие повреждений снимите шлифподошву и тщательно осмотрите перед использованием восстановите повреждённые детали 69
- Предупреждение 69
- Прочтите все указания по технике безопасности и инструкции 69
- Рабочие материалы с масляной пропиткой например шлифподошву или полировальный фетр следует очищать водой а затем высушивать в расправленном виде 69
- Символзначение 69
- Символы 69
- Сохраняйте все указания по технике безопасности и инструкции 69
- Указания по технике безопасности 69
- Указания по технике безопасности при пользовании инструментом 69
- Детям 70
- Не используйте блоки питания или аккумуляторы сторонних производителей для запитывания аккумуляторного инструмента не используйте зарядные устройства сторонних производителей для зарядки аккумуляторов 70
- Особые указания по технике безопасности для аккумулятора и зарядного устройства 70
- Осторожно 70
- При использовании мешка пылесборника longlife может накапливаться электрический заряд поэтому всегда когда можно подсоединяйте к электроинструменту антистатический всасывающий шланг as 70
- Применение по назначению 70
- Уровни шума 70
- Шум возникающий при работе повреждение органов слуха 70
- Аккумулятор 71
- Аккумуляторная виброшлифмашинка dtsc 400li rtsc 400li 71
- Включение выключение 71
- Индикатор ёмкости 71
- Начало работы 71
- Недопустимое напряжение или частота опасность несчастного случая 71
- Предупреждение 71
- Рекомендация 71
- Сетевой адаптер 71
- Составные части инструмента 71
- Технические данные 71
- Замена шлифовальной подошвы 4a 72
- Защита от перегрева 72
- Настройка частоты вращения 72
- Настройки 72
- Опасность травмирования 72
- Плавный пуск 72
- Постоянная частота вращения 72
- Предупреждение 72
- Шлифовальные работы ступень регулирово чного колеса 72
- Электроника 72
- Выполнение работ с помощью машинки 73
- Защита кромок protector 6 73
- Инструмент выключается без сигнала 73
- Инструмент выключается и звучит сигнал 73
- Крепление оснастки для шлифования с помощью stickfix 4b 73
- Опасность для здоровья в результате воздействия пыли 73
- Опасность травмирования 73
- Предупреждающие сигналы 73
- Предупреждение 73
- Пылеудаление 73
- Пылеудаление с использованием пылеудаляющего аппарата festool 73
- Система автоматического пылеудаления с мешком пылесборником longlife 73
- Соблюдайте следующие указания 73
- Совет 73
- Установка мешка пылесборника 5 73
- Информация о защите данных 74
- Информация по директиве reach 74
- Не выбрасывайте электроинструменты вместе с бытовыми отходами 74
- Обслуживание и уход 74
- Опасность для окружающей среды 74
- Опасность травмирования удар током 74
- Оснастка 74
- Предупреждение 74
- Сервисное обслуживание и ремонт 74
- Только для стран ес 74
- Bezpečnostní pokyny 75
- Bezpečnostní pokyny specifické pro dané nářadí 75
- K provozu akumulátorového elektrického nářa dí nepoužívejte žádné síťové zdroje nebo cizí 75
- Originální návod k použití 75
- Po pádu zkontrolujte elektrické nářadí a brusnou desku zda nejsou poškozené abyste mohli brusnou desku důkladně zkontrolovat demontujte ji poškozené díly nechte před pou žitím opravit 75
- Používejte jen originální brusné desky festool 75
- Pozor nebezpečí požáru zabraňte přehřátí broušeného materiálu a brusky před přeruše ním práce vždy vyprázdněte nádobu na prach 75
- Pracovní pomůcky napuštěné olejem např brusný kotouč nebo lešticí plsť vyčistěte vodou a nechte je rozprostřené uschnout 75
- Přečtěte si všechny bez pečnostní pokyny a instrukce 75
- Při použití prachového sáčku longlife se může tvořit elektrický náboj s elektrickým nářadím pokud možno vždy používejte antistatickou sací hadici as 75
- Při práci může vznikat zdraví škodlivý prach např nátěry s obsahem olova některé druhy dřeva 75
- Specifické bezpečnostní pokyny pro aku mulátor a nabíječku 75
- Symbol význam 75
- Symboly 75
- Výstraha 75
- Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uscho vejte abyste je mohli použít i v budoucnosti 75
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 75
- Akumulátorová vibrační bruska dtsc 400li rtsc 400li 76
- Akumulátory k nabíjení akumulátoru nepouží vejte žádné cizí nabíječky 76
- Hodnoty emisí 76
- Jednotlivé součásti 76
- Při práci vzniká hluk poškození sluchu 76
- Technické údaje 76
- Uvedení do provozu 76
- Zapnutí vypnutí 76
- Účel použití 76
- Akumulátor 77
- Doporučení 77
- Druhy broušení stupeň 77
- Elektronika 77
- Konstantní otáčky 77
- Nastavení 77
- Nastavení otáček 77
- Nebezpečí poranění 77
- Nepřípustné napětí nebo nepřípustná frekvence nebezpečí úrazu 77
- Pomalý rozběh 77
- Síťový adaptér 77
- Tepelná pojistka 77
- Ukazatel kapacity 77
- Varování 77
- Chránič hran protector 6 78
- Dodržujte následující pokyny 78
- Doporučení 78
- Integrované odsávání s vakem na prach longlife 78
- Montáž vaku na prach 5 78
- Nebezpečí poranění 78
- Odsávání 78
- Odsávání pomocí mobilního vysavače festool 78
- Ohrožení zdraví působením prachu 78
- Práce s nářadím 78
- Stroj se vypne a nevydá tón 78
- Stroj se vypne a vydá tón pípnutí 78
- Upevnění příslušenství pro broušení se stickfix 4b 78
- Varování 78
- Výměna brusné desky 4a 78
- Výstražné signály 78
- Elektrické nářadí nevyhazujte do domovního od padu 79
- Informace k ochraně údajů 79
- Informace k reach 79
- Nebezpečí poranění zásah elektrickým proudem 79
- Pouze eu 79
- Příslušenství 79
- Servis a oprav 79
- Varování 79
- Údržba a ošetřování 79
- Životní prostředí 79
- Materiały eksploatacyjne nasączone olejem ta kie jak np gąbki do szlifowania lub filc polerski czyścić wodą i dobrze wysuszyć 80
- Należy przeczytać wszystkie zalecenia bezpieczeństwa pracy i instrukcje 80
- Ogólne zalecenia bezpieczeństwa 80
- Oryginalna instrukcja eksploatacji 80
- Ostrzeżenie 80
- Po upadku należy sprawdzić elektronarzędzie oraz stopę szlifierską pod względem uszko dzeń zdemontować stopę szlifierską w celu do kładnego sprawdzenia przed użyciem oddać uszkodzone części do naprawy 80
- Podczas używania worka na pył longlife może dojść do naładowania elektrycznego przy pracy elektronarzędziem należy jeśli to możliwe za wsze używać antystatycznego węża ssącego as 80
- Stosować wyłącznie oryginalne stopy szlifier skie firmy festool 80
- Symbol znaczenie 80
- Symbole 80
- Uwaga zagrożenie pożaru unikach przegrzania materiału szlifowanego oraz szlifierki przed przerwami w pracy zawsze opróżniać zbiornik na pył 80
- W trakcie pracy mogą powstawać szkodliwe dla zdrowia pyły np zawierająca ołów powłoka malarska niektóre rodzaje drewna 80
- Wskazówki dotyczące bezpieczeń stwa 80
- Wszystkie zalecenia odnośnie bezpieczeństwa pracy i instrukcje należy zachować do wykorzysta nia w przyszłości 80
- Zalecenia bezpieczeństwa właściwe dla urządzenia 80
- Akumulatorowa szlifierka oscylacyjna dtsc 400li rtsc 400li 81
- Dane techniczne 81
- Do zasilania elektronarzędzi akumulatorowych nie należy używać zasilaczy lub nieoryginalnych akumulatorów nie używać do ładowania aku mulatorów nieoryginalnych ładowarek 81
- Dzieci 81
- Hałas powstający podczas pracy uszkodzenie słuchu 81
- Ostrożnie 81
- Parametry emisji 81
- Specyficzne dla urządzenia wskazówki dotyczące bezpieczeństwa w odniesieniu do akumulatora i ładowarki 81
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 81
- Akumulator 82
- Akumulatorowa szlifierka oscylacyjna dtsc 400li rtsc 400li 82
- Elementy urządzenia 82
- Niebezpieczeństwo zranienia 82
- Niedozwolone napięcie lub częstotliwość niebezpieczeństwo wypadku 82
- Ostrzeżenie 82
- Rozruch 82
- Układ elektroniczny 82
- Ustawienia 82
- Wskaźnik pojemności 82
- Włączanie wyłączanie 82
- Zabezpieczenie przed nadmiernym wzrostem temperatury 82
- Zalecenie 82
- Zasilacz sieciowy 82
- Łagodny rozruch 82
- Mocowanie wyposażenia szlifierskiego za pomocą systemu stickfix 4b 83
- Montaż worka na pył 5 83
- Odsysanie 83
- Odsysanie własne z workiem na pył longlife 83
- Ostrzeżenie 83
- Prace szlifierskie stopień pokrętła nastaw czego 83
- Stała prędkość obrotowa 83
- Ustawianie prędkości obrotowej 83
- Wymiana stopy szlifierskiej 4a 83
- Zagrożenie zdrowia spowodowane pyłami 83
- Konserwacja i utrzymanie w czy stości 84
- Maszyna wyłącza się i nie słychać sygnału 84
- Maszyna wyłączyła się i słychać sygnał 84
- Należy przestrzegać następujących zaleceń 84
- Niebezpieczeństwo zranienia 84
- Niebezpieczeństwo zranienia porażenie prądem 84
- Obsługa serwisowa i napraw 84
- Ochrona krawędzi protektor 6 84
- Odkurzanie z odkurzaczem mobilnym festool 84
- Ostrzeżenie 84
- Praca za pomocą urządzenia 84
- Sygnały ostrzegawcze 84
- Zalecenie 84
- Informacje dotyczące rozporządzenia reach 85
- Informacje o ochronie danych 85
- Nie wyrzucać elektronarzędzi wraz z odpadami z gospodarstw domowych 85
- Tylko ue 85
- Wyposażenie 85
- Środowisko 85
- Tcl 6 sca 8 86
Похожие устройства
- Festool DTSC 400 Li-Basic (201526) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Festool ETSC 125 Li-Basic (201533) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Festool STL 450 (201937) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Festool STL 450-Set (202911) без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCN890N без акк. и з.у Инструкция по эксплуатации
- Makita DCS553Z без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Makita DVC864LZ без АКБ и ЗУ Инструкция по эксплуатации
- Dewalt Шуруповерт DW263K +Органайзер 1-92-748 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt Реноватор DWE315KT +Органайзер 1-92-748 Инструкция по эксплуатации
- Stanley Дрель STDR5510C-RU +Ящик Jumbo 16 1-92-905 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCF894P2 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic Composite FRL 1/4" (8940171927) Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic Composite FRL 1/2" (8940171929) Инструкция по эксплуатации
- Festool PSB 300 EQ-Plus (576047) Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Heavy Industries FDE40VH Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Heavy Industries SRK25ZSX-W Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Heavy Industries SRK35ZS-W Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Heavy Industries SRK50ZS-W Инструкция по эксплуатации
- MDV MDSAF-12HRDN1 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Heavy Industries FDTQ 28 KXE6F Инструкция по эксплуатации