Karcher BPP 4500/50 [74/94] Zasady bezpieczeństwa
![Karcher BPP 4500/50 [74/94] Zasady bezpieczeństwa](/views2/1008905/page74/bg4a.png)
6 Deutsch
Zagrożenie życia
Nieprzestrzeganie wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa stwarza
niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym!
Przed każdym zastosowaniem
sprawdzać, czy przewód zasilający lub
wtyczka nie są uszkodzone. W
przypadku uszkodzenia przewodu
zasilającego niezwłocznie zlecić jego
wymianę autoryzowanemu serwisowi
lub elektrykowi.
Wszystkie elektryczne złącza wtykowe
należy umieścić w obszarze
zabezpieczonym przed zalaniem.
Aby odłączyć urządzenie od sieci, nie
ciągnąć za kabel instalacyjny, lecz za
wtyczkę.
Unikać sytuacji prowadzących do
uszkodzenia mechaniczego kabla
zasilającego (przecięcia, przetarcia,
zgniecenia, wyrwania).
Urządzenie powinno zostać
zabezpieczone przed zatopieniem i
zalaniem.
Napięcie podane na tabliczce
znamionowej musi się zgadzać z
napięciem źródła prądu.
Aby wykluczyć zagrożenia, naprawy i
montaż części zamiennych mogą być
przeprowadzane jedynie przez
autoryzowany serwis.
W przypadku braku dopływu wody
pompa nie wyłącza się. Woda w pompie
nagrzewa się, co może prowadzić do
poparzeń w przypadku jej wycieku!
W tym ustawieniu eksploatacyjnym
pompę można uruchomić maksymalnie
na 3 minuty.
Wskazówka: Element zabezpieczający
przed pracą na sucho (6.997-355.0) i
wyłącznik pływakowy (6.997-356.0)
dostępne opcjonalnie!
Pompa nie powinna być stosowana
jako pompa zanurzeniowa.
W przypadku stosowania pompy w
basenach pływackich, stawach
ogrodowych i fontannach należy
zachować minimalną odległość 2 m i
zabezpieczyć urządzenie przed
zsunięciem się do wody.
Przestrzega
ć zasad bezpieczeństwa
elektrycznego:
Pompy w basenach pływackich,
stawach ogrodowych i fontannach
mogą być obsługiwane tylko przy
użyciu wyłącznika ochronnego
prądowego o prądzie uszkodzeniowym
sięgającym maks. 30 mA. Gdy
wewnątrz basenu pływackiego albo w
stawu ogrodowego znajdują się osoby,
pompy nie można włączać.
Ze względów bezpieczeństwa zaleca
się uruchamianie urządzenia zawsze
przy użyciu wyłącznika ochronnego
prądowego (maks. 30 mA).
Przyłącze elektryczne może być
wykonane jedynie przez specjalistę
elektryka. Przy tym należy przestrzegać
odnośnych krajowych przepisów!
W Austrii pompy używane w basenach
pływackich i stawach ogrodowych,
wyposażone w stały przewód łączący,
muszą
być zasilane zgodnie z ÖVE B/
EN 60555 cz. 1 do 3 poprzez
transformator izolacyjny atestowany
przez ÖVE, przy czym napięcie
znamionowe sekundarne nie może
przekraczać 230 V.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone
do użytku przez osoby (włącznie z dziećmi)
z ograniczonymi możliwościami
psychofizycznymi albo nie posiadające
doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są
one nadzorowane przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo
albo otrzymały od niej wskazówki, w jaki
sposób używać tego urządzenia. Dzieci
powinny być nadzorowane, żeby uniknąć
wykorzystywania urządzenia do zabawy.
Zasady bezpieczeństwa
74 Polski
Содержание
- Bpp 3000 42 bpp 4000 48 bpp 4500 50 1
- Register and win 1
- Www kaercher com 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Garantie 5
- Sicherheitshinweise 5
- Umweltschutz 5
- Gerätebeschreibung 6
- Inbetriebnahme 6
- Betrieb 7
- Betrieb beenden 7
- Lagerung 7
- Pflege wartung 7
- Vorbereiten 7
- Wartung 7
- Ce erklärung 8
- Sonderzubehör 9
- Hilfe bei störungen 10
- Technische daten 12
- Garanti 13
- Miljöskydd 13
- Säkerhetsanvisningar 13
- Ändamålsenlig användning 13
- Beskrivning av aggregatet 14
- Förberedelser 14
- Idrifttagande 14
- Avsluta driften 15
- Ce försäkran 15
- Förvaring 15
- Skötsel 15
- Skötsel underhåll 15
- Specialtillbehör 16
- Åtgärder vid störningar 17
- Tekniska data 19
- Tarkoituksenmukainen käyttö 20
- Turvaohjeet 20
- Ympäristönsuojelu 20
- Käyttöönotto 21
- Laitekuvaus 21
- Valmistelu 21
- Ce todistus 22
- Hoito huolto 22
- Huolto 22
- Käyttö 22
- Käytön lopetus 22
- Säilytys 22
- Erikoisvarusteet 23
- Häiriöapu 24
- Tekniset tiedot 26
- Forskriftsmessig bruk 27
- Garanti 27
- Miljøvern 27
- Sikkerhetsanvisninger 27
- Beskrivelse av apparatet 28
- Forberedelse 28
- Igangsetting 28
- Ce erklæring 29
- Etter bruk 29
- Lagring 29
- Pleie vedlikehold 29
- Vedlikehold 29
- Tilleggsutstyr 30
- Feilretting 31
- Tekniske data 33
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 34
- Garanti 34
- Miljøbeskyttelse 34
- Sikkerhedsanvisninger 34
- Beskrivelse af apparat 35
- Forberedelse 35
- Ibrugtagning 35
- Efter brug 36
- Opbevaring 36
- Overensstemmelseserklæring 36
- Pleje vedligeholdelse 36
- Vedligeholdelse 36
- Ekstratilbehør 37
- Hjælp ved fejl 38
- Tekniske data 40
- Garantii 41
- Keskkonnakaitse 41
- Ohutusalased märkused 41
- Sihipärane kasutamine 41
- Ettevalmistus 42
- Kasutuselevõtt 42
- Seadme osad 42
- Ce vastavusdeklaratsioon 43
- Hoiulepanek 43
- Hooldus 43
- Käitamine 43
- Tehnohooldus 43
- Töö lõpetamine 43
- Erivarustus 44
- Abi härete korral 45
- Tehnilised andmed 47
- Garantijas nosacījumi 48
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 48
- Vides aizsardzība 48
- Drošības norādījumi 49
- Aparāta apraksts 50
- Darba beigšana 50
- Ekspluatācijas sākums 50
- Ierīces ekspluatācija 50
- Kopšana tehniskā apkope 50
- Sagatavošana 50
- Tehniskā apkope 50
- Glabāšana 51
- Ce deklarācija 52
- Speciālie piederumi 53
- Kļūmju novēršana 54
- Tehniskie dati 56
- Aplinkos apsauga 57
- Garantija 57
- Naudojimas pagal paskirtį 57
- Nurodymai dėl saugos 57
- Naudojimo pradžia 58
- Paruošimas 58
- Prietaiso aprašymas 58
- Ce deklaracija 59
- Darbas 59
- Darbo pabaiga 59
- Laikymas 59
- Techninė priežiūra 59
- Specialūs priedai 60
- Pagalba gedimų atveju 61
- Techniniai duomenys 63
- Гарантия 64
- Использование по назначению 64
- Охрана окружающей среды 64
- Указания по технике безопасности 65
- Ввод в эксплуатацию 66
- Описание прибора 66
- Подготовка 66
- Эксплуатация прибора 66
- Заявление о соответствии требованиям се 67
- Окончание работы 67
- Техническое обслуживание 67
- Уход техническое обслуживание 67
- Хранение 67
- Специальные принадлежности 68
- Помощь в случае неполадок 70
- Технические данные 72
- Gwarancja 73
- Ochrona środowiska 73
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 73
- Zasady bezpieczeństwa 74
- Opis urządzenia 75
- Praca urządzenia 75
- Przygotowanie 75
- Uruchomienie 75
- Zakończenie pracy 75
- Czyszczenie i konserwacja 76
- Deklaracja ce 76
- Konserwacja 76
- Przechowywanie 76
- Wyposażenie specjalne 77
- Usuwanie usterek 78
- Dane techniczne 80
- Гарантія 81
- Охорона довкілля 81
- Правильне застосування 81
- Правила безпеки 82
- Введення в експлуатацію 83
- Експлуатація 83
- Закінчення роботи 83
- Опис пристрою 83
- Підготовка 83
- Догляд технічне обслуговування 84
- Заява про відповідність нормам ce 84
- Зберігання 84
- Технічне обслуговування 84
- Спеціальне оснащення 85
- Допомога для усунення неполадок 87
- Технічні дані 89
- Karcher romania s r l sos odaii nr 439 013606 bucureşti 94
- Kärcher spol s r o modletice č p 141 251 01 říčany u prahy 94
Похожие устройства
- Pasgao PAW110+PBT305 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 60Cx Инструкция по эксплуатации
- Festool OFK 500 Q-Plus, компл. с фрезой R2 574306 (574357) Инструкция по эксплуатации
- Braun Series5 51S Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1608 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel Keenetic Инструкция по эксплуатации
- Pasgao PAW110+PG20 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 96 Инструкция по эксплуатации
- Festool OFK 500 Q-Plus 574180 Инструкция по эксплуатации
- Pasgao PAW120+PAH315 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1607 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel NBG460N EE Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 60CSx Инструкция по эксплуатации
- Festool DOMINO DF 500 Q-Set/DS 712504 Инструкция по эксплуатации
- Braun Series7 70S Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1603 Инструкция по эксплуатации
- Pasgao PAW120+PAH315+PBT305 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel Keenetic Giga Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 196 Инструкция по эксплуатации
- Калибр СВА-160В/МОНО-М Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения