Dyson DC37 Tangle Free [10/19] Jahres garantie
![Dyson DC37 Tangle Free [10/19] Jahres garantie](/views2/1089410/page10/bga.png)
0,42 €/Min aus dem Mobilfunk) an. Für Österreich: 0810 – 333 976 (zum Ortstarif -
aus ganz Österreich).
ZUSAMMENFASSUNG
• Die Garantie beginnt mit dem Kaufdatum oder mit dem Lieferdatum, wenn die
Lieferung später erfolgte.
• Sie müssen einen Kaufbeleg bzw. Lieferschein vorlegen, bevor sämtliche Arbeiten
ausgeführt werden können. Ohne diesen Beleg, werden Ihnen die Kosten sämtlicher
anfallender Arbeiten in Rechnung gestellt. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg oder
Lieferschein daher sorgfältig auf.
• Sämtliche Arbeiten werden durch Dyson oder seine autorisierten Partner ausgeführt.
• Alle ersetzten Teile werden Eigentum von Dyson.
• Durch die Reparatur oder Ersetzung Ihres Staubsaugers unter Garantie wird die
Garantiedauer nicht verlängert.
• Die Garantie bietet zusätzliche Vorteile, die Ihre gesetzlich festgelegten Rechte als
Kunde ergänzen, diese jedoch in keiner Weise berühren.
DER SCHUTZ IHRER DATEN
Wenn sich Ihre persönlichen Daten ändern oder Sie Fragen zu unserem Umgang
mit Ihren Daten haben, wenden Sie sich bitte an den Dyson Kundendienst, den Sie
unter 0180 – 5 33 97 00 (0,14 €/Min aus dem dt. Festnetz, max. 0,42 €/Min aus
dem Mobilfunk) erreichen. Für Österreich: 0810 – 333 976 (zum Ortstarif - aus ganz
Österreich). Alternativ können Sie auch eine E-Mail an
infoline@dyson.de oder kundendienst-austria@dyson.com schreiben.
CH
DYSON-KUNDENDIENST
Falls Sie Fragen zu Ihrem Dyson-Staubsauger haben, rufen Sie bitte die Kundenhotline
von Dyson an, unter Nennung Ihrer Seriennummer sowie des Zeitpunkts und Ortes des
Kaufs, oder kontaktieren Sie uns über unsere Website. Die Seriennummer finden Sie
auf dem Typenschild am Sockel des Produkts.
Die meisten Fragen können durch das Team der Dyson-Kundenhotline am Telefon
geklärt werden.
Falls Ihr Staubsauger gewartet werden muss, rufen Sie bitte die Dyson-Kundenhotline
an, sodass wir die möglichen Optionen besprechen können. Falls Ihr Staubsauger
unter Garantie fällt und Reparaturen durch diese Garantie abgedeckt sind, wird er
kostenfrei repariert.
BITTE REGISTRIEREN SIE SICH ALS DYSON-BESITZER
DANKE, DASS SIE SICH ZUM KAUF EINES DYSON ENTSCHIEDEN
HABEN.
Um uns dabei zu helfen, schnellen und effizienten Service zu gewährleisten,
registrieren Sie sich bitte als ein Besitzer von einem Dyson.
• Bitte registrieren Sie Ihr Gerät online unter www.dyson.ch oder telefonisch unter
0848 807 907.
Dies wird Sie im Falle des Verlustes der Versicherung als den Besitzer eines
Staubsaugers von Dyson ausweisen und es uns ermöglichen, Sie zu kontaktieren,
falls notwendig.
EINGESCHRÄNKTE 5-JAHRE-GARANTIE
BEDINGUNGEN DER EINGESCHRÄNKTEN 5-JAHRE-GARANTIE VON
DYSON.
ABGEDECKT IST
• Die Reparatur oder der Ersatz Ihres Staubsaugers (nach dem Ermessen von Dyson),
falls Ihr Staubsauger sich als defekt aufgrund von fehlerhaften Materialien, einer
fehlerhaften Verarbeitung oder Funktion innerhalb von 5 Jahren nach Kauf oder
Zustellung erweist (falls ein Teil nicht mehr lieferbar ist oder nicht mehr hergestellt
wird, ersetzt Dyson es durch ein funktionsfähiges Ersatzteil).
• Verwendung des Staubsaugers in dem Land, in dem er erworben wurde.
NICHT ABGEDECKT IST
Dyson garantiert nicht die Reparatur oder den Ersatz eines Produkts aus folgenden
Gründen:
• Normalem Verschleiß (z.B. Sicherung, Riemen, Bürstenleiste, Batterien usw.).
• Zufällig entstandene Schäden, durch nachlässige Benutzung oder Wartung
entstandene Mängel, Zweckentfremdung, Vernachlässigung, achtlose Bedienung oder
Handhabung des Staubsaugers, die nicht dem Dyson-Handbuch entsprechen.
• Blockierungen – bitte konsultieren Sie das Dyson-Handbuch, um Informationen zur
Entblockung Ihres Staubsaugers zu erhalten.
• Einsatz des Staubsaugers in anderen Bereichen als dem normalen Einsatz im Haushalt.
• Einsatz von Teilen, die nicht gemäß den Instruktionen von Dyson montiert oder
installiert wurden.
• Einsatz von Teilen und Zubehör, bei denen es sich nicht um Dyson Genuine
Components handelt.
• Fehlerhafte Installation (außer wenn durch Dyson installiert).
• Reparaturen oder Modifikationen, die durch andere Parteien als Dyson oder seine
autorisierten Vertreter durchgeführt wurden.
• Falls Sie sich nicht sicher sind, was durch Ihre Garantie abgedeckt ist, rufen Sie bitte
die Dyson-Kundenhotline unter 0848 807 907 an.
ZUSAMMENFASSUNG DES GARANTIEUMFANGS
• Die Garantie tritt in Kraft zum Zeitpunkt des Kaufs (oder der Zustellung, falls diese auf
einen späteren Zeitpunkt fällt).
• Sie müssen einen Nachweis der Zustellung/des Kaufs erbringen, bevor Arbeiten an
Ihrem Staubsauger vorgenommen werden können. Ohne diesen Nachweis werden alle
Arbeiten in Rechnung gestellt. Bitte bewahren Sie Ihre Quittung oder den
Zustellschein auf.
• Sämtliche Arbeiten werden durch Dyson oder seine autorisierten Vertreter
durchgeführt werden.
• Sämtliche Teile, die ersetzt werden, gehen in den Besitz von Dyson über.
• Durch Reparaturen oder Ersatz Ihres Staubsaugers im Rahmen der Garantie verlängert
sich die Garantiedauer nicht.
• Die durch die Garantie gebotenen Vorteile sind ergänzend und haben keinen Einfluss
auf Ihre gesetzlichen festgelegten Rechte als Konsument.
WICHTIGE INFORMATION ZUM DATENSCHUTZ
Falls Sie uns Angaben über eine dritte Person zukommen lassen, bestätigen Sie, dass
diese Sie dazu benannt hat, in Ihrem Namen zu handeln, dass diese der Bearbeitung
ihrer persönlichen Daten, einschliesslich sensitiver persönlicher Daten, zugestimmt hat
und dass Sie diese über Ihre Identität sowie die Zwecke, für die diese Daten benutzt
werden, in Kenntnis gesetzt haben.
Sie haben das Recht, eine Kopie der Angaben, die uns über Sie zur Verfügung
stehen, zu erhalten (für die wir ggf. eine kleine Gebühr berechnen) und mögliche
Ungenauigkeiten in den Angaben korrigieren zu lassen.
Zu Zwecken der Qualitätssicherung sowie Schulung hören wir mit und zeichnen Ihre
Kommunikation mit uns ggf. auf.
Falls sich Ihre persönlichen Angaben ändern, falls Sie Ihre Meinung über Ihre
Marketing-Präferenzen ändert oder falls Sie ggf. Fragen dazu haben, wie wir Ihre
Angaben nutzen, lassen Sie uns dies bitte wissen, indem Sie sich mit Dyson Schweiz,
Hardturmstrasse 253, 8005 Zürich in Verbindung setzen oder indem Sie die Dyson-
Kundenhotline unter 0848 807 907 anrufen. Sie können uns auch eine Email an
switzerland@dyson.com schicken.
Um mehr Informationen darüber zu erhalten, wie Sie Ihre Daten schützen können,
lesen Sie bitte unsere Datenschutzrichtlinien unter www.dyson.ch
NL/BE
UW DYSON AppARAAT GEBRUIKEN
LEES DE ‘BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES’ IN DEZE DYSON
GEBRUIKSHANDLEIDING VOORDAT U VERDER GAAT.
HET AppARAAT DRAGEN
• Houd bij het verplaatsen het apparaat altijd vast bij het handvat op de basis.
• Druk tijdens het dragen niet op het knopje voor het loslaten van de cycloon en
schud niet met het apparaat, anders kan de cycloon losraken, eraf vallen en
verwondingen veroorzaken.
GEBRUIKEN
• Wikkel voor gebruik altijd de kabel volledig tot de rode tape af.
• Sluit het apparaat aan op een stopcontact.
• Druk op de hieronder aangegeven aan/uit-knop om het apparaat ‘ON’ (aan) of ‘OFF’
(uit) te zetten.
• Na gebruik: trek de stekker uit het stopcontact, rol de kabel veilig op en berg het
apparaat op.
• Schakel het apparaat uit (aan/uit-knop op ‘OFF’) en trek de stekker uit het
stopcontact alvorens:
– de instelling te wijzigen
– hulpstukken te wijzigen of te gebruiken
– de slang of luchtkanaalinspectie-onderdelen te verwijderen.
UW DYSON AppARAAT VERZORGEN
• Voer geen onderhoud of reparatiewerk uit anders dan hetgeen in deze Dyson
gebruikshandleiding wordt toegelicht of door de Dyson Helpdesk wordt geadviseerd.
• Gebruik uitsluitend onderdelen die door Dyson zijn aanbevolen. Als u dat niet doet,
kan uw garantie ongeldig worden.
• Bewaar het apparaat binnenshuis. Gebruik en bewaar het niet onder de 0°C. Zorg
ervoor dat het apparaat op kamertemperatuur is voor gebruik.
• Reinig het apparaat uitsluitend met een droge doek. Gebruik geen smeermiddelen,
reinigingsmiddelen, poetsmiddelen of luchtverfrissers op enig onderdeel van
het apparaat.
• Veeg bij gebruik in een garage na het stofzuigen de basisplaat en bal af met een
droge doek om eventueel zand, vuil of steentjes te verwijderen die kwetsbare vloeren
zouden kunnen beschadigen.
STOFZUIGEN - WAARSCHUWING
• Niet gebruiken zonder dat het doorzichtige stofreservoir en de filters zijn geplaatst.
• Fijn stof, zoals pleisterkalk of meel, alleen in zeer kleine hoeveelheden opzuigen.
• Gebruik het apparaat niet om scherpe, harde objecten, klein speelgoed, spelden,
paperclips enzovoort op te zuigen. Deze kunnen het apparaat beschadigen.
• Bij het stofzuigen van bepaalde tapijten kunnen kleine ontladingen van statische
elektriciteit optreden in het doorzichtige stofreservoir of de buis. Deze kunnen geen kwaad
en hebben niets van doen met het lichtnet. Steek geen handen of voorwerpen in het
doorzichtige stofreservoir tenzij u dit eerst hebt geleegd en uitgespoeld met koud water om
enig effect hiervan te minimaliseren (zie ‘Het doorzichtige stofreservoir reinigen’).
• De krachtige zuigkracht kan de slang doen ‘terugslaan’ – wees voorzichtig.
• Gebruik het apparaat niet wanneer het op een hogere trede staat.
• Zet het apparaat niet op stoelen, tafel, etc.
• Voor het stofzuigen van sterk gepolijste vloeren, zoals hout of linoleum, dient u eerst
te controleren of de onderkant van het vloerhulpstuk en de borstelharen vrij zijn van
vreemde objecten die krassen kunnen veroorzaken.
• Druk niet te hard op het vloerhulpstuk tijdens het gebruik van de stofzuiger; dit kan tot
beschadigingen leiden.
• Laat de reinigingskop niet op één plaats staan op kwetsbare vloeren.
• Op met was behandelde vloeren kan de beweging van de reinigingskop een
ongelijkmatige glans veroorzaken. Als dit gebeurt, veeg dit dan met een vochtige doek
weg, zet het gedeelte in de was en laat het drogen.
HET DOORZICHTIGE STOFRESERVOIR LEEGMAKEN
• Maak het reservoir leeg zodra de markering MAX is bereikt - vul het reservoir
niet verder.
• Schakel het apparaat uit (aan/uit-knop op ‘OFF’) en trek de stekker uit het stopcontact
voordat u het doorzichtige stofreservoir leegmaakt.
• Druk zoals weergegeven op het knopje voor het loslaten aan de zijkant van de
draaggreep om de cycloon te verwijderen en het doorzichtige stofreservoir leeg
te maken.
• Druk op de rode knop voor het loslaten van het stofreservoir om het vuil te
verwijderen.
• Doe een plastic zak strak om het doorzichtige stofreservoir heen om het contact met
stof/allergenen bij het leegmaken te minimaliseren.
• Verwijder het doorzichtige stofreservoir zorgvuldig.
• Sluit de zak goed; gooi deze op de gebruikelijke manier weg.
HET DOORZICHTIGE STOFRESERVOIR REINIGEN
• Verwijder de cycloon en het doorzichtige stofreservoir (instructies hierboven).
• Druk om de cyclooneenheid te scheiden van het doorzichtige stofreservoir op het
rode knopje voor het loslaten om de basis van het stofreservoir te openen. Hierdoor
wordt een kleine zilverkleurige knop zichtbaar achter het rode openingsmechanisme.
Druk op de zilverkleurige knop en haal de cyclooneenheid los van het doorzichtige
stofreservoir.
• Gebruik alleen koud water om het doorzichtige stofreservoir te reinigen.
• Zorg ervoor dat het doorzichtige stofreservoir volledig droog is voordat
u het terugplaatst.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen, poetsmiddelen of luchtverfrissers om het
doorzichtige stofreservoir te reinigen.
• Reinig het doorzichtige stofreservoir niet in de afwasmachine.
• De volledige cycloon niet onder water dompelen of er water ingieten.
• Reinig de cycloonsluier met een doek of een droge borstel om pluisjes en stof te
verwijderen.
DE FILTER WASSEN
• Uw apparaat beschikt over één wasbaar filter, op de afgebeelde locatie.
• Controleer en was de filter regelmatig volgens de instructies om de prestaties
te behouden.
• Schakel het apparaat uit (aan/uit-knop op ‘OFF’) en trek de stekker uit het stopcontact
voordat u de filter controleert of verwijdert.
• Bij het opzuigen van fijn stof moet de filter mogelijk vaker worden gewassen.
• Was de filter uitsluitend met koud water. Gebruik geen reinigingsmiddelen. Houd hem
onder de kraan en laat 10 seconden lang water door het open eind stromen. Keer
hem om en klop hem 10 keer uit.
• Knijp en draai met beide handen om ervoor te zorgen dat overtollig water
wordt verwijderd.
• Laat 15 seconden lang water over de buitenkant van de filter lopen.
• Knijp en draai met beide handen om ervoor te zorgen dat overtollig water
wordt verwijderd.
• Zet de filter op de zijkant om te drogen.
• Reinig de filter niet in een afwasmachine, wasmachine, droger, oven, magnetron en
plaats deze niet in de buurt van open vuur.
• BELANGRIJK: Laat hem na het wassen ten minste 24 uur volledig drogen voordat u
hem weer terugplaatst.
CONTROLEREN Op BLOKKADES
• Schakel het apparaat uit (aan/uit-knop op ‘OFF’) en trek de stekker uit het stopcontact
VIE pRIVEE
En cas de changement de vos données personnelles ou de vos préférences
commerciales ou si vous avez des questions à poser sur notre utilisation des
informations vous concernant, veuillez nous en informer en contactant Dyson SA,
Hardtumstrasse 253, 8005 Zürich ou en téléphonant au service d’assistance :
0848 807 907. Vous pouvez également nous envoyer un e-mail à
switzerland@dyson.com
Pour plus de renseignements concernant notre protection de votre vie privée, veuillez
consulter notre politique de protection sur www.dyson.ch
DE/AT/CH
BENUTZUNG IHRES DYSON-GERÄTS
BITTE LESEN SIE DEN ABSCHNITT “WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE”
IN DIESER DYSON-BEDIENUNGSANLEITUNG, BEVOR SIE DAS GERÄT
BENUTZEN.
TRANSpORT DES GERÄTS
• Tragen Sie das Gerät ausschließlich am Tragegriff.
• Drücken Sie beim Tragen nicht auf die Behälterentriegelung und schütteln Sie das
Gerät nicht, da sich sonst der Behälter lösen und beim Herunterfallen Verletzungen
verursachen kann.
INBETRIEBNAHME DES GERÄTES
• Ziehen Sie das Kabel vor der Benutzung stets bis zur roten Markierung heraus.
• Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.
• Schalten Sie das Gerät mit der roten Ein/Aus-Taste ein bzw. aus.
• Ziehen Sie nach Gebrauch den Stecker aus der Steckdose, rollen Sie das Kabel auf
und verstauen Sie das Gerät.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netztstecker, bevor Sie:
– die Einstellung verändern,
– Zubehör wechseln oder benutzen,
– den Schlauch oder andere Elemente abnehmen.
pFLEGE IHRES DYSON-GERÄTES
• Führen Sie nur die Instandhaltungsarbeiten oder Reparaturen durch, die in dieser
Bedienungsanleitung von Dyson genannt oder vom Dyson-Kundendienst empfohlen
werden.
• Benutzen Sie nur von Dyson empfohlene Ersatzteile. Andernfalls könnten Sie die
Garantie auf das Gerät verlieren.
• Bewahren Sie das Gerät in Innenräumen auf. Gerät nicht unter 0 °C benutzen oder
aufbewahren. Das Gerät sollte Raumtemperatur haben, wenn Sie es einschalten.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Schmier-,
Reinigungs-, Poliermittel oder Raumsprays für Ihr Gerät.
• Nach dem Saugen in der Garage sollten Sie stets die Bodenplatte und den Ball mit
einem trockenen Tuch von Sand, Schmutz oder Steinchen reinigen, die empfindliche
Fußböden beschädigen können.
STAUBSAUGEN – VORSICHT
• Verwenden Sie das Gerät nicht ohne den durchsichtigen Behälter und den Filter.
• Feiner Staub wie Putz oder Mehl sollte nur in sehr geringen Mengen aufgesaugt
werden.
• Saugen Sie mit dem Gerät keine scharfen Gegenstände, kleines Spielzeug, Nadeln,
Büroklammern usw. auf. Diese können das Gerät beschädigen.
• Beim Saugen mancher Teppichböden kann sich der durchsichtige Behälter oder
das Rohr elektrostatisch aufladen. Dies ist ungefährlich und hat nichts mit der
Netzstromversorgung zu tun. Um den Effekt auf ein Minimum zu beschränken, sollten
Sie nie die Hand oder irgendwelche Gegenstände in den durchsichtigen Behälter
stecken, es sei denn, er ist leer und wurde mit kaltem Wasser ausgespült (siehe
„Reinigung des durchsichtigen Behälters“).
• Beachten Sie, dass der Schlauch beim Saugen zurückgezogen werden kann.
• Das Gerät sollte sich beim Saugen auf der Treppe nicht über Ihnen befinden.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf Stühle, Tische usw.
• Überzeugen Sie sich vor dem Saugen auf hochglanzpolierten Böden wie Holzdielen
oder Linoleum, dass sich auf der Unterseite der Bodendüse oder in den Bürsten keine
Fremdkörper befinden, die Kratzer verursachen könnten.
• Drücken Sie mit der Bodendüse beim Saugen nicht zu stark auf, da dies zu einer
Beschädigung führen kann.
• Bleiben Sie auf empfindlichen Böden mit der Staubsaugerdüse nicht auf der
gleichen Stelle.
• Bei gewachsten Böden kann der Einsatz der Staubsaugerdüse zu ungleichmäßigem
Glanz führen. Wischen Sie in diesem Fall mit einem feuchten Tuch nach, polieren Sie
die Fläche mit Wachs und lassen Sie den Boden trocknen.
ENTLEERUNG DES DURCHSICHTIGEN BEHÄLTERS
• Leeren Sie den durchsichtigen Behälter, sobald der Schmutz an einer Stelle die MAX
Markierung erreicht hat. Er darf nicht zu voll werden.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie
den durchsichtigen Behälter entleeren.
• Zum Abnehmen von Zykloneinheit und durchsichtigem Behälter drücken Sie wie
dargestellt auf die Behälterentriegelung an der Seite des Tragegriffs.
• Zum Entsorgen des Schmutzes drücken Sie auf die rote Behälterverriegelung.
• Um Kontakt mit Staub und anderen Allergenen bei dem Entleerung zu vermeiden,
sollten Sie den durchsichtigen Behälter in einen Plastikbeutel entleeren.
• Nehmen Sie den Behälter vorsichtig heraus.
• Verschließen Sie den Beutel gut und entsorgen Sie ihn.
REINIGEN DES DURCHSICHTIGEN BEHÄLTERS
• Nehmen Sie Zykloneinheit und durchsichtigen Behälter ab (siehe Anleitung oben).
• Zum Trennen der Zykloneinheit vom durchsichtigen Behälter drücken Sie die rote
Behälterverriegelung, wodurch sich der Behälterboden öffnet. Hinter dem roten
Verriegelungsmechanismus finden Sie eine kleine silberfarbene Taste. Sie können die
Zykloneinheit vom durchsichtigen Behälter trennen, indem Sie auf diese silberfarbene
Taste drücken.
• Spülen Sie den durchsichtigen Behälter nur mit kaltem Wasser aus.
• Achten Sie darauf, dass der durchsichtige Behälter völlig trocken ist, wenn Sie ihn
wieder einsetzen.
• Verwenden Sie weder Reinigungsmittel noch Poliermittel oder Raumsprays zum
Säubern des durchsichtigen Behälters.
• Stecken Sie den durchsichtigen Behälter nicht in den Geschirrspüler.
• Tauchen Sie nicht die ganze Zykloneinheit in Wasser und gießen Sie auch kein
Wasser hinein.
• Reinigen Sie die Zykloneinheit mit einem Tuch oder einer trockenen Bürste von Fusseln
und Staub.
FILTER WASCHEN
• Das Gerät besitzt einen waschbaren Filter (siehe Abbildung).
• Überprüfen und waschen Sie den Filter wie beschrieben regelmäßig, damit das Gerät
mit voller Leistung arbeiten kann.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie
den Filter überprüfen oder herausnehmen.
• Es ist möglich, dass der Filter öfter gewaschen werden muss, wenn feiner Staub
aufgesaugt wird.
• Den Filter nur mit kaltem Wasser waschen. Keine Reinigungsmittel verwenden. Halten
Sie das offene Ende unter fließendes Wasser und lassen Sie 10 Sekunden lang Wasser
durchfließen. Anschließend umdrehen und 10 Mal ausklopfen.
• Mit beiden Händen drehen und drücken, um alles überschüssige Wasser zu entfernen.
• Lassen Sie 15 Sekunden lang Wasser über den Filter laufen.
• Mit beiden Händen drehen und drücken, um alles überschüssige Wasser zu entfernen.
• Legen Sie den Filter dann zum Trocknen auf die Seite.
• Stecken Sie den Filter nicht in Geschirrspüler, Waschmaschine, Wäschetrockner,
Backofen oder Mikrowelle und legen Sie ihn nicht in die Nähe von offenem Feuer.
• WICHTIG: Lassen Sie ihn nach dem Waschen für mindestens 24 Stunden richtig
trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
BLOCKIERUNG ENTFERNEN
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie
nach Blockierungen suchen. Es kann sonst zu Verletzungen kommen.
• Bedenken Sie bei der Suche nach Blockierungen, dass scharfe Gegenstände
vorhanden sein können.
• Setzen Sie alle Teile vor dem erneuten Gebrauch des Gerätes wieder sicher
zusammen.
• Das Beseitigen von Blockierungen fällt nicht unter die Garantieleistungen.
• Um zu der flexiblen Schlauchmanschette unter dem durchsichtigen Behälter zu
gelangen, müssen Sie zunächst den durchsichtigen Behälter abnehmen (siehe oben).
• Schrauben Sie die beiden Kreuzschlitzschrauben an der Halterung des durchsichtigen
Behälters ab. (Keine weiteren Schrauben entfernen.) Nehmen Sie die Halterung ab.
• Das obere Ende des Schlauchs vom Einlass neben dem Ball abziehen (das Ende neben
der Verbindung zum Hauptschlauch nicht entfernen). Ziehen Sie nicht abrupt an dem
Ende, auch wenn es relativ robust ist. Ziehen Sie mit konstantem, festem Druck.
• Suchen Sie nach einer Blockierung.
• Bauen Sie alles in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen.
ENTFERNEN VON BLOCKIERUNGEN –
ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
• Dieses Gerät besitzt einen sich automatisch einschaltenden Überhitzungsschutz.
• Größere Gegenstände können Zubehör oder Rohreinlass blockieren. Wenn ein Teil
blockiert ist, kann sich das Gerät überhitzen und automatisch abschalten.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Lassen Sie
es 1-2 Stunden abkühlen, bevor Sie den Filter prüfen oder Blockierungen suchen.
• Entfernen Sie alle Blockierungen, bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
1
2
3
HINWEIS ZUR ENTSORGUNG
Produkte von Dyson bestehen aus hochwertigem, wiederverwendbarem Material.
Entsorgen Sie dieses Produkt auf verantwortungsvolle Weise und führen Sie es nach
Möglichkeit einer Wiederverwertung zu.
DE/AT
DYSON-KUNDENSERVICE
Wenn Sie Fragen zu Ihrem Dyson-Staubsauger haben, rufen Sie bitte den Dyson
Kundendienst an. Nennen Sie die Seriennummer Ihres Staubsaugers und geben Sie
an, wo und wann Sie den Staubsauger gekauft haben. Alternativ können Sie auch über
unsere Website mit uns Kontakt aufnehmen. Die Seriennummer finden Sie auf dem
Typenschild am Sockel des Produkts.
Die meisten Fragen können von einem Mitarbeiter des Dyson Kundendienstes
telefonisch beantwortet werden.
Benötigt Ihr Staubsauger eine Reparatur, rufen Sie bitte den Dyson Kundendienst an,
damit wir Sie diesbezüglich über Ihre Möglichkeiten informieren können. Wenn Sie
noch Garantie auf Ihren Staubsauger haben und die Reparatur gedeckt ist, fallen für
Sie keinerlei Kosten an.
BITTE REGISTRIEREN SIE SICH ALS EIGENTÜMER EINES
DYSON STAUBSAUGERS.
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR DYSON ENTSCHIEDEN HABEN.
Damit wir Ihnen schnellen und effizienten Service bieten können, registrieren Sie
sich bitte als Eigentümer eines Dyson-Staubsaugers. Dafür stehen Ihnen zwei
Möglichkeiten zur Auswahl:
• Online unter www.dyson.de bzw. www.dyson.at
• Telefonisch über den Dyson Kundendienst: 0180 - 5 33 97 66 (0,14 €/Min aus dem dt.
Festnetz, max. 0,42 €/Min aus dem Mobilfunk). Für Österreich: 0810 – 333 976 (zum
Ortstarif - aus ganz Österreich)
• Damit bestätigen Sie im Fall eines Garantieschadens, dass Sie Eigentümer eines
Dyson-Staubsaugers sind und ermöglichen uns, ggf. mit Ihnen Kontakt aufzunehmen.
5-JAHRES-GARANTIE
ALLGEMEINE BEDINGUNGEN DER AUF 5 JAHRE BEGRENZTEN
DYSON - GARANTIE.
WAS WIRD ABGEDECKT
• Die Reparatur oder die Ersetzung Ihres Staubsaugers (im Ermessen von Dyson), wenn
Ihr Staubsauger innerhalb von 5 Jahren nach Kauf oder Lieferung Mängel aufgrund
von fehlerhaftem Material, fehlerhafter Verarbeitung oder fehlerhafter Funktion
aufweist. Sollte ein Teil nicht mehr verfügbar sein oder nicht mehr hergestellt werden,
tauscht Dyson es gegen ein funktionsfähiges Ersatzteil aus.
• Verwendung des Staubsaugers in dem Land, in dem er erworben wurde.
WAS WIRD NICHT ABGEDECKT
Dyson übernimmt keine Garantie für die Reparatur oder Ersetzung eines Produkts,
sofern diese zurückzuführen ist auf:
• Normale Abnutzung (z. B. Sicherung, Tragegurt, Bürstenstab, Akkus usw.).
• Unfallsschäden, die durch unsachgemäße Verwendung oder Pflege, Missbrauch,
Vernachlässigung sowie unvorsichtige Verwendung oder Bedienung des Staubsaugers
entstanden und daher nicht mit der Dyson-Bedienungsanleitung konform sind.
• Blockierungen – bitte lesen Sie in der Dyson-Bedienungsanleitung, wie Sie
Blockierungen Ihres Staubsaugers beheben können.
• Verwendung des Staubsaugers zu anderen als den üblichen Haushaltszwecken.
• Verwendung von Teilen, die nicht gemäß den Richtlinien von Dyson montiert oder
eingebaut wurden.
• Verwendung von Teilen und Zubehör anderer Hersteller.
• Fehlerhafte Installation (gilt nicht für durch Dyson vorgenommene Installation).
• Reparaturen oder Änderungen, die nicht durch Dyson oder seine autorisierten Partner
vorgenommen wurden.
• Wenn Sie Fragen zum Leistungsumfang der Dyson-Garantie haben, rufen Sie bitte den
Dyson Kundendienst unter 0180 – 5 33 97 00 (0,14 €/Min aus dem dt. Festnetz, max.
18
19
Содержание
- Clik clik 1
- Important 1
- Lavage du filtre filter waschen filter wassen lavado del filtro lavaggio del filtro промывайте фильтр operite filter 1
- Operating manual 1
- Register 1
- Wash filter 1
- Your guarantee today 1
- Consignes de sécurité importantes 2
- Important safety instructions 2
- Lire attentivement et conserver ces consignes 2
- Read and save these instructions 2
- Register online or by phone 2
- Www dyson com 2
- Achtung 3
- Attenzione 3
- Belangrijke veiligheidsinstructies 3
- De at ch 3
- Dieses dyson gerät ist ausschliesslich für die verwendung im haushalt geeignet 3
- Dit dyson apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik 3
- Este aparato dyson está diseñado para uso doméstico exclusivamente 3
- Importanti precauzioni d uso 3
- Instrucciones importantes de seguridad 3
- L apparecchio dyson è destinato esclusivamente all uso domestico 3
- Lea y guarde estas instrucciones 3
- Lees en bewaar deze instructies 3
- Leggere e conservare queste istruzioni 3
- Lesen und bewahren sie diese anweisungen auf 3
- Waarschuwing 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Advarsel 4
- Dette dyson apparat er kun til husholdningsbrug 4
- Důležitá bezpečnostní upozornění 4
- Lue ja säilytä nämä ohjeet 4
- Læs og opbevar disse instruktioner 4
- Tento typ přístroje je určen pouze k použití v domácnosti 4
- Tyto pokyny si přečtěte a uschovejte 4
- Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön 4
- Tärkeitä turvaohjeita 4
- Varoitus 4
- Varování 4
- Vigtige sikkerhedsforanstaltninger 4
- Αυτη η ηλεκτρικη σκουπα dyson προοριζεται για οικιακη χρηση μονο 4
- Διαβαστε και φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 4
- Προσοχη 4
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 4
- A készülék csak háztartási felhasználásra alkalmas 5
- Advarsel 5
- Dette dyson apparatet er kun laget for bruk i husholdninger 5
- Este aparelho destina se apenas ao uso doméstico 5
- Figyelmeztetés 5
- Fontos biztonsági előírások 5
- Leia e guarde estas instruções 5
- Les og ta vare på disse instruksjonene 5
- Niniejsze instrukcje należy przeczytać i zachować 5
- Olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót 5
- Ostrzeżenie 5
- Recomendações de segurança importantes 5
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego 5
- Viktige sikkerhetsanvisninger 5
- Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 5
- Bu dyson ci hazi yalnizca evde kullanim i çi ndi r 6
- Bu tali matlari okuyun ve saklayin 6
- Denna maskin är endast avsedd för hushållsbruk 6
- Läs och spara dessa instruktioner 6
- Naprava dyson je namenjena samo za domačo uporabo 6
- Opozorilo 6
- Pomembna varnostna navodila 6
- Preberite in shranite ta navodila 6
- Varning 6
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 6
- Önemli güvenli k tali matlari 6
- Важные инструкции по технике безопасности 6
- Данное устройство предназначено только для бытового пользования 6
- Предупреждение 6
- Прочитайте и сохраните данные инструкции 6
- Clik clik 7
- About your privacy 8
- Carrying the appliance 8
- Cleaning entretien behälterreinigung schoonmaken limpieza del cubo pulizia уход за контейнером и циклоном čiščenje 8
- Cleaning the clear bin 8
- Clearing blockages thermal cut out 8
- Disposal information 8
- Dyson contact details 8
- Dyson customer care 8
- Emptying the clear bin 8
- En guarantee terms and conditions 8
- En using your dyson appliance 8
- Limited 5 year guarantee 8
- Looking after your dyson appliance 8
- Looking for blockages 8
- Operation 8
- Please read the important safety instructions in this dyson operating manual before proceeding 8
- Please register as a dyson appliance owner 8
- Summary of cover 8
- Terms and conditions of the dyson 5 year limited guarantee 8
- Thank you for choosing to buy a dyson vacuum cleaner 8
- Vacuuming caution 8
- Wash filter with cold water at least every month laver le filtre à l eau froide une fois par mois minimum waschen sie den filter mindestens einmal im monat mit kaltem wasser aus was de filter ten minste eenmaal per maand met koud water lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta al mese промывайте фильтр холодной водой не реже одного раза в месяц filter operite s hladno vodo vsaj enkrat na mesec 8
- Washing your filter 8
- What is covered 8
- What is not covered 8
- Apercu de la couverture 9
- Aspiration attention 9
- Be service clientele dyson 9
- Ce qui est couvert par la garantie 9
- Ce qui est garanti 9
- Ce qui n est pas couvert par la garantie 9
- Ce qui n est pas garanti 9
- Ch service consommateur dyson 9
- Conditions de la garantie limitée dyson de 5 ans 9
- Conditions générales de la garantie dyson de 5 ans 9
- Conditions générales de votre garantie 5 ans dyson 9
- Enregistrez vous comme proprietaire d un appareil dyson 9
- Enregistrez vous comme proprietaire d un dyson 9
- Enregistrez vous en tant que proprietaire d un dyson 9
- Entretien de votre appareil dyson 9
- Fonctionnement 9
- Fr be ch utilisation de votre appareil dyson 9
- Fr service consommateurs dyson 9
- Garantie de 5 ans 9
- Garantie limitee de 5 ans 9
- Garantie légale de conformité extrait du code de la consommation 9
- Informations de mise au rebut 9
- Informations importantes concernant la protection des donnees 9
- Lavage du filtre 9
- Merci d avoir choisi d acheter un aspirateur dyson 9
- Merci d avoir choisi un dyson 9
- Nettoyage du collecteur transparent 9
- Nous vous remercions d avoir choisi dyson 9
- Politique de confidentialite 9
- Que couvre la garantie 9
- Que ne couvre pas la garantie 9
- Resume de la garantie 9
- Résumé de la garantie 9
- Transport de l appareil 9
- Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité importantes de ce mode d emploi dyson avant de continuer 9
- Vidage du collecteur transparent 9
- Vérifier l absence d obstructions 9
- Élimination des obstructions coupure en cas de surchauffe 9
- Abgedeckt ist 10
- Allgemeine bedingungen der auf 5 jahre begrenzten dyson garantie 10
- Bedingungen der eingeschränkten 5 jahre garantie von dyson 10
- Bitte lesen sie den abschnitt wichtige sicherheitshinweise in dieser dyson bedienungsanleitung bevor sie das gerät benutzen 10
- Bitte registrieren sie sich als dyson besitzer 10
- Bitte registrieren sie sich als eigentümer eines dyson staubsaugers 10
- Blockierung entfernen 10
- Ch dyson kundendienst 10
- Controleren op blokkades 10
- Danke dass sie sich zum kauf eines dyson entschieden haben 10
- De at ch benutzung ihres dyson geräts 10
- De at dyson kundenservice 10
- De filter wassen 10
- Der schutz ihrer daten 10
- Eingeschränkte 5 jahre garantie 10
- Entfernen von blockierungen überhitzungsschutz 10
- Entleerung des durchsichtigen behälters 10
- Filter waschen 10
- Gebruiken 10
- Het apparaat dragen 10
- Het doorzichtige stofreservoir leegmaken 10
- Het doorzichtige stofreservoir reinigen 10
- Hinweis zur entsorgung 10
- Inbetriebnahme des gerätes 10
- Jahres garantie 10
- Lees de belangrijke veiligheidsinstructies in deze dyson gebruikshandleiding voordat u verder gaat 10
- Nicht abgedeckt ist 10
- Nl be uw dyson apparaat gebruiken 10
- Pflege ihres dyson gerätes 10
- Reinigen des durchsichtigen behälters 10
- Staubsaugen vorsicht 10
- Stofzuigen waarschuwing 10
- Transport des geräts 10
- Uw dyson apparaat verzorgen 10
- Vie privee 10
- Vielen dank dass sie sich für dyson entschieden haben 10
- Was wird abgedeckt 10
- Was wird nicht abgedeckt 10
- Wichtige information zum datenschutz 10
- Zusammenfassung 10
- Zusammenfassung des garantieumfangs 10
- Be dyson klantenservice 11
- Belangrijke informatie over gegevensbescherming 11
- Blokkades verwijderen thermische uitschakelfunctie 11
- Cuidado de su aparato dyson 11
- Eliminación de obstrucciones 11
- Eliminación de obstrucciones desconexión automática en caso de recalentamiento 11
- Es cobertura 11
- Es cómo utilizar su aparato dyson 11
- Funcionamiento 11
- Funzionamento 11
- Garantie gedurende 5 jaar 11
- Garantievoorwaarden van de dyson garantie van 5 jaar 11
- Garantievoorwaarden van de dyson garantie van 5 jaar wat wordt gedekt door de garantie 11
- Información acerca de la eliminación del producto 11
- Informatie over weggooien 11
- It ch uso dell apparecchio dyson 11
- Lavado del filtro 11
- Lea las recomendaciones importantes de seguridad que se incluyen en este manual de instrucciones de dyson antes de continuar 11
- Limpieza del cubo transparente 11
- Nl dyson klantenservice 11
- Overzicht van dekking 11
- Para aspirar precaución 11
- Prima di procedere leggere le importanti istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale d uso dyson 11
- Privacybeleid 11
- Registreer uzelf als eigenaar van een dyson apparaat 11
- Registreer uzelf als eigenaar van een dysonapparaat 11
- Transporte del aparato 11
- Trasporto dell apparecchio 11
- Vaciado del cubo transparente 11
- Wat wordt gedekt door de garantie 11
- Wat wordt niet gedekt door de garantie 11
- Wij danken u dat u voor dyson hebt gekozen 11
- Aspirazione attenzione 12
- Ch assistenza clienti dyson 12
- Come svuotare il contenitore trasparente 12
- Cosa copre la garanzia 12
- Cosa non copre la garanzia 12
- Cz jak přístroj dyson používat 12
- E servizio clienti dyson 12
- Elementi esclusi dalla garanzia 12
- Elementi inclusi nella garanzia 12
- Garanzia di 5 anni 12
- Garanzia limitata di 5 anni 12
- Grazie per aver acquistato un prodotto dyson 12
- Grazie per aver scelto un prodotto dyson 12
- Hledání ucpaných míst 12
- Importanti informazioni relative alla privacy 12
- Informazioni importanti sulla tutela dei dati 12
- Informazioni sullo smaltimento 12
- It termini e condizioni di garanzia 12
- Jak přístroj přenášet 12
- La vostra privacy 12
- Lavaggio del filtro 12
- Manutenzione dell apparecchio dyson 12
- Než budete pokračovat přečtěte si důležité bezpečnostní pokyny v tomto návodu na použití dyson 12
- Odstraňování překážek teplotní pojistka 12
- Používání 12
- Pulizia del contenitore trasparente 12
- Riassunto della garanzia 12
- Ricerca delle ostruzioni 12
- Rimozione delle ostruzioni interruttore termico 12
- Sintesi della copertura 12
- Termini e condizioni della garanzia di 5 anni di dyson 12
- Termini e condizioni della garanzia limitata di 5 anni dyson 12
- Umývání filtru 12
- Vi preghiamo di registrarvi come proprietari di un prodotto dyson 12
- Vysypání průhledné nádoby na prach 12
- Vysávání upozornění 12
- Údržba přístroje dyson 12
- Čištění průhledné nádoby na prach 12
- Cz záruční podmínky 13
- Dk brug af dyson apparatet 13
- Dk dyson kundeservice 13
- Dyson laitteen huolto 13
- Dysonin myöntämän 5 vuoden jatketun takuun ehdot 13
- Fi 5 vuoden takuun ehdot 13
- Fi dyson laitteen käyttö 13
- Fjernelse af blokeringer termisk afbryder 13
- Gr χρηση τησ συσκευησ dyson 13
- Hvad er dækket 13
- Hvad er ikke dækket 13
- Imurointi huomautukset 13
- Informace k likvidaci 13
- Kontrol for blokeringer 13
- Käyttö 13
- Laitteen hävittäminen 13
- Laitteen kantaminen 13
- Läpinäkyvän pölysäiliön puhdistaminen 13
- Læs de vigtige sikkerhedsforanstaltninger i denne dyson brugervejledning før du fortsætter 13
- Mitä takuu ei kata 13
- Mitä takuu kattaa 13
- Ole hyvä ja lue tämän dyson käyttöohjeen kohta tärkeitä turvaohjeita ennen kuin aloitat laitteen käytön 13
- Oplysninger om bortskaffelse 13
- Opsummering af dækningen 13
- Pölysäiliön tyhjentäminen 13
- Rengøring af den klare beholder 13
- Rengøring af filteret 13
- Støvsugning forsigtig 13
- Suodattimen pesu 13
- Sådan bæres apparatet 13
- Takuun ehdot 13
- Tukosten poistaminen lämpösulake 13
- Tukosten tarkastaminen 13
- Tømning af klar beholder 13
- Vedligeholdelse af dyson apparatet 13
- Vigtige oplysninger om databeskyttelse 13
- Vilkår og betingelser for dysons 5 års begr ænsede garanti 13
- Års begrænset garanti 13
- Λειτουργια 13
- Μεταφορα τησ συσκευησ 13
- Πριν τη χρηση τησ συσκευησ διαβαστε προσεκτικα τισ σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ που περιλαμβανονται στο παρον εγχειριδιο λειτουργιασ τησ dyson 13
- Φροντιδα και συντηρηση τησ συσκευησ dyson 13
- A dyson készülék karbantartása 14
- A készülék szállítása 14
- A porszívózásra vonatkozó óvintézkedések 14
- A szűrő tisztítása 14
- Amit nem fedez 14
- Az eltömődések megszüntetése motorvédő kapcsoló 14
- Az átlátszó portartály kiürítése 14
- Az átlátszó portartály tisztítása 14
- Eltömődések megkeresése 14
- Gr οροι και προϋποθεσεισ εγγυησησ εξυπηρετηση πελατων 14
- Hu a dyson készülék használata 14
- Hu limitált 5 év garancia 14
- Kérjük hogy mielőtt továbblép olvassa el a dyson működtetési kézikönyvében a fontos biztonsági óvintézkedések című részt 14
- Les viktige sikkerhetsinstruksjoner i denne dyson manualen før du går videre 14
- Mit fedez 14
- Működtetés 14
- No bruk av dyson produktet 14
- Slik løfter du produktet 14
- Slik vedlikeholder du dyson produktet 14
- Ti δεν καλυπτει η εγγυηση 14
- További tudnivalók 14
- Tájékoztató feltételek a dyson limitált 5 év garanciával kapcsolatban 14
- Ártalmatlanítási tudnivalók 14
- Αδειασμα του διαφανου καδου 14
- Αντιμετωπιση φραξιματοσ θερμικοσ διακοπτησ 14
- Διαφυλαξη προσωπικων δεδομενων 14
- Εγγραφη κατοχου προϊοντοσ dyson 14
- Εγγυηση 5 ετων 14
- Ελεγχοσ για εντοπισμο φραξιματοσ 14
- Ευχαριστουμε που επιλεξατε ενα απο τα προϊοντα dyson 14
- Καθαρισμοσ του διαφανου καδου 14
- Καθαρισμοσ φιλτρου 14
- Οι οροι καλυψησ συνοπτικα 14
- Οροι και προϋποθεσεισ ισχυοσ τησ πενταετουσ εγγυησησ dyson 14
- Πληροφοριεσ απορριψησ 14
- Τι καλυπτει η εγγυηση 14
- Χρηση τησ λειτουργιασ αναρροφησησ προσοχη 14
- Aspirar cuidado 15
- Cuidar do seu aparelho dyson 15
- Czyszczenie przeźroczystego pojemnika 15
- Dziękujemy za zakup odkurzacza dyson 15
- Esvaziamento do depósito transparente 15
- Fjerne blokkeringer termisk utkobling 15
- Gwarancja nie obejmuje 15
- Gwarancja obejmuje 15
- Informacje o utylizacji 15
- Informasjon om avfallshåndtering 15
- Leia as informações de segurança importantes incluídas neste manual de instruções da dyson antes de prosseguir 15
- Limitowana 5 letnia gwarancja 15
- Limpar o depósito transparente 15
- Mycie filtra 15
- No dyson kundeservice 15
- Obsługa 15
- Odkurzanie uwagi 15
- Opróżnianie przeźroczystego pojemnika 15
- Pl obsługa urządzenia dyson 15
- Pl zasady i warunki gwarancji infolinia 15
- Podsumowanie gwarancji 15
- Poszukiwanie źródeł zatorów 15
- Przed rozpoczęciem użytkowania zapoznaj się z ważnymi instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa znajdującymi się w niniejszej instrukcji obsługi dyson 15
- Przenoszenie urządzenia 15
- Pt utilizar o seu aparelho dyson 15
- Rengjøring av den klare beholderen 15
- Rettigheter ved feil eller mangler 15
- Se etter blokkeringer 15
- Støvsuging vær oppmerksom 15
- Transportar o aparelho 15
- Tømming av den klare beholderen 15
- Usuwanie zatorów wyłącznik termiczny 15
- Utilização 15
- Vaske filteret 15
- Viktig informasjon om databeskyttelse 15
- Warunki i zakres limitowanej 5 letniej gwarancji dyson 15
- Användning 16
- Bära maskinen 16
- Dammsugning var försiktig 16
- Detecção de obstruções 16
- Garantia limitada de 5 anos 16
- Informação para eliminação 16
- Lavar o filtro 16
- Limpeza de obstruções corte térmico 16
- Läs viktiga säkerhetsinstruktioner i den här dyson bruksanvisningen innan du går vidare 16
- O que cobre 16
- O que não cobre 16
- Obrigado por comprar um aspirador dyson 16
- Outros aspectos sobre a garantia 16
- Por favor registe se como proprietário de um aspirador dyson 16
- Protecção de dados 16
- Pt termos e condições da garantia em portugal atenção ao cliente da dyson 16
- Ru уважаемый покупатель 16
- Ru эксплуатация устройства dyson 16
- Se använda dyson maskinen 16
- Skötsel av dyson maskinen 16
- Гарантия 16
- Зарегистрируте свою гарантию 16
- Информация по утилизации 16
- Использование пылесоса предостережение 16
- Опустошение контейнера 16
- Очистка засорений защита от перегрева 16
- Очистка прозрачного контейнера 16
- Перед продолжением ознакомьтесь с важными инструкциями по технике безопасности в данном руководстве dyson по эксплуатации 16
- Переноска устройства 16
- Промывка фильтра 16
- Рекомендации по использованию 16
- Сервис дайсон 16
- Срок службы 16
- Устранение засорений 16
- Уход за устройством dyson 16
- Что не покрывается 16
- Что покрывается 16
- Эксплуатация 16
- Angående personliga upp gifterss 17
- Ci hazin taşinmasi 17
- Delovanje 17
- Dyson ci hazinizin bakimi 17
- Dysonova pomoč uporabnikom 17
- Fi ltreni zi n yikanmasi 17
- Garancija krije 17
- Garancija ne krije 17
- Informacije o odstranjevanju 17
- Information om kassering 17
- Iskanje blokad 17
- Kontrollera igensättningar 17
- Kontrollera igensättningar värmesäkring 17
- Lütfen devam etmeden önce bu dyson çaliştirma kilavuzundaki önemli güvenlik talimatlari ni okuyun 17
- Nega vaše naprave dyson 17
- Omejena 5 letna garancija 17
- Pogoji omejene dysonove 5 letne garancije 17
- Povzetek kritja 17
- Pranje filtra 17
- Praznjenje zbiralnika smeti 17
- Prenašanje naprave 17
- Prosimo registrirajte se kot lastnik dysonovega izdelka 17
- Prosimo vas da pred nadaljevanjem preberete pomembna varnostna navodila v tem dysonovem priročniku za uporabo 17
- Rengöring av den genomskinliga behållaren 17
- Sammanfattning av garantin 17
- Se dyson kundtjänst 17
- Sesanje pozor 17
- Si garancijski pogoji 17
- Si uporaba vaše naprave dyson 17
- Süpürme i şlemi di kkat 17
- Tr dyson ci hazinizin kullanimi 17
- Tvätta filtret 17
- Tömning av den genomskinliga behållaren 17
- Vad garantin inte omfattar 17
- Vad garantin omfattar 17
- Varovanje zasebnosti 17
- Villkor för dysons begränsade 5 årsgaranti 17
- Zahvaljujemo se vam za nakup dysonovega sesalnika 17
- Års begränsad garanti 17
- Çaliştirma 17
- Čiščenje blokad toplotna zaščita 17
- Čiščenje zbiralnika smeti 17
- Şeffaf hazneni n boşaltilmasi 17
- Şeffaf hazneni n temi zlenmesi 17
- Bi r dyson kullanicisi olarak lütfen kayit olun 18
- Dyson elektri kli süpürgeyi terci h etti ği ni z i çi n teşekkür ederi z 18
- Dyson müşteri hi zmetleri 18
- Dyson sinirli garanti kayit ve şartlari 18
- Elden çikarma bi lgi si 18
- Garanti kapsami özeti 18
- Garanti kapsaminda olan durumlar 18
- Garanti kapsaminda olmayan durumlar 18
- Ki şi sel dokunulmazliğiniz hakkinda 18
- Product information 18
- Tikanikliklarin gi deri lmesi termal güç kesme devresi 18
- Tikanikliğin araştirilmasi 18
- Tr garanti kayit ve şartlari 18
- Yil sinirli garanti 18
- Important 19
- Lavado del filtro lavaggio del filtro промывайте фильтры operite filter 19
- Wash filter lavage du filtre filter waschen filter wassen 19
- Wash filter with cold water at least every month laver le filtre à l eau froide une fois par mois minimum waschen sie den filter mindestens einmal im monat mit kaltem wasser aus was de filter ten minste eenmaal per maand met koud water lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta al mese промывайте фильтр холодной водой не реже одного раза в месяц filter operite s hladno vodo vsaj enkrat na mesec 19
- Www dyson com 19
Похожие устройства
- Samsung SVR-760B Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC-3449 Инструкция по эксплуатации
- Bissell 33N7-N Pet Hair Eraser Инструкция по эксплуатации
- Sharp ZQ-M202R Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC-3438 Инструкция по эксплуатации
- LG VK70368N Инструкция по эксплуатации
- Sharp EL-501V Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC-3455W Инструкция по эксплуатации
- Sharp DV-SV80S Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC-3471 Инструкция по эксплуатации
- Sharp DV-SV90S Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SSC-6409 Инструкция по эксплуатации
- Sharp DV-NC70RU Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SSC-6411 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer PDK-TS35 A Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SSC-6406 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer PDP-4280 XD Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWH 80 Centurio Digital Инструкция по эксплуатации
- Pioneer PDP-503HDE Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SSC-6402 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения