Dyson DC37 Tangle Free [11/19] Belangrijke informatie over gegevensbescherming
![Dyson DC37 Tangle Free [11/19] Belangrijke informatie over gegevensbescherming](/views2/1089410/page11/bgb.png)
FUNCIONAMIENTO
• Extraiga el cable siempre hasta la marca roja antes de comenzar a utilizar el aparato.
• Enchufe el aparato a la red eléctrica.
• Para encender o apagar presione el botón de encendido / apagado, situado tal y
como se muestra en la ilustración.
• Cuando acabe de usar el aparato: desenchúfelo, recoja el cable debidamente y
guarde el aparato.
• Apague el aparato y desenchúfelo antes de:
– cambiar los ajustes
– cambiar o utilizar los accesorios
– extraer la manguera o los tubos de conducción del aire.
CUIDADO DE SU ApARATO DYSON
• No lleve a cabo ninguna operación de mantenimiento ni de reparación aparte de las
indicadas en este manual de instrucciones o de las que se le aconseje en el servicio de
atención al cliente de Dyson.
• Utilice únicamente piezas recomendadas por Dyson. En caso contrario, se invalidaría
su garantía.
• Guarde el aparato en el interior. No lo utilice ni almacene en lugares en los que
la temperatura sea inferior a 0 °C. Asegúrese de que el aparato se encuentra a
temperatura ambiente antes de utilizarlo.
• Limpie el aparato únicamente con un paño seco. No utilice lubricantes, productos de
limpieza, pulidores ni ambientadores en ninguna parte del aparato.
• Si se utiliza en un garaje, no olvide limpiar la placa base y la bola con un paño seco
después de aspirar para quitarles la arena, suciedad o piedrecitas que podrían dañar
las superficies delicadas.
pARA ASpIRAR - pRECAUCIÓN
• No utilice el aparato si el cubo transparente y el filtro no están
colocados correctamente.
• Las partículas pequeñas de polvo, como el polvo de construcción o la harina, solo se
deben aspirar en cantidades pequeñas.
• No utilice el aparato para recoger objetos duros afilados, juguetes pequeños, alfileres,
sujetapapeles, etc., ya que podrían dañar el aparato.
• Al aspirar, algunas alfombras pueden generar pequeñas descargas de estática en el
cubo transparente o en la empuñadura. Estas son inofensivas y no están asociadas
al suministro de corriente eléctrica. Para minimizar sus efectos, no coloque la mano
ni introduzca ningún objeto en el cubo transparente, a menos que primero lo haya
vaciado y lavado con agua fría. Consulte la sección “Limpieza del cubo transparente”.
• La succión potente puede causar que la manguera se contraiga y tire. Tenga cuidado.
• No coloque el aparato por encima de usted en las escaleras.
• No coloque el aparato sobre sillas, mesas, etc.
• Antes de aspirar superficies muy pulidas, como madera o linóleo, compruebe que la
parte inferior del cepillo no contiene objetos extraños que pudieran arañar el suelo.
• No presione en exceso con el cepillo cuando aspire, ya que podría ocasionar daños.
• No deje el cepillo sobre superficies delicadas.
• Al aspirar suelos encerados, el movimiento del cepillo de la aspiradora puede crear
un brillo irregular. Si esto sucede, pase un paño húmedo, pula la zona con cera y deje
secar.
VACIADO DEL CUBO TRANSpARENTE
• Vacíe el cubo tan pronto como la suciedad llegue a la marca “Max”. No permita que
la sobrepase.
• Apague el aparato y desenchúfelo antes de vaciar el cubo transparente.
• Para extraer el ciclón y el cubo transparente, presione el botón para liberar el ciclón
que se encuentra en el lateral del cuerpo de la máquina, como se muestra en
la ilustración.
• Para extraer la suciedad, presione el botón rojo para abrir el cubo.
• Para minimizar el contacto con el polvo o con alérgenos cuando vacíe el cubo, meta el
cubo transparente en una bolsa de plástico y vacíelo.
• Saque el cubo transparente con cuidado.
• Cierre bien la bolsa y deséchela como lo hace normalmente.
LIMpIEZA DEL CUBO TRANSpARENTE
• Extraiga el ciclón y el cubo transparente (consulte las instrucciones que aparecen
más arriba).
• Para separar el ciclón del cubo transparente, presione el botón rojo para abrir la base
del cubo. Al hacerlo, se mostrará un pequeño botón plateado que se encuentra detrás
del mecanismo rojo de apertura. Presione el botón plateado y separe el ciclón del
cubo transparente.
• Lave el cubo transparente con agua fría únicamente.
• Asegúrese de que el cubo transparente está totalmente seco antes de volver
a colocarlo.
• No utilice detergentes, pulidores ni ambientadores para limpiar el cubo transparente.
• No lave el cubo transparente en el lavavajillas.
• No sumerja el ciclón en agua ni lo moje.
• Limpie la rejilla del ciclón con un paño o cepillo seco para eliminar pelusas y polvo.
LAVADO DEL FILTRO
• El aparato incluye un filtro lavable, que se muestra en la ilustración.
• Compruebe y lave el filtro regularmente siguiendo las instrucciones para mantener
el rendimiento.
• Apague el aparato y desenchúfelo antes de comprobar el filtro o retirarlo.
• Es posible que el filtro deba lavarse con más frecuencia si aspira polvo fino.
• Lave el filtro con agua fría únicamente. No utilice detergentes. Sujételo bajo un grifo y
deje correr el agua por el extremo abierto durante 10 segundos. Póngalo boca abajo
y golpéelo suavemente 10 veces.
• Apriételo y gírelo con las manos para asegurarse de que se elimina toda el agua.
• Deje correr el agua sobre la parte exterior del filtro durante 15 segundos.
• Apriételo y gírelo con las manos para asegurarse de que se elimina toda el agua.
• Coloque el filtro en posición lateral para que se seque.
• No introduzca el filtro en un lavavajillas, lavadora, secadora, horno o microondas, ni
lo acerque a una llama.
• IMpORTANTE: Deje secar el filtro un mínimo de 24 horas tras lavarlo. Asegúrese de
que está completamente seco antes de volver a colocarlo.
ELIMINACIÓN DE OBSTRUCCIONES
• Apague y desenchufe el aparato antes de eliminar cualquier obstrucción. De no
hacerlo, se podrían provocar lesiones corporales.
• Tenga cuidado con posibles objetos afilados cuando intente eliminar obstrucciones.
• Vuelva a colocar correctamente todas las piezas antes de usar el aparato.
• La eliminación de obstrucciones no está cubierta por la garantía.
• Para acceder a la manguera flexible de inspección que se encuentra debajo del
cubo transparente, extraiga primero el cubo (consulte las instrucciones que aparecen
más arriba).
• Desenrosque los dos tornillos Philips del soporte del cubo transparente y extraiga el
soporte. (No quite ningún otro tornillo.)
• Tire de la parte superior de la manguera flexible de inspección para separarla de la
entrada situada junto a la bola (no quite el extremo situado junto a la conexión de la
manguera principal). Aunque ofrece resistencia, no tire de ella bruscamente. Hágalo
con fuerza pero pausadamente.
• Compruebe si existen obstrucciones.
• Monte las piezas en el orden contrario al que las ha desmontado.
ELIMINACIÓN DE OBSTRUCCIONES – DESCONEXIÓN
AUTOMáTICA EN CASO DE RECALENTAMIENTO
• Este aparato incluye un sistema de desconexión automática en caso de que
se recaliente.
• Los objetos grandes pueden bloquear los accesorios o la empuñadura. Si se produce
una obstrucción, el aparato puede recalentarse y apagarse automáticamente.
• Apague el aparato y desenchúfelo. Espere de 1 a 2 horas para que se enfríe antes de
comprobar el filtro o eliminar cualquier obstrucción.
• Elimine cualquier obstrucción antes de volver a usar el aparato.
ELIMINACIÓN DE OBSTRUCCIONES – DESCONEXIÓN
AUTOMáTICA EN CASO DE RECALENTAMIENTO
• Este aparato incluye un sistema de desconexión automática en caso de que
se recaliente.
• Los objetos grandes pueden bloquear los accesorios o la empuñadura. Si se produce
una obstrucción, el aparato puede recalentarse y apagarse automáticamente.
• Apague el aparato y desenchúfelo. Espere de 1 a 2 horas para que se enfríe antes de
comprobar el filtro o eliminar cualquier obstrucción. No toque el enganche para soltar
la empuñadura.
• Elimine cualquier obstrucción antes de volver a usar el aparato.
1
2
3
INFORMACIÓN ACERCA DE LA ELIMINACIÓN DEL
pRODUCTO
Los productos Dyson están fabricados con materiales reciclables de alta calidad.
Por favor, deseche este producto de manera responsable y recíclelo en la medida de
lo posible.
ES
COBERTURA
Para solicitar la cobertura de la garantía de una maquina comercializada por DYSON
SPAIN, S.L.U, deberá ponerse en contacto con el vendedor o, en su caso, directamente
con DYSON SPAIN, S.L.U., bien por correo electrónico (asistencia.cliente@dyson.com),
bien por correo ordinario (Asistencia al Cliente, DYSON SPAIN, S.L.U, C/ Segre 13,
28002 Madrid), o bien llamando al teléfono 902 30 55 30.
Antes de usar el servicio de garantía o de que se lleve a cabo cualquier tipo de
reparación en su aspiradora, deberá suministrar el número de serie de la máquina,
fecha y lugar de compra, asimismo deberá aportar la factura de la compra o el
albarán de entrega (copia ycualquier otro documento adicional). Guarde su factura
en lugar seguro para asegurarse de tener disponible esta información. Encontrará el
numero de serie en la base de la placa de la maquina.
Toda reparación deberá realizarse por los servicios técnicos autorizados por DYSON
SPAIN, S.L.U.
Cualquier componente sustituido dentro del periodo de garantía será propiedad de
DYSON SPAIN, S.L.U.
La garantía cubre toda reparación (incluidas piezas y mano de obra) de su máquina
si ésta tiene un defecto debido a la falta de conformidad (es decir, materiales
defectuosos, defecto de montaje o mal funcionamiento) dentro de los 5 años desde la
fecha de compra o entrega.
En caso de falta de conformidad del producto dentro del periodo de garantía,
podrá Ud. optar por la reparación o la sustitución gratuitas, salvo que una de esas
opciones resulte objetivamente imposible o desproporcionada. En caso de que tanto
la reparación como la sustitución fueran imposibles, podrá Ud. optar por la rebaja
del precio o por la resolución de la compra (salvo que la falta de conformidad sea de
escasa importancia).
La garantía no cubre la falta de conformidad derivada de:
• Uso de las piezas no ensambladas de acuerdo con el manual de instrucciones de
DYSON.
• Uso incorrecto o mantenimiento inadecuado.
• Causas externas, como factores climatológicos o el transporte de la máquina.
• Reparaciones o alteraciones realizadas por personal no autorizado.
• Uso de la aspiradora para fines que no sean el doméstico.
• Transporte y roturas, incluyendo piezas como filtros, cepillos, manguera y cable de
corriente (o cualquier daño externo que se diagnostique).
• Uso de piezas y accesorios que no sean los recomendados por DYSON o el personal
autorizado.
El cambio de piezas o la sustitución del producto no ampliaran el período de garantía,
pero lo suspenderán, en su caso, mientras dure la reparación.
Sin estos comprobantes, cualquier trabajo realizado se cobrará. Por favor, guarde su
recibo, ticket, factura o nota de entrega.
La reparación tiene su propia garantía de tres meses.
Esta garantía proporciona ventajas adicionales a los derechos que le otorga la Ley
(al extender la cobertura a 5 anos frente a los 2 anos previstos legalmente) y no los
sustituye ni los limita.
Le comunicamos que, al remitir el formulario cumplimentado, autoriza Ud. que sus
datos se incorporen a un fichero, cuyo responsable es DYSON SPAIN, S.L.U, con
domicilio en la calle Segre,nº 13 de Madrid, y que esta inscrito en la Agencia Española
de Protección de Datos, y cuya finalidad es la de disponer de una base de datos de
usuarios del servicio postventa de nuestra compañía, para gestionar la recepción de
productos, reparación de los mismos y envío al domicilio del usuario.
Puede ejercitar sus derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición en
cualquier momento. Para ello puede enviar un correo electrónico a la siguiente
dirección: asistencia.cliente@dyson.com, o bien por correo ordinario a la dirección
arriba descrita: DYSON SPAIN, S.L.U., C/ Segre 13, 28002 Madrid.
IT/CH
USO DELL’AppARECCHIO DYSON
PRIMA DI PROCEDERE, LEGGERE LE IMPORTANTI ISTRUZIONI DI
SICUREZZA CONTENUTE IN QUESTO MANUALE D’USO DYSON.
TRASpORTO DELL’AppARECCHIO
• Per il trasporto, utilizzare la maniglia principale situata sul corpo dell’apparecchio.
• Non premere il tasto di sblocco dei cicloni e non scuotere l’apparecchio durante il
trasporto. In caso contrario, il ciclone potrebbe sganciarsi, cadere e
provocare infortuni.
FUNZIONAMENTO
• Prima dell’uso, svolgere sempre il cavo completamente, fino alla linea rossa.
• Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
• Per accendere o spegnere l’apparecchio, premere il pulsante di alimentazione, che si
trova nella posizione illustrata.
voordat u op blokkades controleert. Als u dit niet doet, kunnen er persoonlijke
verwondingen ontstaan.
• Pas op voor scherpe voorwerpen bij het verwijderen van blokkades.
• Zet alle onderdelen weer goed vast voordat u het apparaat in gebruik neemt.
• Het verwijderen van blokkades wordt niet gedekt door de garantie.
• Verwijder om toegang te krijgen tot de flexibele inspectieslang onder het doorzichtige
stofreservoir, eerst het doorzichtige stofreservoir (zie boven).
• Schroef de twee kruiskopschroeven los op de positiesteun van het doorzichtige
stofreservoir. Target (Verwijder geen andere schroeven.) Verwijder de steun.
• Trek de bovenkant van de flexibele inspectieslang weg van de inlaat naast de bal
(verwijder niet het eind naast de verbinding voor de hoofdslang). Hij zit stevig vast,
maar trek hem niet te wild los. Gebruik een constante, stevige kracht.
• Controleer op blokkades.
• Zet het apparaat in omgekeerde volgorde weer in elkaar.
BLOKKADES VERWIJDEREN – THERMISCHE
UITSCHAKELFUNCTIE
• Dit apparaat is uitgerust met een thermische uitschakelfunctie die zichzelf
automatisch terugzet.
• Grotere voorwerpen kunnen de hulpstukken of inlaat van de buis blokkeren. Als
een onderdeel geblokkeerd raakt, kan het apparaat oververhit raken en wordt het
automatisch uitgeschakeld.
• Schakel het apparaat uit (aan/uit-knop op ‘OFF’) en trek de stekker uit het stopcontact.
Laat het apparaat 1-2 uur afkoelen en controleer vervolgens de filter en het apparaat
op blokkades. Gebruik het knopje voor het loslaten van de buis niet.
• Verwijder eventuele blokkades voordat u het apparaat weer inschakelt.
1
2
3
INFORMATIE OVER WEGGOOIEN
Dyson producten worden gemaakt van hoogwaardige recyclebare materialen. Gooi
dit product op verantwoorde wijze weg en recycle indien mogelijk.
NL
DYSON KLANTENSERVICE
Bel voor vragen over uw Dyson stofzuiger met de Dyson Klantenservice en zorg dat u
het serienummer, de aankoopdatum en de naam van uw leverancier bij de hand hebt,
U kunt tevens contact opnemen via de website.
Het serienummer bevindt zich aan de onderkant van het product. De meeste vragen
kunnen telefonisch worden opgelost door één van de medewerkers van onze Dyson
Klantenservice. Bel met de Dyson Klantenservice als uw stofzuiger onderhoud nodig
heeft, zodat we met u de mogelijkheden door kunnen nemen. Als u nog garantie
hebt op uw stofzuiger en de reparatie daardoor gedekt wordt, dan wordt de reparatie
gratis verricht.
REGISTREER UZELF ALS EIGENAAR VAN EEN DYSON
AppARAAT
WIJ DANKEN U DAT U VOOR DYSON HEBT GEKOZEN.
Wij verzoeken u zich te registreren als eigenaar van een Dyson apparaat, zodat wij u
snel en efficiënt service kunnen verlenen. U kunt dat op drie manieren doen:
• Online op www.dyson.nl
• Door te bellen met de Dyson Klantenservice in Nederland: 020- 521 98 90.
Zo staat u geregistreerd als eigenaar van een Dyson stofzuiger wanneer er sprake is
van verzekerde schade en kunnen wij, indien nodig, contact met u opnemen.
GARANTIE GEDURENDE 5 JAAR
GARANTIEVOORWAARDEN VAN DE DYSON GARANTIE VAN 5 JAAR.
WAT WORDT GEDEKT DOOR DE GARANTIE
• De reparatie van uw stofzuiger als uw stofzuiger defect raakt als gevolg van
ondeugdelijke materialen, fabricage- of functioneringsfouten binnen 5 jaar na
aankoop of levering (als een onderdeel niet langer beschikbaar is of niet meer
wordt geproduceerd, zal Dyson het onderdeel vervangen door een functionerend
alternatief).
• Gebruik van de stofzuiger in land van aankoop.
WAT WORDT NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE
Dyson geeft geen garantie op reparaties of vervanging van producten als gevolg van
de volgende oorzaken:
• Normale slijtage (bijvoorbeeld zekeringen, aandrijfriem, borstel, batterijen, enz.).
• Schade door ongelukken, problemen veroorzaakt door verwaarlozing, verkeerd of
onvoorzichtig gebruik of gebruik wat niet geschiedt in overeenstemming met de Dyson
gebruikshandleiding.
• Blokkades – wij verwijzen u naar de instructies over het oplossen van blokkades van
uw stofzuiger die u vindt in de Dyson gebruikshandleiding of op www.dyson.nl onder
Klantenservice.
• Gebruik van de stofzuiger voor iets anders dan normaal huishoudelijk gebruik.
• Gebruik van onderdelen die niet in overeenstemming met de instructies van Dyson
aangesloten of geplaatst zijn.
• Gebruik van andere dan originele Dyson onderdelen en accessoires.
• Foutieve installatie (behalve installaties die door Dyson zelf verricht zijn).
• Reparaties of aanpassingen die door derden anders dan Dyson of haar gecertificeerde
agenten zijn uitgevoerd.
• Als u twijfelt over de dekking van de garantie neem dan contact op met het Dyson
Klantenservice in Nederland op: 020- 521 98 90.
OVERZICHT VAN DEKKING
• De garantie gaat in op het moment van aankoop (of een eventueel latere leverdatum).
• U dient uw aankoopbewijs en alle eventuele extra documentatie te laten zien voordat
er enig onderhoud aan uw stofzuiger kan worden verricht. Zonder dit bewijs zijn wij
verplicht kosten te berekenen. Bewaar uw aankoopbewijs en alle eventuele extra
documentatie dus goed.
• Reparaties zullen worden uitgevoerd door Dyson of gecertificeerde agenten.
• Vervangen onderdelen worden eigendom van Dyson.
• Door reparatie of vervanging van uw stofzuiger wordt de garantieperiode niet
verlengd.
• De garantie is een aanvulling op uw rechten als consument en beïnvloedt deze niet.
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER
GEGEVENSBESCHERMING
Als u ons informatie over derden verstrekt, bevestigt u dat u door hen bent aangesteld
om hen te vertegenwoordigen, dat zij hebben ingestemd met het gebruik van hun
persoonlijke gegevens inclusief vertrouwelijke persoonlijke gegevens en dat u hen hebt
geïnformeerd over uw identiteit en de redenen waarom hun persoonlijke gegevens
zullen worden gebruikt. U hebt recht op de verstrekking van een kopie van de
informatie die we over u hebben geregistreerd (waarvoor we een kleine vergoeding
mogen berekenen) en op correctie van eventueel onjuiste gegevens. Ten behoeve
van kwaliteitscontrole en opleidingsdoeleinden kunnen we uw contacten met
ons vastleggen en gebruiken. Als uw persoonlijke gegevens wijzigen, als u van
mening verandert over uw marketingvoorkeuren of als u vragen hebt over het
gebruik van uw gegevens, neem dan contact op met Dyson BV, Keizersgracht 209,
1016 DT Amsterdam, Nederland, of door te bellen met de Dyson Klantenservice in
Nederland: 020- 521 98 90. U kunt uw wijzigingen tevens e-mailen naar helpdesk.
benelux@dyson.com
Voor meer informatie over hoe wij uw privacy beschermen, raadpleeg ons
privacybeleid op www.dyson.co.uk
BE
DYSON KLANTENSERVICE
Bel voor vragen over uw Dyson stofzuiger met de Dyson Klantenservice en zorg dat u
het serienummer, de aankoopdatum en de naam van uw leverancier bij de hand hebt,
U kunt tevens contact opnemen via de website. Het serienummer bevindt zich aan de
onderkant van het product.
De meeste vragen kunnen telefonisch worden opgelost door een van de medewerkers
van onze Dyson Klantenservice.
Bel met de Dyson Klantenservice als uw stofzuiger onderhoud nodig heeft, zodat we
met u de mogelijkheden door kunnen nemen. Als u nog garantie hebt op uw stofzuiger
en de reparatie daardoor gedekt wordt, dan wordt de reparatie gratis verricht.
REGISTREER UZELF ALS EIGENAAR VAN EEN
DYSONAppARAAT
WIJ DANKEN U DAT U VOOR DYSON HEBT GEKOZEN.
Wij verzoeken u zich te registreren als eigenaar van een Dyson apparaat, zodat wij u
snel en efficiënt service kunnen verlenen. U kunt dat op drie manieren doen:
• Online op www.dyson.be
• Door te bellen met de Dyson Klantenservice in België:078/15 09 80.
Zo staat u geregistreerd als eigenaar van een Dyson stofzuiger wanneer er sprake is
van verzekerde schade en kunnen wij, indien nodig, contact met u opnemen.
GARANTIE GEDURENDE 5 JAAR
GARANTIEVOORWAARDEN VAN DE DYSON GARANTIE VAN 5 JAAR.
De garantie wordt verstrekt door Dyson BV, Keizersgracht 209,
1016 DT, Amsterdam, Nederland.
WAT WORDT GEDEKT DOOR DE GARANTIE
• De reparatie van uw stofzuiger als uw stofzuiger defect raakt als gevolg van
ondeugdelijke materialen, fabricage- of functioneringsfouten binnen 5 jaar na
aankoop of levering (als een onderdeel niet langer beschikbaar is of niet meer
wordt geproduceerd, zal Dyson het onderdeel vervangen door een functionerend
alternatief).
• Gebruik van de stofzuiger in land van aankoop.
WAT WORDT NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE
Dyson geeft geen garantie op reparaties of vervanging van producten als gevolg van
de volgende oorzaken:
• Normale slijtage (bijvoorbeeld zekeringen, aandrijfriem, borstel, batterijen, enz.).
• Schade door ongelukken, problemen veroorzaakt door verwaarlozing, verkeerd of
onvoorzichtig gebruik of gebruik wat niet geschiedt in overeenstemming met de Dyson
gebruikshandleiding.
• Blokkades – wij verwijzen u naar de instructies over het oplossen van blokkades van
uw stofzuiger die u vindt in de Dyson gebruikshandleiding of op www.dyson.be onder
Klantenservice.
• Gebruik van de stofzuiger voor iets anders dan normaal huishoudelijk gebruik.
• Gebruik van onderdelen die niet in overeenstemming met de instructies van Dyson
aangesloten of geplaatst zijn.
• Gebruik van andere dan originele Dyson onderdelen en accessoires.
• Foutieve installatie (behalve installaties die door Dyson zelf verricht zijn).
• Reparaties of aanpassingen die door derden anders dan Dyson of haar gecertificeerde
agenten zijn uitgevoerd.
• Als u twijfelt over de dekking van de garantie neem dan contact op met de Dyson
Klantenservice: 078/15 09 80.
OVERZICHT VAN DEKKING
• De garantie gaat in op het moment van aankoop (of een eventueel latere leverdatum).
• U dient uw aankoopbewijs en alle eventuele extra documentatie te laten zien voordat
er enig onderhoud aan uw stofzuiger kan worden verricht. Zonder dit bewijs zijn wij
verplicht kosten te berekenen. Bewaar uw aankoopbewijs en alle eventuele extra
documentatie dus goed.
• Reparaties zullen worden uitgevoerd door Dyson of gecertificeerde agenten.
• Vervangen onderdelen worden eigendom van Dyson.
• Door reparatie of vervanging van uw stofzuiger wordt de garantieperiode niet verlengd.
• De garantie is een aanvulling op uw rechten als consument en beïnvloedt deze niet.
pRIVACYBELEID
Uw gegevens zullen door Dyson BV worden verwerkt voor het uitvoeren van de
garantieovereenkomst en voor promotionele, marketing- en servicegerelateerde
acties in verband met Dyson producten. Uw persoonsgegevens kunnen ook worden
doorgegeven aan met Dyson BV verbonden entiteiten die uw gegevens ook kunnen
gebruiken voor promotionele, marketing- en servicegerelateerde acties in verband
met Dyson producten. Sommige van deze entiteiten kunnen buiten de Europese
Economische Ruimte gevestigd zijn. U stemt toe in deze doorgifte.
Indien u niet per post of telefonisch wenst gecontacteerd te worden in verband met
Dyson producten, gelieve dan contact op te nemen met Dyson BV. Dit kan per telefoon
(078 150 980) of per e-mail (helpdesk.benelux@dyson.com).
Indien u via e-mail op de hoogte wenst te blijven van de Dyson producten, gelieve dan
contact op te nemen met Dyson BV. Dit kan per telefoon (078 150 980) of per e-mail
(helpdesk.benelux@dyson.com).
U hebt recht op toegang tot en verbetering van uw persoonsgegevens. Om uw
rechten uit te oefenen kan u contact opnemen met Dyson BV. Dit kan per telefoon
(078 150 980) of per e-mail (helpdesk.benelux@dyson.com).
Voor meer informatie over hoe wij uw privacy beschermen, zie ons Privacybeleid op
www.dyson.com
ES
CÓMO UTILIZAR SU ApARATO DYSON
LEA LAS “RECOMENDACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD” QUE SE
INCLUYEN EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES DE DYSON ANTES
DE CONTINUAR.
TRANSpORTE DEL ApARATO
• Transporte el aparato sirviéndose del asa que se encuentra en la carcasa del mismo.
• No presione el botón para soltar el ciclón ni sacuda el aparato mientras lo transporta,
ya que el ciclón se podría soltar, caerse y provocar lesiones.
20
21
Содержание
- Clik clik 1
- Important 1
- Lavage du filtre filter waschen filter wassen lavado del filtro lavaggio del filtro промывайте фильтр operite filter 1
- Operating manual 1
- Register 1
- Wash filter 1
- Your guarantee today 1
- Consignes de sécurité importantes 2
- Important safety instructions 2
- Lire attentivement et conserver ces consignes 2
- Read and save these instructions 2
- Register online or by phone 2
- Www dyson com 2
- Achtung 3
- Attenzione 3
- Belangrijke veiligheidsinstructies 3
- De at ch 3
- Dieses dyson gerät ist ausschliesslich für die verwendung im haushalt geeignet 3
- Dit dyson apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik 3
- Este aparato dyson está diseñado para uso doméstico exclusivamente 3
- Importanti precauzioni d uso 3
- Instrucciones importantes de seguridad 3
- L apparecchio dyson è destinato esclusivamente all uso domestico 3
- Lea y guarde estas instrucciones 3
- Lees en bewaar deze instructies 3
- Leggere e conservare queste istruzioni 3
- Lesen und bewahren sie diese anweisungen auf 3
- Waarschuwing 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Advarsel 4
- Dette dyson apparat er kun til husholdningsbrug 4
- Důležitá bezpečnostní upozornění 4
- Lue ja säilytä nämä ohjeet 4
- Læs og opbevar disse instruktioner 4
- Tento typ přístroje je určen pouze k použití v domácnosti 4
- Tyto pokyny si přečtěte a uschovejte 4
- Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön 4
- Tärkeitä turvaohjeita 4
- Varoitus 4
- Varování 4
- Vigtige sikkerhedsforanstaltninger 4
- Αυτη η ηλεκτρικη σκουπα dyson προοριζεται για οικιακη χρηση μονο 4
- Διαβαστε και φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 4
- Προσοχη 4
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 4
- A készülék csak háztartási felhasználásra alkalmas 5
- Advarsel 5
- Dette dyson apparatet er kun laget for bruk i husholdninger 5
- Este aparelho destina se apenas ao uso doméstico 5
- Figyelmeztetés 5
- Fontos biztonsági előírások 5
- Leia e guarde estas instruções 5
- Les og ta vare på disse instruksjonene 5
- Niniejsze instrukcje należy przeczytać i zachować 5
- Olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót 5
- Ostrzeżenie 5
- Recomendações de segurança importantes 5
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego 5
- Viktige sikkerhetsanvisninger 5
- Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 5
- Bu dyson ci hazi yalnizca evde kullanim i çi ndi r 6
- Bu tali matlari okuyun ve saklayin 6
- Denna maskin är endast avsedd för hushållsbruk 6
- Läs och spara dessa instruktioner 6
- Naprava dyson je namenjena samo za domačo uporabo 6
- Opozorilo 6
- Pomembna varnostna navodila 6
- Preberite in shranite ta navodila 6
- Varning 6
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 6
- Önemli güvenli k tali matlari 6
- Важные инструкции по технике безопасности 6
- Данное устройство предназначено только для бытового пользования 6
- Предупреждение 6
- Прочитайте и сохраните данные инструкции 6
- Clik clik 7
- About your privacy 8
- Carrying the appliance 8
- Cleaning entretien behälterreinigung schoonmaken limpieza del cubo pulizia уход за контейнером и циклоном čiščenje 8
- Cleaning the clear bin 8
- Clearing blockages thermal cut out 8
- Disposal information 8
- Dyson contact details 8
- Dyson customer care 8
- Emptying the clear bin 8
- En guarantee terms and conditions 8
- En using your dyson appliance 8
- Limited 5 year guarantee 8
- Looking after your dyson appliance 8
- Looking for blockages 8
- Operation 8
- Please read the important safety instructions in this dyson operating manual before proceeding 8
- Please register as a dyson appliance owner 8
- Summary of cover 8
- Terms and conditions of the dyson 5 year limited guarantee 8
- Thank you for choosing to buy a dyson vacuum cleaner 8
- Vacuuming caution 8
- Wash filter with cold water at least every month laver le filtre à l eau froide une fois par mois minimum waschen sie den filter mindestens einmal im monat mit kaltem wasser aus was de filter ten minste eenmaal per maand met koud water lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta al mese промывайте фильтр холодной водой не реже одного раза в месяц filter operite s hladno vodo vsaj enkrat na mesec 8
- Washing your filter 8
- What is covered 8
- What is not covered 8
- Apercu de la couverture 9
- Aspiration attention 9
- Be service clientele dyson 9
- Ce qui est couvert par la garantie 9
- Ce qui est garanti 9
- Ce qui n est pas couvert par la garantie 9
- Ce qui n est pas garanti 9
- Ch service consommateur dyson 9
- Conditions de la garantie limitée dyson de 5 ans 9
- Conditions générales de la garantie dyson de 5 ans 9
- Conditions générales de votre garantie 5 ans dyson 9
- Enregistrez vous comme proprietaire d un appareil dyson 9
- Enregistrez vous comme proprietaire d un dyson 9
- Enregistrez vous en tant que proprietaire d un dyson 9
- Entretien de votre appareil dyson 9
- Fonctionnement 9
- Fr be ch utilisation de votre appareil dyson 9
- Fr service consommateurs dyson 9
- Garantie de 5 ans 9
- Garantie limitee de 5 ans 9
- Garantie légale de conformité extrait du code de la consommation 9
- Informations de mise au rebut 9
- Informations importantes concernant la protection des donnees 9
- Lavage du filtre 9
- Merci d avoir choisi d acheter un aspirateur dyson 9
- Merci d avoir choisi un dyson 9
- Nettoyage du collecteur transparent 9
- Nous vous remercions d avoir choisi dyson 9
- Politique de confidentialite 9
- Que couvre la garantie 9
- Que ne couvre pas la garantie 9
- Resume de la garantie 9
- Résumé de la garantie 9
- Transport de l appareil 9
- Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité importantes de ce mode d emploi dyson avant de continuer 9
- Vidage du collecteur transparent 9
- Vérifier l absence d obstructions 9
- Élimination des obstructions coupure en cas de surchauffe 9
- Abgedeckt ist 10
- Allgemeine bedingungen der auf 5 jahre begrenzten dyson garantie 10
- Bedingungen der eingeschränkten 5 jahre garantie von dyson 10
- Bitte lesen sie den abschnitt wichtige sicherheitshinweise in dieser dyson bedienungsanleitung bevor sie das gerät benutzen 10
- Bitte registrieren sie sich als dyson besitzer 10
- Bitte registrieren sie sich als eigentümer eines dyson staubsaugers 10
- Blockierung entfernen 10
- Ch dyson kundendienst 10
- Controleren op blokkades 10
- Danke dass sie sich zum kauf eines dyson entschieden haben 10
- De at ch benutzung ihres dyson geräts 10
- De at dyson kundenservice 10
- De filter wassen 10
- Der schutz ihrer daten 10
- Eingeschränkte 5 jahre garantie 10
- Entfernen von blockierungen überhitzungsschutz 10
- Entleerung des durchsichtigen behälters 10
- Filter waschen 10
- Gebruiken 10
- Het apparaat dragen 10
- Het doorzichtige stofreservoir leegmaken 10
- Het doorzichtige stofreservoir reinigen 10
- Hinweis zur entsorgung 10
- Inbetriebnahme des gerätes 10
- Jahres garantie 10
- Lees de belangrijke veiligheidsinstructies in deze dyson gebruikshandleiding voordat u verder gaat 10
- Nicht abgedeckt ist 10
- Nl be uw dyson apparaat gebruiken 10
- Pflege ihres dyson gerätes 10
- Reinigen des durchsichtigen behälters 10
- Staubsaugen vorsicht 10
- Stofzuigen waarschuwing 10
- Transport des geräts 10
- Uw dyson apparaat verzorgen 10
- Vie privee 10
- Vielen dank dass sie sich für dyson entschieden haben 10
- Was wird abgedeckt 10
- Was wird nicht abgedeckt 10
- Wichtige information zum datenschutz 10
- Zusammenfassung 10
- Zusammenfassung des garantieumfangs 10
- Be dyson klantenservice 11
- Belangrijke informatie over gegevensbescherming 11
- Blokkades verwijderen thermische uitschakelfunctie 11
- Cuidado de su aparato dyson 11
- Eliminación de obstrucciones 11
- Eliminación de obstrucciones desconexión automática en caso de recalentamiento 11
- Es cobertura 11
- Es cómo utilizar su aparato dyson 11
- Funcionamiento 11
- Funzionamento 11
- Garantie gedurende 5 jaar 11
- Garantievoorwaarden van de dyson garantie van 5 jaar 11
- Garantievoorwaarden van de dyson garantie van 5 jaar wat wordt gedekt door de garantie 11
- Información acerca de la eliminación del producto 11
- Informatie over weggooien 11
- It ch uso dell apparecchio dyson 11
- Lavado del filtro 11
- Lea las recomendaciones importantes de seguridad que se incluyen en este manual de instrucciones de dyson antes de continuar 11
- Limpieza del cubo transparente 11
- Nl dyson klantenservice 11
- Overzicht van dekking 11
- Para aspirar precaución 11
- Prima di procedere leggere le importanti istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale d uso dyson 11
- Privacybeleid 11
- Registreer uzelf als eigenaar van een dyson apparaat 11
- Registreer uzelf als eigenaar van een dysonapparaat 11
- Transporte del aparato 11
- Trasporto dell apparecchio 11
- Vaciado del cubo transparente 11
- Wat wordt gedekt door de garantie 11
- Wat wordt niet gedekt door de garantie 11
- Wij danken u dat u voor dyson hebt gekozen 11
- Aspirazione attenzione 12
- Ch assistenza clienti dyson 12
- Come svuotare il contenitore trasparente 12
- Cosa copre la garanzia 12
- Cosa non copre la garanzia 12
- Cz jak přístroj dyson používat 12
- E servizio clienti dyson 12
- Elementi esclusi dalla garanzia 12
- Elementi inclusi nella garanzia 12
- Garanzia di 5 anni 12
- Garanzia limitata di 5 anni 12
- Grazie per aver acquistato un prodotto dyson 12
- Grazie per aver scelto un prodotto dyson 12
- Hledání ucpaných míst 12
- Importanti informazioni relative alla privacy 12
- Informazioni importanti sulla tutela dei dati 12
- Informazioni sullo smaltimento 12
- It termini e condizioni di garanzia 12
- Jak přístroj přenášet 12
- La vostra privacy 12
- Lavaggio del filtro 12
- Manutenzione dell apparecchio dyson 12
- Než budete pokračovat přečtěte si důležité bezpečnostní pokyny v tomto návodu na použití dyson 12
- Odstraňování překážek teplotní pojistka 12
- Používání 12
- Pulizia del contenitore trasparente 12
- Riassunto della garanzia 12
- Ricerca delle ostruzioni 12
- Rimozione delle ostruzioni interruttore termico 12
- Sintesi della copertura 12
- Termini e condizioni della garanzia di 5 anni di dyson 12
- Termini e condizioni della garanzia limitata di 5 anni dyson 12
- Umývání filtru 12
- Vi preghiamo di registrarvi come proprietari di un prodotto dyson 12
- Vysypání průhledné nádoby na prach 12
- Vysávání upozornění 12
- Údržba přístroje dyson 12
- Čištění průhledné nádoby na prach 12
- Cz záruční podmínky 13
- Dk brug af dyson apparatet 13
- Dk dyson kundeservice 13
- Dyson laitteen huolto 13
- Dysonin myöntämän 5 vuoden jatketun takuun ehdot 13
- Fi 5 vuoden takuun ehdot 13
- Fi dyson laitteen käyttö 13
- Fjernelse af blokeringer termisk afbryder 13
- Gr χρηση τησ συσκευησ dyson 13
- Hvad er dækket 13
- Hvad er ikke dækket 13
- Imurointi huomautukset 13
- Informace k likvidaci 13
- Kontrol for blokeringer 13
- Käyttö 13
- Laitteen hävittäminen 13
- Laitteen kantaminen 13
- Läpinäkyvän pölysäiliön puhdistaminen 13
- Læs de vigtige sikkerhedsforanstaltninger i denne dyson brugervejledning før du fortsætter 13
- Mitä takuu ei kata 13
- Mitä takuu kattaa 13
- Ole hyvä ja lue tämän dyson käyttöohjeen kohta tärkeitä turvaohjeita ennen kuin aloitat laitteen käytön 13
- Oplysninger om bortskaffelse 13
- Opsummering af dækningen 13
- Pölysäiliön tyhjentäminen 13
- Rengøring af den klare beholder 13
- Rengøring af filteret 13
- Støvsugning forsigtig 13
- Suodattimen pesu 13
- Sådan bæres apparatet 13
- Takuun ehdot 13
- Tukosten poistaminen lämpösulake 13
- Tukosten tarkastaminen 13
- Tømning af klar beholder 13
- Vedligeholdelse af dyson apparatet 13
- Vigtige oplysninger om databeskyttelse 13
- Vilkår og betingelser for dysons 5 års begr ænsede garanti 13
- Års begrænset garanti 13
- Λειτουργια 13
- Μεταφορα τησ συσκευησ 13
- Πριν τη χρηση τησ συσκευησ διαβαστε προσεκτικα τισ σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ που περιλαμβανονται στο παρον εγχειριδιο λειτουργιασ τησ dyson 13
- Φροντιδα και συντηρηση τησ συσκευησ dyson 13
- A dyson készülék karbantartása 14
- A készülék szállítása 14
- A porszívózásra vonatkozó óvintézkedések 14
- A szűrő tisztítása 14
- Amit nem fedez 14
- Az eltömődések megszüntetése motorvédő kapcsoló 14
- Az átlátszó portartály kiürítése 14
- Az átlátszó portartály tisztítása 14
- Eltömődések megkeresése 14
- Gr οροι και προϋποθεσεισ εγγυησησ εξυπηρετηση πελατων 14
- Hu a dyson készülék használata 14
- Hu limitált 5 év garancia 14
- Kérjük hogy mielőtt továbblép olvassa el a dyson működtetési kézikönyvében a fontos biztonsági óvintézkedések című részt 14
- Les viktige sikkerhetsinstruksjoner i denne dyson manualen før du går videre 14
- Mit fedez 14
- Működtetés 14
- No bruk av dyson produktet 14
- Slik løfter du produktet 14
- Slik vedlikeholder du dyson produktet 14
- Ti δεν καλυπτει η εγγυηση 14
- További tudnivalók 14
- Tájékoztató feltételek a dyson limitált 5 év garanciával kapcsolatban 14
- Ártalmatlanítási tudnivalók 14
- Αδειασμα του διαφανου καδου 14
- Αντιμετωπιση φραξιματοσ θερμικοσ διακοπτησ 14
- Διαφυλαξη προσωπικων δεδομενων 14
- Εγγραφη κατοχου προϊοντοσ dyson 14
- Εγγυηση 5 ετων 14
- Ελεγχοσ για εντοπισμο φραξιματοσ 14
- Ευχαριστουμε που επιλεξατε ενα απο τα προϊοντα dyson 14
- Καθαρισμοσ του διαφανου καδου 14
- Καθαρισμοσ φιλτρου 14
- Οι οροι καλυψησ συνοπτικα 14
- Οροι και προϋποθεσεισ ισχυοσ τησ πενταετουσ εγγυησησ dyson 14
- Πληροφοριεσ απορριψησ 14
- Τι καλυπτει η εγγυηση 14
- Χρηση τησ λειτουργιασ αναρροφησησ προσοχη 14
- Aspirar cuidado 15
- Cuidar do seu aparelho dyson 15
- Czyszczenie przeźroczystego pojemnika 15
- Dziękujemy za zakup odkurzacza dyson 15
- Esvaziamento do depósito transparente 15
- Fjerne blokkeringer termisk utkobling 15
- Gwarancja nie obejmuje 15
- Gwarancja obejmuje 15
- Informacje o utylizacji 15
- Informasjon om avfallshåndtering 15
- Leia as informações de segurança importantes incluídas neste manual de instruções da dyson antes de prosseguir 15
- Limitowana 5 letnia gwarancja 15
- Limpar o depósito transparente 15
- Mycie filtra 15
- No dyson kundeservice 15
- Obsługa 15
- Odkurzanie uwagi 15
- Opróżnianie przeźroczystego pojemnika 15
- Pl obsługa urządzenia dyson 15
- Pl zasady i warunki gwarancji infolinia 15
- Podsumowanie gwarancji 15
- Poszukiwanie źródeł zatorów 15
- Przed rozpoczęciem użytkowania zapoznaj się z ważnymi instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa znajdującymi się w niniejszej instrukcji obsługi dyson 15
- Przenoszenie urządzenia 15
- Pt utilizar o seu aparelho dyson 15
- Rengjøring av den klare beholderen 15
- Rettigheter ved feil eller mangler 15
- Se etter blokkeringer 15
- Støvsuging vær oppmerksom 15
- Transportar o aparelho 15
- Tømming av den klare beholderen 15
- Usuwanie zatorów wyłącznik termiczny 15
- Utilização 15
- Vaske filteret 15
- Viktig informasjon om databeskyttelse 15
- Warunki i zakres limitowanej 5 letniej gwarancji dyson 15
- Användning 16
- Bära maskinen 16
- Dammsugning var försiktig 16
- Detecção de obstruções 16
- Garantia limitada de 5 anos 16
- Informação para eliminação 16
- Lavar o filtro 16
- Limpeza de obstruções corte térmico 16
- Läs viktiga säkerhetsinstruktioner i den här dyson bruksanvisningen innan du går vidare 16
- O que cobre 16
- O que não cobre 16
- Obrigado por comprar um aspirador dyson 16
- Outros aspectos sobre a garantia 16
- Por favor registe se como proprietário de um aspirador dyson 16
- Protecção de dados 16
- Pt termos e condições da garantia em portugal atenção ao cliente da dyson 16
- Ru уважаемый покупатель 16
- Ru эксплуатация устройства dyson 16
- Se använda dyson maskinen 16
- Skötsel av dyson maskinen 16
- Гарантия 16
- Зарегистрируте свою гарантию 16
- Информация по утилизации 16
- Использование пылесоса предостережение 16
- Опустошение контейнера 16
- Очистка засорений защита от перегрева 16
- Очистка прозрачного контейнера 16
- Перед продолжением ознакомьтесь с важными инструкциями по технике безопасности в данном руководстве dyson по эксплуатации 16
- Переноска устройства 16
- Промывка фильтра 16
- Рекомендации по использованию 16
- Сервис дайсон 16
- Срок службы 16
- Устранение засорений 16
- Уход за устройством dyson 16
- Что не покрывается 16
- Что покрывается 16
- Эксплуатация 16
- Angående personliga upp gifterss 17
- Ci hazin taşinmasi 17
- Delovanje 17
- Dyson ci hazinizin bakimi 17
- Dysonova pomoč uporabnikom 17
- Fi ltreni zi n yikanmasi 17
- Garancija krije 17
- Garancija ne krije 17
- Informacije o odstranjevanju 17
- Information om kassering 17
- Iskanje blokad 17
- Kontrollera igensättningar 17
- Kontrollera igensättningar värmesäkring 17
- Lütfen devam etmeden önce bu dyson çaliştirma kilavuzundaki önemli güvenlik talimatlari ni okuyun 17
- Nega vaše naprave dyson 17
- Omejena 5 letna garancija 17
- Pogoji omejene dysonove 5 letne garancije 17
- Povzetek kritja 17
- Pranje filtra 17
- Praznjenje zbiralnika smeti 17
- Prenašanje naprave 17
- Prosimo registrirajte se kot lastnik dysonovega izdelka 17
- Prosimo vas da pred nadaljevanjem preberete pomembna varnostna navodila v tem dysonovem priročniku za uporabo 17
- Rengöring av den genomskinliga behållaren 17
- Sammanfattning av garantin 17
- Se dyson kundtjänst 17
- Sesanje pozor 17
- Si garancijski pogoji 17
- Si uporaba vaše naprave dyson 17
- Süpürme i şlemi di kkat 17
- Tr dyson ci hazinizin kullanimi 17
- Tvätta filtret 17
- Tömning av den genomskinliga behållaren 17
- Vad garantin inte omfattar 17
- Vad garantin omfattar 17
- Varovanje zasebnosti 17
- Villkor för dysons begränsade 5 årsgaranti 17
- Zahvaljujemo se vam za nakup dysonovega sesalnika 17
- Års begränsad garanti 17
- Çaliştirma 17
- Čiščenje blokad toplotna zaščita 17
- Čiščenje zbiralnika smeti 17
- Şeffaf hazneni n boşaltilmasi 17
- Şeffaf hazneni n temi zlenmesi 17
- Bi r dyson kullanicisi olarak lütfen kayit olun 18
- Dyson elektri kli süpürgeyi terci h etti ği ni z i çi n teşekkür ederi z 18
- Dyson müşteri hi zmetleri 18
- Dyson sinirli garanti kayit ve şartlari 18
- Elden çikarma bi lgi si 18
- Garanti kapsami özeti 18
- Garanti kapsaminda olan durumlar 18
- Garanti kapsaminda olmayan durumlar 18
- Ki şi sel dokunulmazliğiniz hakkinda 18
- Product information 18
- Tikanikliklarin gi deri lmesi termal güç kesme devresi 18
- Tikanikliğin araştirilmasi 18
- Tr garanti kayit ve şartlari 18
- Yil sinirli garanti 18
- Important 19
- Lavado del filtro lavaggio del filtro промывайте фильтры operite filter 19
- Wash filter lavage du filtre filter waschen filter wassen 19
- Wash filter with cold water at least every month laver le filtre à l eau froide une fois par mois minimum waschen sie den filter mindestens einmal im monat mit kaltem wasser aus was de filter ten minste eenmaal per maand met koud water lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta al mese промывайте фильтр холодной водой не реже одного раза в месяц filter operite s hladno vodo vsaj enkrat na mesec 19
- Www dyson com 19
Похожие устройства
- Samsung SVR-760B Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC-3449 Инструкция по эксплуатации
- Bissell 33N7-N Pet Hair Eraser Инструкция по эксплуатации
- Sharp ZQ-M202R Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC-3438 Инструкция по эксплуатации
- LG VK70368N Инструкция по эксплуатации
- Sharp EL-501V Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC-3455W Инструкция по эксплуатации
- Sharp DV-SV80S Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SVC-3471 Инструкция по эксплуатации
- Sharp DV-SV90S Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SSC-6409 Инструкция по эксплуатации
- Sharp DV-NC70RU Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SSC-6411 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer PDK-TS35 A Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SSC-6406 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer PDP-4280 XD Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWH 80 Centurio Digital Инструкция по эксплуатации
- Pioneer PDP-503HDE Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SSC-6402 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения