AEG 416090(FS 140) [41/45] Romănia
![AEG FS 140 416090 [41/45] Romănia](/views2/1009028/page41/bg29.png)
38
DATE TEHNICE Şlefuitor cu vibraţii
Putere nominală de ieşire ....................................
Viteza la mers în gol .........................................
Diametru cursa orbitală .......................................
Dimensiuni placă de recticare ...........................
Greutate fără cablu
.............................................
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Valori măsurate determinate conform EN 60 745.
Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de:
Nivelul presiunii sonore (K = 3 dB(A))
........................
Nivelul sunetului (K = 3 dB(A)) ..................................
Purtaţi căşti de protecţie
Valorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii)
determinate conform normei EN 60745.
Tăiere de lemn
Valoarea emisiei de oscilaţii a
h
........................................
Nesiguranţǎ K = ..........................................................
AVERTISMENT
Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat
în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin norma EN
60745 şi poate folosit pentru a compara unelte electrice între ele.
El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a solicitării la oscilaţii.
Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale
uneltelor electrice. În cazul în care însă uneltele electrice au fost
folosite pentru alte aplicaţii, ori au fost folosite unelte de muncă
diferite ori acestea nu au fost supuse unei suciente inspecţii de
întreţinere, gradul de oscilaţie poate diferit. Acest fapt poate duce
la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade
de lucru.
În scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii, urmează să
e luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul a
fost oprit ori funcţionează dar, în realitate, el nu este folosit în mod
practic. Acest fapt poate duce la o reducere netă a solicitărilor la
oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei
utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de
întreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă, păstrarea caldă
a mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
AVERTISMENT!
Citiţi toate avizele de siguranţă şi indicaţiile, chiar şi cele din
borşura alăturată. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a
instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri
grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea
utilizărilor viitoare.
INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE
Purtaţi aparatoare de urechi. Expunerea la zgomot poate produce
pierderea auzului.
Aparatele utilizate în multe locaţii diferite inclusiv în aer liber trebuie
conectate printr-un disjunctor (FI, RCD, PRCD) care previne
comutarea.
Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie atuci când utilizaţi
maşina. Se recomandă purtarea mănuşilor, a încaltămintei solide
nealunecoase şi sortului de protecţie.
Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua intervenţii
la maşină. Conectaţi la reţea numai când maşina este oprită.
Pastraţi cablul de alimentare la o distanţă de aria de lucru a maşinii.
Întotdeauna ţineţi cablul în spatele dvs.
Înainte de utilizare vericaţi maşina, cablul şi stecarul pentru orice
defecţiuni sau uzură a materialului. Reparaţiile trebuie efectuate
numai de către agenţii de service autorizaţi.
Praful care apare când se lucrează cu această sculă poate
dăunător sănatăţii ( de ex. când se prelucrează stejar sau lemn
de fag , piatră, vopsea, care pot conţine plumb sau alte chimicale
dăunatoare) si prin urmare nu trebuie să atingă corpul. Utilizaţi
un sistem de absorbţie a prafului şi purtaţi o mască de protecţie
împotriva prafului. Îndepărtaţi cu grijă praful depozitat , de ex. cu un
aspirator.
Nu utilizaţi maşinile pe materiale care conţin azbest.
Această maşină este indicată numai pentru şlefuire uscată.
CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE
Maşina de Şlefuitor cu vibraţii poate utilizată pentru şlefuirea
lemnului, metalului şi materialelor plastice.
Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru utilizare
normală.
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Declarăm pe propria răspundere că acest produs este în
conformitate cu urmatoarele standarde sau documente
standardizate EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, în conformitate cu reglementările
2006/42/EC, 2004/108/EC.
ALIMENTARE DE LA REŢEA
Conectaţi numai la priza de curent alternativ monofazat şi numai la
tensiunea specicată pe placuţa indicatoare.
Se permite conectarea şi la prize fără impamantare dacă modelul se
conformează clasei II de securitate.
INTREŢINERE
Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să e menţinute libere tot
timpul
Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din
componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm
contactaţi unul din agenţii de service AEG (vezi lista noastră pentru
service / garanţie)
Dacă este necesară, se poate comanda o imagine descompusă
a sculei. Vă rugăm menţionaţi numărul art. Precum şi tipul maşinii
tipărit pe etichetă şi comandaţi desenul la agenţii de service
locali sau direct la AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLURI
Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de
pornirea maşinii
Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a
efectua intervenţii la maşină.
Accesoriu –
Nu este inclus în echipamentul standard , disponibil
ca accesoriu
Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul menajer!
Conform directivei europene nr. 2002/96/EC referitor
la aparate electrice şi electronice uzate precum şi
la transpunerea acesteia în drept naţional, sculele
electrice trebuiesc colectate separat şi introduse într-
un circit de reciclare ecologic.
Romănia
Ro
.......... 260
W
.......
14000
min
-1
.............. 1,6 mm
.....110 x 105 mm
............. 1,5 kg
76,5 dB(A)
87,5 dB(A)
4,8 m/s
2
1,5 m/s
2
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Împuternicit să elaboreze documentaţia
tehnică.
Winnenden, 2010-13-01
Содержание
- 52 50 48 46 44 42 40 38 36 34 32 30 28 24 26 22 20 18 16 14 12 10 8 6 56 58 2
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Italiano 2
- Nederlands 2
- Português 2
- Accessory zubehör accessoires accessorio 3
- Aufnahme aufschrauben 3
- Ec declaration of conformity 9
- English 9
- Mains connection 9
- Maintenance 9
- Measured values determined according to en 60 745 typically the a weighted noise levels of the tool are 9
- Safety instructions 9
- Specified conditions of use 9
- Symbols 9
- Technical data oscillating sander 9
- Winnenden 2010 13 01 9
- 10 x 105 mm 5 kg 10
- 4 8 m s 4 8 m 10
- 6 5 db a 6 5 db a 10
- 7 5 db a 7 5 db a 10
- Bestimmungsgemässe verwendung 10
- Ce konformitätserklärung 10
- Deutsch 10
- Geräusch vibrationsinformation messwerte ermittelt entsprechend en 60 745 der a bewertete geräuschpegel des gerätes beträgt typischerweise schalldruckpegel k 3 db a schallleistungspegel k 3 db a gehörschutz tragen schwingungsgesamtwerte vektorsumme dreier richtungen ermittelt entsprechend en 60 745 10
- Netzanschluss 10
- Spezielle sicherheitshinweise 10
- Symbole 10
- Technische daten schwingschleifer 10
- Unsicherheit k 10
- Wartung 10
- Winnenden 2010 13 01 10
- Branchement secteur 11
- Caractéristiques techniques ponceuse orbitale 11
- Declaration ce de conformité 11
- Entretien 11
- Français 11
- Nstructions de sécurité particulieres 11
- Utilisation conforme aux prescriptions 11
- Winnenden 2010 13 01 11
- Français 12
- Symbole 12
- Collegamento alla rete 13
- Dati tecnici smerigliatrice ad oscillazione 13
- Dicharazione di conformità ce 13
- Italiano 13
- Manutenzione 13
- Norme di sicurezza 13
- Utilizzo conforme 13
- Winnenden 2010 13 01 13
- Italiano 14
- Simboli 14
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 15
- Conexión eléctrica 15
- Datos técnicos lijadora vibratoria 15
- Declaracion de conformidad ce 15
- Español 15
- Instrucciones de seguridad 15
- Mantenimiento 15
- Winnenden 2010 13 01 15
- Español 16
- Símbolos 16
- Características técnicas rebarbadora de vibração 17
- Declaração de conformidade ce 17
- Instruções de segurança 17
- Ligação à rede 17
- Manutenção 17
- Português 17
- Symbole 17
- Utilização autorizada 17
- Winnenden 2010 13 01 17
- Ec verklaring van overeenstemming 18
- Manager product development gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten 18
- Nederlands 18
- Netaansluiting 18
- Onderhoud 18
- Rainer kumpf 18
- Symbolen 18
- Technische gegevens vlakschuurmachine 18
- Veiligheidsadviezen 18
- Winnenden 2010 13 01 18
- Ce konformitetserklæring 19
- Nettilslutning 19
- Sikkerhedshenvisninger 19
- Symboler 19
- Tekniske data svingsliber 19
- Tiltænkt formål 19
- Vedligeholdelse 19
- Winnenden 2010 13 01 19
- Ce samsvarserklæring 20
- Formålsmessig bruk 20
- Nettilkopling 20
- Spesielle sikkerhetshenvisninger 20
- Symboler 20
- Tekniske data sirklende slipeapparat 20
- Vedlikehold 20
- Winnenden 2010 13 01 20
- Använd maskinen enligt anvisningarna 21
- Ce försäkran 21
- Nätanslutning 21
- Skötsel 21
- Svenska 21
- Symboler 21
- Säkerhetsutrustning 21
- Tekniska data planslip 21
- Winnenden 2010 13 01 21
- Huolto 22
- Symbolit 22
- Tarkoituksenmukainen käyttö 22
- Tekniset arvot tasohiomakone 22
- Todistus ce standardinmukaisuudesta 22
- Turvallisuusohjeet 22
- Verkkoliitäntä 22
- Winnenden 2010 13 01 22
- Winnenden 2010 13 01 23
- Xphση σymφωna me to ekoπo πpoopiσmoy 23
- Δηλωση πιστοτητάσ εκ 23
- Ειδικeσ υποδειξεισ άσφάλειάσ 23
- Συνδεση στο ηλεκτρικο δικτυο 23
- Συντηρηση 23
- Συμbολά 24
- Ce uygunluk beyani 25
- Güvenliğiniz için talimatlar 25
- Kullanim 25
- Semboller 25
- Teknik veriler salınımlı zımpara makinesi 25
- Türkçe 25
- Winnenden 2010 13 01 25
- Şebeke bağlantisi 25
- Ce prohlášení o shodě 26
- Oblast využití 26
- Připojení na sít 26
- Speciální bezpečnostní upozornění 26
- Symboly 26
- Technická data vibrační bruska 26
- Winnenden 2010 13 01 26
- Údržba 26
- Česky 26
- Ce vyhlásenie konformity 27
- Použitie podľa predpisov 27
- Sieťová prípojka 27
- Slovensky 27
- Symboly 27
- Technické údaje vibračná brúska 27
- Winnenden 2010 13 01 27
- Údrzba 27
- Špeciálne bezpečnostné pokyny 27
- Dane techniczne szlifierka wibracyjna 28
- Deklaracja zgodności ce 28
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 28
- Podłączenie do sieci 28
- Polski 28
- Utrzymanie i konserwacja 28
- Warunki użytkowania 28
- Winnenden 2010 13 01 28
- Polski 29
- Symbole 29
- Ce azonossági nyilatkozat 30
- Hálózati csatlakoztatás 30
- Karbantartás 30
- Különleges biztonsági tudnivalók 30
- Magyar 30
- Műszaki adatok rezgőcsiszoló 30
- Rendeltetésszerű használat 30
- Winnenden 2010 13 01 30
- Magyar 31
- Szimbólumok 31
- Ce izjava o konformnosti 32
- Omrežni priključek 32
- Simboli 32
- Slovensko 32
- Specialni varnostni napotki 32
- Tehnični podatki nihajni brusilnik 32
- Uporaba v skladu z namembnostjo 32
- Vzdrževanje 32
- Winnenden 2010 13 01 32
- Ce izjava konformnosti 33
- Hrvatski 33
- Održavanje 33
- Priključak na mrežu 33
- Propisna upotreba 33
- Simboli 33
- Specijalne sigurnosne upute 33
- Tehnički podaci vibracijski brusač 33
- Winnenden 2010 13 01 33
- Apkope 34
- Atbilstība ce normām 34
- Latviski 34
- Noteikumiem atbilstošs izmantojums 34
- Simboli 34
- Speciālie drošības noteikumi 34
- Tehniskie dati vibracinis šlifuoklis 34
- Tīkla pieslēgums 34
- Winnenden 2010 13 01 34
- Ce atitikties pareiškimas 35
- Elektros tinklo jungtis 35
- Lietuviškai 35
- Naudojimas pagal paskirtį 35
- Simboliai 35
- Techniniai duomenys superfiniša mašīna 35
- Techninis aptarnavimas 35
- Winnenden 2010 13 01 35
- Ypatingos saugumo nuorodos 35
- Eü vastavusavaldus 36
- Hooldus 36
- Kasutamine vastavalt otstarbele 36
- Spetsiaalsed turvajuhised 36
- Sümbolid 36
- Tehnilised andmed vibrolihvimismasin 36
- Võrku ühendamine 36
- Winnenden 2010 13 01 36
- Winnenden 2010 13 01 37
- Òåõíè åñêèå äàííûå виброшлифовальная машина 37
- По русски 37
- Рус 37
- Ñèìâîëû 38
- По русски 38
- Рус 38
- Winnenden 2010 13 01 39
- Използване по предназначение 39
- Поддръжка 39
- Се декларация за съответствие 39
- Специални указания за безопасност 39
- Технически данни уред за суперфиниш 39
- Символи 40
- Alimentare de la reţea 41
- Condiţii de utilizare specificate 41
- Date tehnice şlefuitor cu vibraţii 41
- Declaraţie de conformitate 41
- Instrucţiuni de securitate 41
- Intreţinere 41
- Romănia 41
- Simboluri 41
- Winnenden 2010 13 01 41
- Winnenden 2010 13 01 42
- Главни врски 42
- Еу декларација за сообразност 42
- Одржување 42
- Специфицирани услови на употреба 42
- Технички податоци шлајферица лизгач 42
- Упатство за употреба 42
- Симболи 43
- 技术数据 44
- 正确地使用机器 44
- 特殊安全指示 44
- 电源插头 44
- 符号 44
- 维修 44
- 4251 00 45
- W w w a e g p t c o m 45
Похожие устройства
- Scarlett SC-140 Инструкция по эксплуатации
- Garmin eTrex Legend HCx Инструкция по эксплуатации
- Braun P.CleanEB20 2шт Инструкция по эксплуатации
- Zyxel N4100 Инструкция по эксплуатации
- Festool Rutscher RS 100 CQ 567759 Инструкция по эксплуатации
- Peavey MESSENGER Инструкция по эксплуатации
- Braun 3DWh EB18 2шт Инструкция по эксплуатации
- Garmin Dakota 20 Инструкция по эксплуатации
- Peavey CEL-2A Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1147 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel P-2602HW EE Инструкция по эксплуатации
- Festool Rutscher RTS 400 EQ 567814 Инструкция по эксплуатации
- Garmin Oregon 450 Инструкция по эксплуатации
- Braun Oral-b EB10-2Kids Инструкция по эксплуатации
- Peavey PV23XO Инструкция по эксплуатации
- Proma ZS-15/1300 25374005 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1146 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel P-870HW-51A V2 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GPSMAP 78s Инструкция по эксплуатации
- Peavey PV35XO Инструкция по эксплуатации