Husqvarna 562 XP [8/52] Важная информация
![Husqvarna 562 XP [8/52] Важная информация](/views2/1091758/page8/bg8.png)
Содержание
- Ене 1
- Ìòîó ì â ó óáì âìëfl ì ï ëìâ 2
- Пояснение символов 2
- Условные обозначения на машине 2
- Ëëï óî ëìòúðûíˆëë 3
- Пояснение символов 3
- Символы в инструкции 3
- Ëó âðê ìëâ 4
- Содержание 4
- Ì ê âï è ôóíûô úâî 5
- Введение 5
- Уважаемый покупатель 5
- Что есть что 6
- Ñâèòú ëfl íóúóð â ìâó ıó ëïó ôðâ ôðëìflú ôâðâ ëòôóî áó ìëâï ìó óè ïóúóðìóè ôëî 7
- Действия которые необходимо предпринять перед использованием новой моторной пилы 7
- Общие предписания по безопасности 7
- Ç êì fl ëìùóðï ˆëfl 8
- Çòâ ðûíó ó òú ûèúâò á ð ï òï òîóï 8
- Важная информация 8
- Всегда руководствуйтесь здравым смыслом 8
- Общие предписания по безопасности 8
- Ëðâ òú á ëú óôâð úóð 9
- Ìòúðóèòú âáóô òìóòúë ï ëì 9
- Íóðïóá ˆâôë ë ðûíóflúí óıð ì ôðóúë óú â 9
- Общие предписания по безопасности 9
- Средства защиты оператора 9
- Тормоз цепи и рукоятка охраны против отдаче 9
- Устройства безопасности машины 9
- Общие предписания по безопасности 10
- Á ëú îfl ôð óè ðûíë 11
- Ç òóòúóflìëë îë úóðïóá ˆâôë òâ á ëúëú ïâìfl óú úð ï ôðë óú â 11
- Çíî âú îë ïófl ðûí úóðïóá ˆâôë òâ ôðë óú â 11
- Èðóëòıó ëú îë íî âìëâ úóðïóá ˆâôë ëìâðˆëâè òâ ôðë óú â 11
- Ê îóíëðó íë íûðí á 11
- Ìîó ëúâî ˆâôë 11
- В состоянии ли тормоз цепи всегда защитить меня от травмы при отдаче 11
- Включает ли моя рука тормоз цепи всегда при отдаче 11
- Защита для правой руки 11
- Общие предписания по безопасности 11
- Происходит ли включение тормоза цепи инерцией всегда при отдаче 11
- Рычаг блокировки курка газа 11
- Уловитель цепи 11
- Ç íî úâî 12
- Éîû ëúâî 12
- Ëëòúâï âìëfl ë ð ˆëë 12
- Выключатель 12
- Г лушитель 12
- Общие предписания по безопасности 12
- Система гашения вибрации 12
- É ëâ ôð ëî 13
- Êâêû ââ ó óðû ó ìëâ 13
- Êâêû ââ ó óðû ó ìëâ ò ôóìëêâììóè óú âè 13
- Общие правила 13
- Общие предписания по безопасности 13
- Режущее оборудование 13
- Режущее оборудование с пониженной отдачей 13
- Á ú ë ìëâ ë òìëêâìëâ ó ð ìë ëúâîfl ôëî ìóè ˆâôë 14
- Затачивание и снижение ограничителя пильной цепи 14
- Общие предписания по безопасности 14
- Общие предписания по безопасности 15
- Ç úflêâìëâ ˆâôë 16
- Натяжение цепи 16
- Общие предписания по безопасности 16
- Ëï áí ôëî ìó ó ôô ð ú 17
- Общие предписания по безопасности 17
- Смазка пильного аппарата 17
- Общие предписания по безопасности 18
- Общие предписания по безопасности 19
- Èóðfl óí ïóìú ê ôëî ìó ó ôóîóúì ë ˆâôë 20
- Ìòú ìó í áû úó ó ûôóð 20
- Порядок монтажа пильного полотна и цепи 20
- Сборка 20
- Установка зубчатого упора 20
- Å òîó îfl ûıú íúì ı ë úâîâè 21
- Åâìáëì 21
- Ëïâ ë ìëâ 21
- Íóôîë ó 21
- Бензин 21
- Масло для двухтактных двигателей 21
- Правила обращения с топливом 21
- Смешивание 21
- Т опливо 21
- Á ôð í 22
- Èð ëî âáóô òìóòúë ôðë á ôð íâ 22
- Ñâôìóâ ï òîó 22
- Заправка 22
- Правила безопасности при заправке 22
- Правила обращения с топливом 22
- Цепное масло 22
- Íð ìòôóðúëðó í ë ıð ìâìëâ 23
- Ñîëúâî ìóâ ıð ìâìëâ 23
- Длительное хранение 23
- Правила обращения с топливом 23
- Транспортировка и хранение 23
- Á ôûòí 24
- Á ôûòí ë óòú ìó í 24
- Запуск 24
- Запуск и останов 24
- Запуск и остановка 24
- Запуск и останов 25
- Запуск и останов 26
- Èâðâ í ê ï ôóî áó ìëâï 27
- É ëâ ð ó ëâ ëìòúðûíˆëë 27
- Éòìó ì â ôð ëî âáóô òìóòúë 27
- Метод работы 27
- Общие рабочие инструкции 27
- Основные правила безопасности 27
- Перед каждым пользованием 27
- É ëâ ôð ëî 28
- Метод работы 28
- Общие правила 28
- Å áó fl úâıìëí ôëîâìëfl 29
- Базовая техника пиления 29
- Метод работы 29
- Метод работы 30
- Íâıìëí îíë âð â â 31
- Метод работы 31
- Техника валки дерьевьев 31
- Метод работы 32
- Метод работы 33
- Éò ó óê âìëâ ìâôð ëî ìó ôó îâììó ó âðâ 34
- Метод работы 34
- Освобождение неправильно поваленного дерева 34
- Ä í ëá âê ú óú ë 35
- Óúó ú íóâ óú 35
- Как избежать отдачи 35
- Метод работы 35
- Что такое отдача 35
- Autotune 36
- É ëâ ò â âìëfl 36
- Éòïóúð ûıó ë ó òîûêë ìëâ á ëúì ı ôðëòôóòó îâìëè ïóúóðìóè ôëî 36
- Ê óú 36
- Êâ ûîëðó í ë úâîfl 36
- Êâ ûîëðó í í ð ð úóð 36
- Ìòîó ëfl 36
- Íóðïóá ˆâôë ë ðûíóflúí óıð ì ôðóúë óú â 36
- Общие сведения 36
- Осмотр уход и обслуживание защитных приспособлений моторной пилы 36
- Работа 36
- Регулировка двигателя 36
- Регулировка карбюратора 36
- Техническое обслуживание 36
- Тормоз цепи и рукоятка охраны против отдаче 36
- Условия 36
- Ê îóíëðó íë íûðí á 37
- Рычаг блокировки курка газа 37
- Техническое обслуживание 37
- Á ëú îfl ôð óè ðûíë 38
- Ç íî úâî 38
- Éîû ëúâî 38
- Ëëòúâï âìëfl ë ð ˆëë 38
- Ìîó ëúâî ˆâôë 38
- Г лушитель 38
- Защита для правой руки 38
- Система гашения вибрации 38
- Техническое обслуживание 38
- Уловитель цепи выключатель 38
- Á ïâì ôó ðâê âììó ó ëîë ëáìó âììó ó ìûð òú ðúâð 39
- Ç úflêâìëâ óá ð úìóè ôðûêëì 39
- Ëú ðúâð 39
- Замена поврежденного или изношенного шнура стартера 39
- Натяжение возвратной пружины 39
- Стартер 39
- Техническое обслуживание 39
- Á ïâì òîóï ììóè óá ð úìóè ôðûêëì 40
- Çóá û ì è ùëî úð 40
- Ë â á êë ìëfl 40
- Ë óðí òú ðúâð 40
- Воздушный фильтр 40
- Замена сломанной возвратной пружины 40
- Сборка стартера 40
- Свеча зажигания 40
- Техническое обслуживание 40
- Êâ ûîëðó í ï òîflìó ó ì òóò 41
- Ëëòúâï óıî ê âìëfl 41
- Ëï áí á âá ó íë ôëî ìó ó ôóîóúì 41
- Ëï áí ë óî úó ó ôó ëôìëí 41
- Регулировка масляного насоса 41
- Система охлаждения 41
- Смазка звездочки пильного полотна 41
- Смазка игольчатого подшипника 41
- Техническое обслуживание 41
- Ê óú áëïìëı ûòîó ëflı 42
- Ê óú ôðë 0ºñ ëîë ìëêâ 42
- Ñâìúðó âêì fl ó ëòúí óá ûı äëð àìèâˆúëóì 42
- Работа в зимних условиях 42
- Работа при олоц или ниже 42
- Техническое обслуживание 42
- Центробежная очистка воздуха аир инйецтион 42
- Êû íë ò ôó ó ðâ óï 43
- Ùîâíúðë âòíëè ôó ó ðâ í ð ð úóð 43
- Ручки с подогревом 43
- Техническое обслуживание 43
- Электрический подогрев карбюратора 43
- Éð ùëí úâıìë âòíó ó ó òîûêë ìëfl 44
- График технического обслуживания 44
- Техническое обслуживание 44
- Íâıìë âòíëâ ı ð íúâðëòúëíë 45
- Технические характеристики 45
- Технические характеристики 46
- Á ú ë ìëâ ˆâôë ôëî ë îóì îfl á ú ë ìëfl 47
- Ëó ïâòúëïóòú ïó âîâè ôëî ìó ó ôóîóúì ë ˆâôë 47
- Затачивание цепи пилы и шаблоны для затачивания 47
- Совместимость моделей пильного полотна и цепи 47
- Технические характеристики 47
- É ð ìúëfl öë ó òóóú âúòú ëë 48
- Íóî íó îfl ö ðóô 48
- Гарантия ес о соответствии 48
- Технические характеристики 48
- Только для европы 48
Похожие устройства
- Sony BRAVIA KDL-32EX40B Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool ART 910 A+/01 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 272 XP Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-46EX1 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 372 XP Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CNPes 5156-20 001 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 576 XP Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CBNesf 5133-20 001 Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KLV-40BX401 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 395 XP Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KLV-40BX400 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CNesf 5113-22 001 Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KLV-32BX301 Инструкция по эксплуатации
- Darina GM 4M41 001 Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KLV-32BX300 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna ST 227P Инструкция по эксплуатации
- Greta 1470.00 исп. 08 Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KLV-26BX301 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna ST 230P Инструкция по эксплуатации
- Darina GM 3M41 018 Инструкция по эксплуатации
ОБЩИЕ ПРЕДПИСАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Важная информация ВАЖНО Настоящая лесопильная цепная пила предназначена для таких работ как рубка леса обрезка сучков и распиливание Нормы внутреннего законодательства могут накладывать ограничения на использование данной машины Пользуйтесь только теми сочетаниями пильной шины цепи которые мы рекомендуем в главе Технические данные Никогда не работайте с машиной если Вы устали выпили алкоголь или принимаете лекарства которые могут оказывать влияние на зрение реакцию или координацию Пользуйтесь средствами индивидуальной защиты См раздел Средства защиты пользователя Никогда не модифицируйте машину настолько чтобы ее конструкция больше не соответствовала оригинальному исполнению и не осуществляйте ее эксплуатацию если Вы подозреваете что она была модифицирована другим лицом Никогда не эксплуатируйте дефектную машину Проводите регулярные проверки средств защиты уход и обслуживание в соответствии с данным руководством Некоторые операции по уходу и обслуживанию должны выполняться только квалифицированными специалистами См указания в разделе Техническое обслуживание Никогда не применяйте дополнительное оборудование отличное от рекомендованного в данном руководстве См Раздел Режущее оборудование и Технические характеристики Обратите внимание Пользуйтесь всегда защитными очками или маской чтобы уменьшить риск травмы отбрасываемыми предметами Моторная пила может отбрасывать такие предметы как опилки маленькие частицы дерева и т д с большим усилием Это может привести к серьезным травмам особенно глаз ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Работа двигателя в закрытом или в плохо проветриваемом помещении может привести к смертельному исходу от удушения или заражения угарным газом РЕДУПРЕЖДЕНИЕШеправильно режущее оборудование или неправильное сочетание пильной шины цепи увеличивает риск отдачи Пользуйтесь только сочетанием пильной шины цепи которое мы рекомендуем и выполняйте указания инструкции См указания под заголовком Технические данные Ж 8 Визз1ап Всегда руководствуйтесь здравым смыслом Невозможно предвидеть все возможные ситуации в которых Вы можете оказаться пользуясь моторной пилой Будьте всегда осторожны и руководствуйтесь здравым смыслом Избегайте ситуаций для которых по Вашему мнению уровень Вашей квалификации недостаточен Если Вы прочитав это руководство всё еще чувствуете себя неуверенными в отношении метода работы обратитесь за советом к специалисту прежде чем Вы будете продолжать работу Обращайтесь всегда к Вашему дилеру или к нам если у Вас есть вопросы по обращению с моторной пилой Мы всегда будет рады помочь и дать Вам совет по тому как Вы можете пользоваться Вашей моторной пилой лучше и безопаснее Мы советуем Вам пройти подготовительный курс по пользованию моторной пилой Ваш дилер школа по уходу за лесом или библиотека могут предложить Вам материал и то какие есть для этого курсы Постоянно проводится работа по улучшению конструкции и технологии улучшения которые увеличивают безопасность и эффективность Посещайте Вашего дилера регулярно чтобы Вы были в курсе дела какую пользу Вы можете извлечь из новых функций вводимых в производство