Husqvarna TR 530 [37/52] Glabāšana
![Husqvarna TR 530 [37/52] Glabāšana](/views2/1092001/page37/bg25.png)
37
4
Рисунок 13
Joonis 13
Хранение
Храните мотокультиватор в сухом месте. Если Вы не
собираетесь использовать машину в течение 30 или более
дней, во избежание образования смолистых отложений в
топливной системе удалите из нее все топливо.
a. Слейте топливо из бака, запустите двигатель до тех
пор, пока все топливо в карбюраторе не закончится.
b. Пока двигатель все еще теплый
, слейте масло из
двигателя. Заполните свежим маслом. (рис. 13).
c. Снимите свечу зажигания, залейте одну с половиной
унцию (30мл) чистого моторного масла в цилиндр.
Медленно потяните несколько раз за ручку стартера
для того, чтобы распределить масло. Замените свечу
зажигания.
d. Почистите весь мотокультиватор, в особенности, ребра
цилиндра, корпус вентилятора и вентиляционную
решетку.
Затяните болты и гайки.
Длительное хранение бензина в течение нескольких
месяцев приводит к утрате его летучести (способности
эффективно сгорать); поэтому по завершении сезона
постарайтесь израсходовать весь бензин.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Нельзя хранить, проливать или использовать бензин
вблизи открытого огня или такого оборудования, как плиты,
печи, водные котлы с горелкой или приборы, которые
могут производить искры.
1. Пробка
слива масла
2. Пробку
маслозаправочного
отверстия
3. Уровень
масла
Hoiustamine
Hoidke pinnasefreesi kuivas kohas. Et vältida kütusesüstee-
mis kummiladestuste moodustumist, tuleks süsteem tühjaks
lasta, kui masinat rohkem kui 30 päeva ei kastuada.
a. Laske kütusepaak tühjaks, laske mootoril käia, kuni
karburaatoris olev bensiin on ära kasutatud.
b. Laske õli mootorist välja, kuni mootor veel soe on. Val-
age sisse värske õli (joonis 13).
c. Eemaldage süüteküünal, valage silindrisse ca 1,5 cl
puhast mootoriõli. Tõmmake starterinuppu aeglaselt
mitu korda, et õli ühtlaselt jaotuks. Keerake süüteküünal
uuesti sisse.
d. Puhastage kogu pinnasefrees, eriti silindri ribid, venti-
laatori korpus ja õhuvõre. Keerake kõik poldid ja mutrid
kinni.
Kui säilitada kütust mitu kuud, kaotab see oma aurustumis-
võime (võime efektiivselt põleda). Sel põhjusel tuleb bensiin
hooaja lõpus alati ära kasutada.
HOIATUS!
Kütust ei tohi säilitada, maha ajada ega kasutada lahtise tule,
ahjude, keskküttekatelde, pilootleegiga töötavate veekeetjate
ega sädemeid anda võivate seadmete läheduses.
3
2
1
1. Õli väljalaske kruvi
2. Õli sissevalamisava kork
3. Õlitase
Piešinys 13
13. ilustrâcija
Laikymas
Laikykite savo kultivatorių sausoje vietoje. Kad išvengti
dervos nuosėdų degalų sistemoje, įrangą reikia išdžiovinti,
jeigu nėra numatyta ja naudoti 30 dienas ar ilgiau.
a. Nusausinkite degalų baką, darbinkite variklį kol karbiu-
ratoriuje pasibaigia benzinas.
b. Kol variklis dar šiltas, išdžiovinkite alyvą nuo variklio.
Įpilkite šviežią alyvą (13. pieš.).
c. Nuimkite uždegimo žvakę, įpilkite pusantrą unciją šviežios
variklio alyvos į cilindrą. Kelis kartus patraukite starterio
rankeną, kad alyva pasiskirstytų. Pakeiskite uždegimo
žvakę.
d. Išvalykite visa plūgą, ypač cilindro pleištus, išpūtėjo
pagrindą ir oro fi ltrą. Prisukite visus varžtus ir movas.
Jeigu benziną laikote kelis mėnesius, tas praranda savo
savybes (galią efektyviai degti); todėl sezono pabaigoje
visados išpilkite visą benziną.
ĮSPĖJIMAS!
Nelaikykite, neištaškykite ir nenaudokite benziną arti atviros
liepsnos arba tokių įrangų kaip krosnis ir vandens šildytuvai,
kurios naudoja kontrolinę lemputę, arba šalia tokių įrangų,
kas gali sukelti kibirkštį.
1. Alyvos nuotakio kontaktas
2. Alyvos įpildymo kontaktas
3. Alyvos lygis
Glabāšana
Glabājiet kultivatoru sausā vietā. Lai izvairītos no nogulšņu
veidošanās degvielas sistēmā, tā ir jāiztukšo, ja mašīna
netiks lietota 30 vai vairāk dienas.
a. Iztukšojiet degvielas tvertni, darbiniet dzinēju tik ilgi,
kamēr karburatorā uzkrātais benzīns tiek izlietots.
b. Izlejiet eļļu no dzinēja, kamēr tas ir silts. Ielejiet svaigu
eļļu (13. ilustr.).
c. Noņemiet aizdedzes sveci, ielejiet 15 g tīras motoreļļas
cilindrā. Lēnām un vairākas reizes pagrieziet startera
rokturi, lai izplatītu eļļu. Uzlieciet atpakaļ aizdedzes sveci.
d. Notīriet visu kultivatoru, it īpaši cilindra rievas, ventilatora
apvalku un gaisa fi ltrus. Pievelciet visas skrūves un
uzgriežņus.
Vairākus mēnešus uzglabāts benzīns zaudē iztvaikošanas
spēju (spēju efektīvi degt), tādēļ sezonas beigās izlietojiet
visu benzīnu.
UZMANĪGI!
Neglabājiet, neizšļakstiet un nelietojiet benzīnu pie atklātas
uguns vai tādas iekārtas kā plīts, krāsns vai ūdens sildītājs, kas
lieto kontrollampiņu vai tādas ierīces, kas var radīt dzirksteli.
3
2
1
1. Eļļas noteces tapa
2. Eļļas uzpildes tapa
3. Eļļas līmenis
Содержание
- 43 87 89 rev 4 1
- Baltic 1
- Tr530 960910017 1
- Ettevalmistus 3
- Hooldus ja hoiustamine 3
- Kandke töötades alati tugevaid jalatseid ja pikki pükse ärge töötage masinaga paljajalu ega lahtistes sandaalides enne masina kasutamist kontrollige põhjalikult tööpi irkonda ja eemaldage kõik esemed mis võivad niidukilt saadud löögist õhku paiskuda hoiatus bensiin on väga kergesti süttiv hoidke bensiini ainult selleks ettenähtud anumates tankige ainult värskes õhus ning ärge suitsetage seejuures lisage bensiini enne mootori käivitamist ärge kunagi eemaldage kütusepaagi korki ega lisage kütust kui mootor töötab või on kuum kui bensiini läks maha ärge proovige mootorit käivitada vaid viige masin antud piirkonnast eemale ja vältige sädemete tekitamist kuni bensiiniaurud on hajunud sulgege kõigi paakide korgid korralikult asendage vigased summutid enne kasutamist kontrollige alati visuaalselt kas instrumen did ei ole kulunud või vigastatud asendage kulunud või vigastatud elemendid ja poldid et säilitada tasakaalu 3
- Keerake kõik mutrid poldid ja kruvid korralikult kinni et masinaga töötamine oleks ohutu ärge kunagi hoiustage masinat mille kütusepaagis on bensiini hoones kus bensiiniaurud võivad kokku puutuda lahtise tule või sädemetega laske mootoril jahtuda enne masina hoiustamist kinnises ruumis tuleohutuse vähendamiseks hoidke mootor summuti akupesa ja bensiinipaak puhas vegetatiivsest materjalist ja liigsest õlist asendage kulunud või vigastatud osad kütusepaaki tuleb tühjendada vabas õhus 3
- Lugege juhised tähelepanelikult läbi tutvuge juhtseadiste ja masina õige kasutamisega ärge lubage kunagi kasutada masinat lastel või isikutel kes ei tunne kasutusjuhiseid kohalike määrustega või dakse reguleerida kasutaja vanust ärge kunagi töötage kui läheduses on kõrvalisi isikuid eriti lapsi ja lemmikloomi pidage meeles et inimene kes niidukiga töötab vastutab teistele inimestele põhjustatud õnnetuste või õnnetusohu või vara kahjustamise eest 3
- Ohutusnõuded üldist 3
- Töötamine 3
- Ärge pange mootorit tööle väikeses ruumis kuhu võivad koguneda ohtlikud vingugaasi aurud ärge muutke mootori regulaatori seadeid ega koormake mootorit üle töötage ainult päevavalguses või hea kunstliku val gusega kallakutel töötades jälgige tasakaalu kõndige ärge kunagi jookske kasutades ratastega rootormasinat töötage piki kallakuid mitte üles alla kallakutel suunda muutes olge äärmiselt ettevaatlik ärge töötage liiga järskudel kallakutel olge äärmiselt ettevaatlik kui pöörate masinat ümber või enda poole ärge laske mootoril siseruumides töötada heitgaasid on ohtlikud käivitage mootor ettevaatlikult vastavalt juhenditele jälgige et jalad oleksid tööriista de st eemal käsi või jalgu ei tohi asetada pöörlevate osade lähedale või alla ärge kunagi tõstke ega kandke töötava mootoriga ma sinat seisake mootor kui lahkute masina juurest ning enne tankimist mootori seiskumise ajal vähendage gaasikangi seadet kui mootor on varustatud seiskumisventiiliga keerake kütus pärast töö lõppu kinni 3
- Подготовка 3
- Правила техники безопасности обучение 3
- Техобслуживание и хранение 3
- Эксплуатация 3
- Apmācība uzmanīgi izlasiet instrukcijas iepazīstieties ar vadības ierīci un to kā pareizi lietot iekārtu nekad neļaujiet izmantot mašīnu bērniem vai cilvēkiem kas nav iepazinušies ar instrukcijām vietējie noteikumi var ierobežot iekārtas vadītāja vecumu nekad nestrādājiet kad tuvumā atrodas cilvēki it īpaši bērni vai dzīvnieki neaizmirstiet ka iekārtas vadītājs vai lietotājs ir atbildīgs par nelaimes gadījumiem vai radītajām briesmām citiem cilvēkiem vai viņu īpašumam sagatavošanās strādājot vienmēr valkājiet izturīgus apavus un garas bikses nedarbiniet ierīci ja jums ir kailas kājas vai arī kājās ir sandales pamatīgi pārbaudiet platību kur iekārta tiks izmantota un novāciet visus priekšmetus ko mašīna var pasviest gaisā brīdinājums benzīns ļoti viegli uzliesmo 4
- Drošības noteikumi 4
- Naudojimas 4
- Nomainiet bojātus klusinātājus pirms lietošanas vienmēr vizuāli pārbaudiet vai darbarīki nav nolietojušies vai bojāti nomainiet nolietotas vai bojātas daļas un skrūves komplektos lai saglabātu līdzsvaru ekspluatācija nedarbiniet motoru ierobežotā telpā kur var sakrāties bīstamie oglekļa monoksīda dūmi nemainiet motora regulatora iestatījumus un nedarbiniet motoru paātrinātā režīmā strādājiet tikai dienas gaismā vai pie laba mākslīgā apgaismojuma vienmēr pārliecinieties ka turaties droši uz kājām nokalnēs staigājiet nekad neskrieniet lietojot ar riteņiem apgādātas rotējošas mašīnas strādājiet diagonāli pa nokalnēm nekad ne augšup un lejup esiet īpaši uzmanīgi mainot virzienu uz nogāzēm nestrādājiet uz pārmērīgi stāvām nogāzēm esiet īpaši uzmanīgi virzoties atpakaļgaitā vai velkot mašīnu uz sevi nedarbiniet motoru iekšā izplūdes dūmi ir bīstami iedarbiniet dzinēju uzmanīgi saskaņā ar instrukcijām turot kājas labi tālu no darbarīkiem nelieciet rokas vai kājas pie vai zem rotējošām detaļām 4
- Pasiruošimas darbui 4
- Saugumo taisyklės apmokymas 4
- Technikinė priežiūra ir laikymas 4
- Įspėjimas benzinas yra lengvai užsiliepsnojantis skystis 4
- Aveţi grijă ca toate piuliţele bolţurile şi şuruburile să fi e bine strânse pentru a vă asigura că echipamentul funcţionează în condiţii de siguranţă nu depozitaţi niciodată echipamentul având benzină în rezer vor într un spaţiu închis unde vaporii pot intra în contact cu o fl acără deschisă sau scânteie înainte de a depozita maşina într un spaţiu închis lăsaţi motorul să se răcească pentru a reduce pericolul de incendiu păstraţi motorul toba de eşapament compartimentul bateriei şi zona de depozitare a benzinei curate fără resturi vegetale şi unsoare în exces pentru siguranţă înlocuiţi piesele uzate sau deteriorate dacă rezervorul de carburant trebuie golit faceţi acest lucru în aer liber 5
- Citiţi cu atenţie instrucţiunile familiarizaţi vă cu comenzile şi modul corect de utilizare a echipamentului nu lăsaţi niciodată copiii sau persoanele care nu cunosc aceste instrucţiuni să utilizeze maşina reglementările locale pot prevedea restricţii cu privire la vârsta operatorului nu lucraţi niciodată când sunt în apropiere persoane în special copii sau animale de casă ţineţi minte că operatorul sau utilizatorul este răspunzător pentru accidentele pe care le suferă alte persoane sau situaţiile periculoase în care sunt puse acestea pe proprietatea sa 5
- Când lucraţi purtaţi întotdeauna încălţăminte groasă şi pantaloni lungi nu operaţi echipamentul cu picioarele goale sau când purtaţi sandale inspectaţi cu atenţie toată suprafaţa pe care urmează să fi e utilizat echipamentul şi îndepărtaţi obiectele care ar putea fi aruncate de maşină avertisment benzina este foarte infl amabilă depozitaţi carburantul în containere special construite în acest scop realimentaţi numai în aer liber şi nu fumaţi în timpul realimentării adăugaţi carburant înainte de pornirea motorului nu scoateţi niciodată capacul rezervorului de benzină şi nu puneţi benzină când motorul este în funcţiune sau este fi erbinte dacă se varsă benzină nu încercaţi să porniţi motorul îndepărtaţi maşina de locul unde s a vărsat şi evitaţi producerea oricărei surse de aprindere până când vaporii de benzină nu s au împrăştiat puneţi la loc şi strângeţi bine capacele rezervorului şi canistrei înlocuiţi tobele de eşapament defecte înainte de utilizare inspectaţi vizual uneltele dacă nu su 5
- Nu lăsaţi motorul să funcţioneze într un spaţiu închis unde se pot aduna gaze periculoase de monoxid de carbon nu modifi caţi setările regulatorului şi nu supraturaţi motorul lucraţi numai la lumina zilei sau când există sufi cientă lumină artifi cială pe pante aveţi grijă cum călcaţi pentru a vă păstra echilibrul mergeţi nu alergaţi niciodată când utilizaţi maşini rotative lucraţi de a curmezişul pantei niciodată în sus şi în jos aveţi deosebită grijă când schimbaţi direcţia pe pante nu lucraţi pe pante excesiv de înclinate aveţi deosebită grijă când treceţi în marşarier sau trageţi maşina spre dumneavoastră nu lăsaţi motorul să funcţioneze în spaţii închise gazele de eşapament sunt periculoase porniţi motorul cu grijă conform instrucţiunilor şi având picioarele mult depărtate de unealtă unelte nu puneţi mâinile sau picioarele lângă sau sub părţile care se rotesc nu ridicaţi şi nu transportaţi maşina cu motorul în funcţiune opriţi motorul ori de câte ori plecaţi de lângă maşină şi înaint 5
- Operarea 5
- Pregătirea 5
- Reguli de securitate instruirea 5
- Întreţinerea şi depozitarea 5
- Начин на работа 5
- Подготовка за работа 5
- Поддръжка и съхранение 5
- Указания за безопасност указания за работа 5
- Käepideme paigaldamine 7
- Сборка 2 kokkupanek 2 montažas 2 montāža 2 сглобяване 2 montarea 7
- Установка рукоятки 7
- Lülituskangi ühendamine 8
- Rehvirõhk 8
- Давление в шинах 8
- Подсоединение тяги переключения передач 8
- Rankenos įrengimas 9
- Roktura uzstādīšana 9
- Keitimo strypo pridėjimas 10
- Savienojiet pārslēgšanas stieni 10
- Slėgis padangose 10
- Spiediens riepās 10
- Montarea ghidonului 11
- Монтиране на дръжката 11
- Conectarea tijei schimbătorului de viteze 12
- Presiunea în anvelope 12
- Налягане в гумите 12
- Прикрепване на лоста за смяна на предавките 12
- Kontrollige mootori õlitaset 14
- Kütusepaagi täitmine 14
- Märkus 14
- Заправка топливного бака 14
- Примечание 14
- Проверка уровня масла в двигателе 14
- Пуск и эксплуатация 3 käivitamine ja töötamine 3 įrangos paruošimas ir naudojimas 3 ieslēgšana un ekspluatācija 3 включване и работа 3 pornirea şi operarea 14
- Degalų bako užpildymas 15
- Ievērojiet 15
- Pārbaudiet eļļas līmeni dzinējā 15
- Uzpildiet degvielas tvertni 15
- Variklio alyvos lygio patikrinimas 15
- Įsidemėkite 15
- Umplerea rezervorului de carburant 16
- Внимание 16
- Проверете нивото на маслото в мотора 16
- Пълнене на резервоара за горивото 16
- Включение фрез 17
- Запуск двигателя 17
- Предупреждение 17
- Примечание 17
- Hoiatus 18
- Mootori käivitamine 18
- Märkus 18
- Piide töö 18
- Variklio užvedimas 19
- Virbalų darbas 19
- Įsidemėkite 19
- Įspejimas 19
- Įspėjimas 19
- Dzinēja iedarbināšana 20
- Ievērojiet 20
- Uzmanīgi 20
- Zaru ekspluatācija 20
- Включване на мотора 21
- Внимание 21
- Предупреждение 21
- Работа с ножовете 21
- Avertisment 22
- Operare cuţite 22
- Pornirea motorului 22
- Боковые защитные щитки 23
- Задний ход 23
- Остановка фрез и двигателя 23
- Поворот 23
- Предупреждение 23
- Вспахивание 24
- Предупреждение 24
- Советы по вспахиванию 24
- Транспортировка 24
- Hoiatus 25
- Piide ja mootori seiskamine 25
- Pööramine 25
- Tagasikäik 25
- Transportimine 25
- Väliskülje katted 25
- Hoiatus 26
- Märkusi pinnase töötlemise kohta 26
- Pinnase töötlemine 26
- Apsisukimas 27
- Apsukimas 27
- Išorinės apsaugos 27
- Transportavimas 27
- Variklio ir virbalų sustabdymas 27
- Įspėjimas 27
- Arimas 28
- Patarimai ariant 28
- Įspėjimas 28
- Atpakaļgaita 29
- Pārvadāšana 29
- Regulēšana 29
- Uzmanīgi 29
- Zaru un dzinēja apstādināšana 29
- Ārmalu aizsargi 29
- Aršana 30
- Ieteikumi 30
- Uzmanīgi 30
- Външни предпазители 31
- Движение назад 31
- Завиване обръщане 31
- Предупреждение 31
- Спиране работата на ножовете и мотора 31
- Внимание 32
- Оране 32
- Съвети 32
- Транспортиране 32
- Avertisment 33
- Capacele exterioare de protecţie 33
- Oprirea cuţitelor şi a motorului 33
- Transportarea 33
- Înapoi 33
- Întoarcerea 33
- Avertisment 34
- Lucrări de pregătire a solului 34
- Kultivavimas 35
- Kultiveerimine 35
- Kultivācija 35
- Utilizarea motocultivatorului 35
- Культивация 35
- Обработване култивиране на земята 35
- Antstatas 36
- Apdare 36
- Avertisment 36
- Dzinēja apkope 36
- Hoiatus 36
- Jõuülekanne 36
- Mootori hooldamine 36
- Suprafeţele fi nisate 36
- Transmisia 36
- Transmisija 36
- Uzmanīgi 36
- Variklio techninė priežiūra 36
- Întreţinerea motorului 36
- Įspėjimas 36
- Корпус 36
- Передача 36
- Повърхност 36
- Поддръжка на мотора 36
- Предупреждение 36
- Техническое обслуживание 4 hooldus 4 techninė priežiūra 4 apkope 4 поддръжка 4 întreţinerea 36
- Техобслуживание двигателя 36
- Трансмисия предаване 36
- Glabāšana 37
- Hoiatus 37
- Hoiustamine 37
- Laikymas 37
- Uzmanīgi 37
- Įspėjimas 37
- Предупреждение 37
- Хранение 37
- Avertisment 38
- Depozitarea 38
- Предупреждение 38
- Съхранение 38
- Roktura izvietojums 42
- Žemos pavaros diržo reguliavimas 42
- Ремонт и регулировка 5 remont ja reguleerimine 5 remontas ir taisymas 5 labošana un regulēšana 5 поправка и регулиране 5 reparaţii şi reglaje 42
- Atenţie 43
- Avertisment 43
- Poziţionarea ghidonului 43
- Reglarea curelei de antrenare 43
- Внимание 43
- Позиция на дръжката 43
- Предупреждение 43
- Регулиране на задвижващия ремък 43
- Ettevaatust 44
- Piide asendamine 44
- Ülekanderihma asendamine 44
- Внимание 44
- Замена ремня привода фрез 44
- Замена фрез 44
- Brīdinājums 45
- Dėmesio 45
- Priekšējās kustības dzensiksnas nomaiņa 45
- Virbalų pakeitimas 45
- Zaru nomainīšana 45
- Žemos pavaros diržo pakeitimas 45
- Atenţie 46
- Înlocuirea curelei de antrenare 46
- Înlocuirea cuţitelor 46
- Внимание 46
- Смяна на задвижващия ремък 46
- Смяна на ножовете 46
- Ei käivitu või on raske käivitada 47
- Mootor jätab vahele või on vähe jõudu 47
- Mootor kuumeneb üle 47
- Pinnas paakub masina külge või moodustab kamakaid 47
- Выявление и устранение неисправностей 6 veaotsing 47
- Не запускается или запускается с трудом 47
- Недостаточная мощность двигателя или отсутствие питания 47
- Перегрев двигателя 47
- Почва слипается или образует комки 47
- Augsne veido kunkuďus 48
- Darbîbas uzsâkđana pielaide nenotiek vai arî tâ ir apgrűtinâta 48
- Dirvožemis susimaišo ir supuola gabalais 48
- Dzinçja pârkarđana 48
- Dzinçjam zűd vai nepiekďűst strâva 48
- Gedimo nustatymas 6 traucçjumu novçrđana 48
- Neužsiveda arba sunkiai užsiveda 48
- Variklio perkaitimas 48
- Variklis trűkčioja arba jam trűksta galios 48
- Motorul dã rateuri sau nu are putere 49
- Motorul se supraîncãlzeºte 49
- Nu porneºte sau porneºte greu 49
- Solul se face bulgãri sau se adunã grãmezi 49
- Намалена или липсваща мощност на двигателя 49
- Неможе да запали или запалва трудно 49
- Отстраняване на повреди 6 depistarea defectelor 49
- Почвата се сплъстява или става на буци 49
- Прегряване на двигателя 49
- Techniniai duomenys 50
- Tehnilised andmed 50
- Tehniskā informācija 50
- Технические данные 50
- Complies with 2006 42 ec 51
- Date tehnice 51
- Fabricantul îşi rezervă dreptul de a aduce modifi cări produselor sale fără notifi cări prealabile 51
- Gamintojas pasilieka teisć be iđankstinio pranešimo vykdyti gaminio pakeitimus 51
- Notified body snch 11 route de luxembourg l 5230 sandweiler tuv rheinland no 0499 51
- Raţotâjs saglabâ sev tiesîbas veikt produkcijas modifi kâcijas bez papildus brîdinâjuma 51
- Tootja jätab endale õiguse teha muutusi ilma sellest eelnevalt teatamata 51
- Tехнически данни 51
- Производитель оставляет за собой право вносить изменения в изделие без предварительного уве домления 51
- Производителят си запазва правото да прави промени в продукта без предварително известие 51
Похожие устройства
- Scarlett SC-2152 Black Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-46NX710 Инструкция по эксплуатации
- Sencor SDB 4002M4 Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SFH 3383 Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-40NX710 Инструкция по эксплуатации
- Sencor SDB 1016T Инструкция по эксплуатации
- LG WBS040BP Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-40NX700 Инструкция по эксплуатации
- Sencor SDB 1007T Инструкция по эксплуатации
- Gorenje IT641KR Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-32NX500 Инструкция по эксплуатации
- Sencor SDB 522RT Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-55NX815 Инструкция по эксплуатации
- Bosch KIS87AF30R Инструкция по эксплуатации
- Sencor SLE 48F10M4 Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-55NX813 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CBNPes 4656-20 Инструкция по эксплуатации
- Sencor SLE 40F82M4 Инструкция по эксплуатации
- Sony BRAVIA KDL-65HX925 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr CBNP 5156-20 Инструкция по эксплуатации