Sony CCD-TRV69E [21/116] Camera recording
![Sony CCD-TRV69E [21/116] Camera recording](/views2/1929390/page21/bg15.png)
21
Basic operations Основные операции
Notes on the LCD panel
•When closing the LCD panel, turn it vertically
until it clicks [a].
•When turning the LCD panel, turn it always
vertically; otherwise, the camcorder body may
be damaged or the LCD panel may not close
properly [b].
•Close the LCD panel completely when not in
use.
Letting the subject monitor the
shot (Mirror mode)
You can turn the LCD panel over so that it faces
the other way and you can let the subject monitor
the shot while shooting with the viewfinder.
Turn the LCD panel vertically first until it clicks,
then turn it over. The indicator appears on
the LCD screen (Mirror mode) and the date and
remaining tape indicators disappear.
To cancel mirror mode
Turn the LCD panel back toward the viewfinder.
Notes on mirror mode
•The picture on the LCD looks as a mirror-image
while recording in mirror mode. The STBY
indicator appears as Pr and REC as r. The
other indicators may not appear in mirror
mode.
•While recording in mirror mode, you cannot
operate the following buttons: TITLE, DATE,
TIME, MENU, and ZERO MEM
(CCD-TRV69E only) on the Remote
Commander.
•The date appears in reverse when the AUTO
DATE feature is turned on (CCD-TRV13E/
TRV15E/TRV35E/TRV65E only). When
recorded, it will be normal.
1
2
Camera recording
[a] [b]
Запись с помощью
видеокамеры
Примечания к панели ЖКД
• При закрывании панели ЖКД
поворачивайте ее вертикально до тех пор,
пока она не защелкнется [a].
• При вращении панели ЖКД двигайте ее
всегда вертикально; или в противном
случае корпус видеокамеры может быть
поврежден или панель ЖКД может быть
закрыта неправильно [b].
• Полностью закройте панель ЖКД, когда она
не используется.
Возможность для снимаемого
человека наблюдать съемку
(зеркальный режим)
Вы можете перевернуть панель ЖКД, так, что
она будет обращена в другую сторону и Вы
позволите снимаемому человеку наблюдать
съемку, контролируя запись в видоискателе.
Сперва поворачивайте панель ЖКД, держа
ее вертикально, пока она не защелкнется, а
затем переверните ее. Индикатор
появится на экране ЖКД (зеркальный
режим) и индикаторы даты и оставшейся
ленты исчезнут.
Для отмены зеркального режима
Поверните панель ЖКД назад в направлении
видоискателя.
Примечания к зеркальному режиму
• Изображение на экране ЖКД появляется в
зеркальном отображении во время записи в
зеркальном режиме. Индикатор STBY
появляется в виде Pr, а REC в виде r.
Другие индикаторы появляются, как
зеркальные отображения. Некоторые
индикаторы могут не появляться в
зеркальном режиме.
• Во время записи в зеркальном режиме, Вы
не можете использовать следующие кнопки:
TITLE, DATE, TIME, MENU и ZERO MEM
(только CCD-TRV69E) на пульте
дистанционного управления.
• Дата появляется в обратном порядке, когда
включена функция AUTO DATE (только CCD-
TRV13E/TRV15E/TRV35E/TRV65E). После
записи она будет выглядеть нормально.
Содержание
- Ccd trv13e trv15e trv35e 1
- Ccd trv65e trv69e 1
- Operating instructions 1
- Video camera recorder 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- English 2
- Notice on the supplied ac power adaptor for customers in the united kingdom 2
- Warning 2
- Welcome 2
- Добро пожаловать 2
- Предупреждение 2
- Русский 2
- English 3
- Table of contents 3
- Оглавление 4
- Русский 4
- Before you begin 5
- The instructions in this manual are for the five models listed below before you start reading this manual and operating the unit check your model number by looking at the bottom of your camcorder the ccd trv69e is the model used for illustration purposes otherwise the model name is indicated in the illustrations any differences in operation are clearly indicated in the text for example ccd trv69e only as you read through this manual buttons and settings on the camcorder are shown in capital letters e g set the power switch to camera you can hear the beep sound to confirm your operation 5
- Types of differences 5
- Using this manual 5
- X in some areas 5
- Внекоторых областях 160х 5
- Внекоторых областях 200х 5
- Внекоторых областях 220х 5
- Инструкции в данном руководстве изложены для пяти нижеперечисленных моделей перед тем как вы начнете читать данное руководство и эксплуатировать аппарат проверьте номер вашей модели посмотрев на нижнюю панель вашей видеокамеры модель ccd trv69е используется в иллюстративных целях в противном случае наименование модели указывается на рисунках любые различия в работе четко указаны в тексте как например только ccd trv69е когда вы будете читать данное руководство учитывайте что кнопки и установки на видеокамере показаны прописными буквами прим установите выключатель power в положение camera вы можете слышать зуммерный звуковой сигнал для подтверждения вашей работы 5
- Использование данного руководства 5
- Перед началом эксплуатации 5
- Типы различий 5
- Note on tv colour systems 6
- Precaution on copyright 6
- Precautions on camcorder care 6
- Using this manual 6
- Использование данного руководства 6
- Предостережение об авторском праве 6
- Предосторожности по уходу за видеокамерой 6
- Примечание к системам цветного телевидения 6
- Checking supplied accessories 7
- Проверка прилагаемых принадлежностей 7
- Installing and charging the battery pack 8
- Уcтaнoвка и зарядка батарейного блока 8
- Charging the battery pack 9
- Installing and charging the battery pack 9
- Зарядка батарейного блока 9
- Уcтaнoвка и зарядка батарейного блока 9
- Charging time 10
- Installing and charging the battery pack 10
- Время зарядки 10
- Уcтaнoвка и зарядка батарейного блока 10
- Battery life 11
- Installing and charging the battery pack 11
- Срок службы заряда батарейного блока 11
- Уcтaнoвка и зарядка батарейного блока 11
- Approximate continuous recording time at 25 c 77 f 12
- Approximate minutes when recording while you repeat recording start stop zooming and turning the power on off the actual battery life may be shorter 12
- Ccd trv65e trv69e 12
- Installing and charging the battery pack уcтaнoвка и зарядка батарейного блока 12
- Notes on remaining battery time indication during recording remaining battery time is displayed in the viewfinder or on the lcd screen however the indication may not be displayed properly depending on using conditions and circumstances when you close the lcd panel and open it again it takes about 1 minute for the correct remaining time to be displayed 12
- Numbers in parentheses indicate the time when you use a normally charged battery battery life will be shorter if you use the camcorder in a cold environment 12
- Примечания к индикации оставшегося времени работы батарейного блока во время записи оставшееся время работы батарейного блока отображается в видоискателе или на экране жкд однако индикация может отображаться неправильно в зависимости от условий и обстоятельств использования когда вы закрываете панель жкд и открываете ее снова требуется приблизительно 1 минута для правильного отображения оставшегося времени 12
- Числа в скобках указывают время когда вы используете нормально заряженный батарейный блок срок службы заряда батарейного блока будет короче если вы используете видеокамеру в холодных условиях приблизительное время непрерывной записи при 25 с 77 f приблизительное время в минутах при записи с повторным началом остановкой записи режимом готовности наездом видеокамеры и включением выключением питания фактический срок службы заряда батарейного блока может быть короче 12
- Installing and charging the battery pack 13
- To remove the battery pack 13
- Для снятия батарейного блока 13
- Уcтaнoвка и зарядка батарейного блока 13
- Inserting a cassette 14
- To eject the cassette 14
- To prevent accidental erasure 14
- Вставка кассеты 14
- Для выталкивания кассеты 14
- Для предотвращения случайного стирания 14
- Camera recording 15
- Запись с помощью видеокамеры 15
- Camera recording 16
- To finish recording b 16
- To focus the viewfinder lens 16
- To stop recording momentarily a 16
- Для временной остановки записи a 16
- Для окончания записи b 16
- Для фокусировки объектива видоискателя 16
- Запись с помощью видеокамеры 16
- Camera recording 17
- Запись с помощью видеокамеры 17
- Camera recording 18
- Using the zoom feature 18
- Запись с помощью видеокамеры 18
- Использование функции наезда видеокамеры 18
- Camera recording запись с помощью видеокамеры 19
- Selecting the start stop mode 19
- To extend the recording time in 5sec mode 19
- Выбор режима start stop 19
- Для продления времени записи в режиме 5sec 19
- Backlighting the lcd screen 20
- Camera recording 20
- Shooting with the lcd screen 20
- Задняя подсветка экрана жкд 20
- Запись с помощью видеокамеры 20
- Съемка с использованием экрана жкд 20
- Camera recording 21
- Letting the subject monitor the shot mirror mode 21
- To cancel mirror mode 21
- Возможность для снимаемого человека наблюдать съемку зеркальный режим 21
- Для отмены зеркального режима 21
- Запись с помощью видеокамеры 21
- Hints for better shooting 22
- Советы для лучшей съемки 22
- Hints for better shooting 23
- Советы для лучшей съемки 23
- Checking the recorded picture 24
- Проверка записан ного изображения 24
- Checking the recorded picture проверка записанного изображения 25
- To begin re recording 25
- To go back to the last recorded point after edit search 25
- To stop playback 25
- Для возвращения к последней записанной точке после выполнения монтажного поиска 25
- Снова для начала записи 25
- Playing back a tape 26
- Воспроизведение ленты 26
- Playing back a tape 27
- Using the remote commander 27
- When monitoring on the lcd screen 27
- Воспроизведение ленты 27
- Использование пульта дистанционного управления 27
- При просмотре на экране жкд 27
- Playing back a tape воспроизведение ленты 28
- To locate a scene picture search 28
- To monitor the high speed picture while advancing the tape or rewinding skip scan 28
- To view a still picture playback pause 28
- To view the picture at 1 5 speed slow playback 28
- To view the picture at double speed 28
- Various playback modes 28
- Для контроля изображения на высокой скорости во время ускоренной перемотки ленты вперед или назад поиск методом прогона 28
- Для обнаружения фрагмента поиск изображения 28
- Для просмотра изображения на 1 5 скорости замедленное воспроизведение 28
- Для просмотра изображения с удвоенной скоростью 28
- Для просмотра неподвижного изобра жения пауза воспроизведения 28
- Различные режимы воспроизведения 28
- Ccd trv69e only 29
- Displaying the date or time when you recorded data code function 29
- Playing back a tape воспроизведение ленты 29
- To change the playback direction 29
- To select the playback sound 29
- To view the picture frame by frame 29
- Для выбора воспроизводимого звука 29
- Для изменения направления воспроизведения 29
- Для покадрового просмотра изображения 29
- Отображение даты или времени вашей записи функция кода данных 29
- Только ccd trv69e 29
- Playing back a tape воспроизведение ленты 30
- To display simultaneously the date and time when you recorded 30
- To display the date or time when you recorded 30
- Для одновременного отображения даты и времени вашей записи 30
- Для отображения даты или времени вашей записи 30
- Searching for the end of the picture поиск конца изображения 31
- Using alternative power sources 32
- Использование альтерна тивных источников питания 32
- Using a car battery 33
- Using alternative power sources использование альтерна тивных источников питания 33
- Использование автомобильного аккумулятора 33
- Changing the mode settings 34
- Изменение установок режимов 34
- Changing the mode settings изменение установок режимов 35
- Items for both camera and player modes 35
- Selecting the mode setting of each item 35
- Выбор режима каждой установки 35
- Установки для режимов и camera и player 35
- Changing the mode settings 36
- Изменение установок режимов 36
- Changing the mode settings 37
- Items for camera mode only 37
- Изменение установок режимов 37
- Установки только для режима camera 37
- Changing the mode settings 38
- Изменение установок режимов 38
- Changing the mode settings 39
- Items for player mode only 39
- Изменение установок режимов 39
- Установки только для режима player 39
- After shooting 40
- Shooting with backlighting 40
- To make a fine adjustment 40
- Для выполнения точной регулировки 40
- После съемки 40
- Съемка с задней подсветкой 40
- Ccd trv35e trv65e trv69e only 41
- Selecting the fader function 41
- Using the fader function 41
- Выбор функции введения выведения изображения 41
- Использование фунции fader 41
- Только ccd trv35e trv65e trv69e 41
- Using the fader function 42
- Использование функции введения выведения изображения 42
- Использование фунции fader 42
- To cancel the fader function 43
- Using the fader function использование фунции fader 43
- Для отмены функции введения выведения изображения 43
- Ccd trv35e trv65e trv69e only 44
- Cъемка в темных условиях hочная съемка 44
- Shooting in the dark nightshot 44
- To cancel the nightshot function 44
- Using the nightshot light 44
- Для отмены функции ночной съемки 44
- Использование лампы ночной съемки 44
- Только ccd trv35e trv65e trv69e 44
- Selecting the desired mode 45
- Using the wide mode function 45
- Выбор желаемого режима 45
- Использование функции широкоформатного режима 45
- To cancel wide mode 46
- To watch the tape recorded in wide mode 46
- Using the wide mode function 46
- Using the wide mode function использование функции широкоформатного режима 46
- Для отмены режима 46
- Для просмотра ленты записанной в широкоформатном режиме 46
- Использование функции широкоформатного режима 46
- Using the program ae function 47
- Использование функции program ae 47
- Using the program ae function 48
- Using the program ae function использование функции program ae 48
- Использование функции program ae 48
- A b c d 49
- Ccd trv35e trv65e trv69e only 49
- Focusing manually 49
- When to use manual focus 49
- Когда использовать ручную фокусировку 49
- Ручная фокусировка 49
- Только ccd trv35e trv65e trv69e 49
- Focusing manually 50
- To record a very distant subject 50
- To return to autofocus mode 50
- Для возвращения к режиму автоматической фокусировки 50
- Для записи очень удаленного объекта 50
- Ручная фокусировка 50
- Enjoying picture effect 51
- Selecting picture effect 51
- Выбор эффекта изображения 51
- Наслаждение эффектами изображений 51
- Enjoying picture effect 52
- To turn off picture effect 52
- Using picture effect function 52
- Выключение эффекта изображения 52
- Использование функции эффектов изображения 52
- Наслаждение эффектами изображений 52
- Adjusting the exposure 53
- When to adjust the exposure 53
- Когда требуется регулировать экспозицию 53
- Регулировка экспозиции 53
- Adjusting the exposure регулировка экспозиции 54
- Superimposing a title 55
- Superimposing titles 55
- Наложение надписей 55
- Наложение надписи 55
- Superimposing a title наложение надписи 56
- To select the language of preset title 56
- To superimpose the title from beginning 56
- To superimpose the title while you are recording 56
- To use the custom title 56
- Для выбора собственной надписи 56
- Для выбора языка предварительно установленной надписи 56
- Для наложения надписи в процессе записи 56
- Для наложения надписи от начала 56
- Making your own titles 57
- Создание ваших собственных надписей 57
- Making your own titles создание ваших собственных надписей 58
- Re recording a picture in the middle of a recorded tape 58
- Перезапись изображения в середине записанной ленты 58
- Re recording a picture in the middle of a recorded tape 59
- To change the end point 59
- Для изменения конечной точки 59
- Перезапись изображения в середине записанной ленты 59
- Re recording a picture in the middle of a recorded tape 60
- Recording with the date time 60
- To stop recording with the date and or time 60
- Для останова записи с датой и или временем 60
- Запись с датой временем 60
- Перезапись изображения в середине записанной ленты 60
- Each time you insert the cassette 61
- Optimizing the recording condition 61
- Каждый раз когда вы вставляете кассету 61
- Оптимизация состояния записи 61
- Ccd trv35e trv65e trv69e only 62
- Releasing the steady shot function 62
- To activate the steady shot function again 62
- Для активизации функции устойчивой съемки снова 62
- Отключение функции steady shot 62
- Только ccd trv35e trv65e trv69e 62
- Ccd trv13e trv15e trv35e 63
- Ccd trv65e trv69e 63
- Connecting directly to a tv vcr with video audio input jacks 63
- Watching on a tv screen 63
- Подсоединение прямо к телевизору квм с входными гнездами аудио видео 63
- Просмотр на экране телевизора 63
- Watching on a tv screen 64
- Просмотр на экране телевизора 64
- 4 998 31 2 998 65
- Ccd trv69e only 65
- Searching the boundaries of recorded date 65
- To search for the beginning of a specific date 65
- Для поиска начала определенной даты 65
- Поиск границ записанных дат 65
- Только ccd trv69e 65
- Searching the boundaries of recorded date 66
- To scan the beginning of all days 66
- Для сканирования начала всех дат 66
- Поиск границ записанных дат 66
- Returning to a pre registered position 67
- Возврат к предварительно зарегистрированной позиции 67
- Ccd trv69e only 68
- Locating the marking position 68
- Marking an index signal 68
- Returning to a pre registered position возврат к предварительно зарегистрированной позиции 68
- When marking at the beginning of recording or playback 68
- Запись индексного сигнала 68
- Нахождение отмеченной позиции 68
- При отметке в начале записи или воспроизведения 68
- Только ccd trv69e 68
- Locating the marking position нахождение отмеченной позиции 69
- When marking during recording or playback 69
- При отметке во время записи или воспроизведения 69
- Locating the marking position нахождение отмеченной позиции 70
- Scanning the beginning of each marking position index scan 70
- To cancel index scan mode 70
- Для отмены режима индексного сканирования 70
- Сканирование начала каждой отмеченной позиции индексное сканирование 70
- Locating the desired marking position index search 71
- Locating the marking position 71
- To stop index search mode 71
- Для останова режима индексного поиска 71
- Нахождение желаемой отмеченной позиции индексный поиск 71
- Нахождение отмеченной позиции 71
- Erasing an index signal 72
- Locating the marking position 72
- Нахождение отмеченной позиции 72
- Стирание индексного сигнала 72
- Ccd trv69e only 73
- To stop writing the rc time code 73
- Writing the rc time code on a recorded tape 73
- Для останова записи временного кода rc 73
- Запись временного кода rc на записанной ленте 73
- Только ccd trv69e 73
- To write the rc time code from the end of the rc time code recorded portion 74
- Writing the rc time code on a recorded tape запись временного кода rc на записанной ленте 74
- Для записи временного кода rc от конца записанной части с временным кодом rc 74
- Before editing 75
- Editing onto another tape 75
- Starting editing 75
- To edit more scenes 75
- To stop editing 75
- To superimpose the title while you are editing 75
- Для монтажа других сцен 75
- Для наложения надписи во время монтажа 75
- Для остановки монтажа 75
- Монтаж на другую ленту 75
- Начните монтаж 75
- Перед монтажем 75
- Changing the lithium battery in the camcorder 76
- Замена литиевой батарейки в видеокамере 76
- Changing the lithium battery 77
- Changing the lithium battery in the camcorder 77
- Замена литиевой батарейки 77
- Замена литиевой батарейки в видеокамере 77
- Resetting the date and time 78
- To check the preset date and time 78
- To correct the date and time setting 78
- Для проверки предварительно установленных даты и времени 78
- Установка даты и времени 78
- Simple setting of clock by time difference 79
- Простая установка часов с помощью разницы во времени 79
- Selecting cassette types 80
- Usable cassettes and playback modes 80
- Выбор типа кассеты 80
- Используемые кассеты и режимы воспроизведения 80
- Foreign 8 mm video 81
- Note on afm hifi stereo 81
- Usable cassettes and playback modes 81
- When you play back 81
- Иностранные 8 мм видеоленты 81
- Используемые кассеты и режимы воспроизведения 81
- Когда вы осуществляете воспроизведение 81
- Примечание к стереозвучанию afm hi fi 81
- Preparing the battery pack 82
- Tips for using the battery pack 82
- When to replace the battery pack 82
- Когда заменять батарейный блок 82
- Подготовка батарейного блока 82
- Советы по использованию батарейного блока 82
- Be sure to observe the following 83
- Caution 83
- Charging temperature 83
- Notes on the rechargeable battery pack 83
- The battery pack heats up 83
- The life of the battery pack 83
- Tips for using the battery pack советы по использованию батарейного блока 83
- Батарейный блок нагревается 83
- Обязательно соблюдайте следующее 83
- Предостережение 83
- Примечания к перезаряжаемому батарейному блоку 83
- Срок службы батарейного блока 83
- Температура зарядки 83
- Notes on the infolithium battery pack 84
- Tips for using the battery pack 84
- What is infolithium 84
- Примечания к батарейному блоку infolithium 84
- Советы по использованию батарейного блока 84
- Что такое infolithium 84
- Tips for using the battery pack советы по использованию батарейного блока 85
- Maintenance information and precautions 86
- Moisture condensation 86
- Информация по уходу за аппаратом и предосторожности 86
- Конденсация влаги 86
- Caution 87
- Maintenance information and precautions 87
- Video head cleaning 87
- Информация по уходу за аппаратом и предосторожности 87
- Очистка видеоголовок 87
- Предостережение 87
- Maintenance information and precautions 88
- Removing dust from inside the viewfinder 88
- To reattach the eyecup 88
- Для присоединения окуляра 88
- Информация по уходу за аппаратом и предосторожности 88
- Удаление пыли из видоискателя 88
- Camcorder operation 89
- Maintenance information and precautions информация по уходу за аппаратом и предосторожности 89
- On handling tapes 89
- Precautions 89
- Относительно обращения с лентами 89
- Предосторожности 89
- Эксплуатация видеокамеры 89
- Ac power adaptor 90
- Camcorder care 90
- Maintenance information and precautions 90
- Информация по уходу за аппаратом и предосторожности 90
- Сетевой адаптер перем тока 90
- Уход за видеокамерой 90
- Maintenance information and precautions информация по уходу за аппаратом и предосторожности 91
- Notes on dry batteries 91
- Примечания к сухим батарейкам 91
- Difference in colour systems 92
- Power sources 92
- Using your camcorder abroad 92
- Использование вашей видеокамеры за границей 92
- Источники питания 92
- Различия в системах цветного телевидения 92
- Camcorder 93
- English 93
- Operation 93
- Trouble check 93
- Picture 94
- Trouble check 94
- Others 95
- Trouble check 95
- Видеокамера 96
- Проверка неисправностей 96
- Русский 96
- Проверка неисправностей 97
- Проверка неисправностей 98
- Прочее 98
- English 99
- Self diagnosis display 99
- Дисплей самодиагностики 100
- Русский 100
- English 101
- Specifications 101
- Video camera recorder 101
- Ac power adaptor 102
- Specifications 102
- Видеокамера 103
- Русский 103
- Технические характеристики 103
- Сетевой адаптер перем тока 104
- Технические характеристики 104
- Identifying the parts 105
- Опознавание частей 105
- Identifying the parts 106
- Опознавание частей 106
- Identifying the parts 107
- Опознавание частей 107
- Identifying the parts 108
- Опознавание частей 108
- Identifying the parts 109
- Опознавание частей 109
- Ccd trv15e trv35e trv65e trv69e only 110
- Identifying the parts 110
- Remote commander 110
- Опознавание частей 110
- Пульт дистанционного управления 110
- Только ccd trv15e trv35e trv65e trv69e 110
- Identifying the parts 111
- To prepare the remote commander 111
- Для подготовки пульта дистанционного управления 111
- Опознавание частей 111
- Attaching the shoulder strap 112
- Identifying the parts 112
- To watch the demonstration 112
- Для просмотра демонстрации 112
- Опознавание частей 112
- Прикрепление плечевого ремня 112
- Display window окошко дисплея 113
- Identifying the parts 113
- Operation indicators 113
- Viewfinder видоискатель 113
- Опознавание частей 113
- Рабочие индикаторы 113
- Identifying the parts 114
- Опознавание частей 114
- Warning indicators 115
- Предупреждающие индикаторы 115
- A b c d 116
- E f g h 116
- F g h i j k l 116
- I j k l 116
- M n o p 116
- Q r s t u v w x y z 116
- Sony corporation 116
- W x y z 116
- А б в 116
- Алфавитный указатель 116
- Г д е ж з 116
- И к л м 116
Похожие устройства
- Sony CCD-TRV77E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TRV78E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TRV87E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TRV89E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TRV94E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TRV95E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TRV98E Руководство по эксплуатации
- Sony CCD-TRV99E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-DVD100E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-DVD105E Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-DVD106E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-DVD150E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-DVD200E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-DVD205E Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-DVD310E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-DVD403E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-DVD410E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-DVD450E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-DVD505E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-DVD602E Руководство по эксплуатации