Sony DCR-DVD850E [201/303] Регулювання гучності звуку фільмів
![Sony DCR-DVD850E [201/303] Регулювання гучності звуку фільмів](/views2/1929424/page201/bgc9.png)
45
Запис/Відтворення
UA
Регулювання гучності звуку
фільмів
Під час відтворення фільмів
торкніться t а потім виконайте
налаштування за допомогою /
t .
Рівень гучності можна регулювати за
допомогою меню OPTION MENU.
z Поради
• Можна переключати режим екранa на
VISUAL INDEX, торкаючись
(HOME) D (або E) t (VIEW
IMAGES) t [VISUAL INDEX].
Фільми можна поділити на відтинки
певної тривалості та показати першу
сцену кожного відтинку на екрані
INDEX. Відтворення фільму можна
розпочати з обраної сцени.
Заздалегідь оберіть носій, що містить
фільм, який потрібно відтворити
(стор. 29).
1 Натисніть (VIEW IMAGES) на
камкордері.
З’явиться екран VISUAL INDEX.
2 Торкніться (Film Roll Index).
3 Торкніться / , щоб обрати
потрібний фільм.
4 Торкніться / , щоб знайти
потрібну сцену, а потім
торкніться сцени, яку потрібно
відтворити.
Відтворення почнеться з обраної
сцени.
z Поради
• Можна переключити режим екранa на
Film Roll Index, торкаючись (HOME)
t (VIEW IMAGES) t [FILM
ROLL].
На екрані INDEX відображаються
зображення облич, розпізнаних під
час запису.
Відтворення фільму можна розпочати
з обраного зображення обличчя.
Заздалегідь оберіть носій, що містить
фільм, який потрібно відтворити
(стор. 29).
1 Натисніть (VIEW IMAGES) на
камкордері.
З’явиться екран VISUAL INDEX.
2 Торкніться (Face Index).
Надзвичайно точний
пошук сцен (Film Roll
Index)
Попередня сцена
Попередній/Наступний фільм
Змінює інтервал між сценами.
Наступна сцена
Пошук потрібних сцен за
обличчям (Face Index)
Продовження ,
Содержание
- Dcr dvd150e dvd450e dvd650e dvd850e 1
- Digital video camera recorder 1
- Посібник з експлуатації 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Адаптер переменного тока 2
- Батарейный блок 2
- Предупреждение 2
- Прочтите перед работой с видеокамерой 2
- Dcr dvd650e dvd850e 3
- Внимание 3
- Дата изготовления изделия 3
- Для покупателей в европе 3
- Уведомление 3
- Утилизaция элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax гдe дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного cбоpa отxодов 3
- К вашей видеокамере прилагаются два вида инструкций по эксплуатации 4
- Примечание для покупателей в странах где действуют директивы ес 4
- Примечания по эксплуатации 4
- Прочтите перед работой с видеокамерой продолжение 4
- Руководство по эксплуатации данное руководство руководство по pmb инструкции по использованию вашей видеокамеры с подключенным компьютером находится на 4
- Утилизация использованных элементов питания применяется в странах евросоюза и других европейских странах где действуют системы раздельного сбора отходов 4
- Типы дисков которые могут использоваться с вашей видеокамерой 5
- Типы карт памяти memory stick которые можно использовать в видеокамере 5
- Использование видеокамеры 6
- О позициях меню панели жкд видоискателе и объективе 6
- Прочтите перед работой с видеокамерой продолжение 6
- Запись 7
- Объектив carl zeiss 7
- Установка языка 7
- Утилизация передача dcr dvd450e dvd850e 7
- Метки используемые в данном руководстве 8
- О данном руководстве 8
- Прочтите перед работой с видеокамерой продолжение 8
- Запись воспроизведение 9
- Использование видеокамеры 9
- Оглавление 9
- Подготовка к эксплуатации 9
- Редактирование 9
- Использование носителей 10
- Настройка видеокамеры 10
- Оглавление продолжение 10
- Поиск и устранение неисправностей 10
- Работа с компьютером 10
- Дополнительная информация 11
- Краткий справочник 11
- Примеры снимаемых объектов и решения 12
- Проверка амплитуды удара в гольфе 12
- Ребенок на сцене в лучах прожектора 12
- Съемка 12
- Фейерверки во всем великолепии 12
- Фокусировка на собаке в левой части экрана 12
- Цветы крупным планом 12
- Выбор носителя 13
- Использование видеокамеры 13
- Используйте различные носители согласно вашим потребностям 13
- Перезапись с одного типа носителя на другой 13
- Носители для вашей видеокамеры 14
- Формат записи на диск dvd rw 14
- Использование видеокамеры 15
- Особенности диска 15
- M hq высокое качество 16
- M lp длительное воспроизведе ние 16
- M sp стандартное качество 16
- Z советы 16
- Время записи видеофильмов 16
- Носители для вашей видеокамеры продолжение 16
- Тип носителя 16
- Цифры в таблице указывают приблизительное время записи во внутреннюю память dcr dvd450e dvd850e или на одну сторону диска в минутах время записи на совместимый носитель отличается в зависимости от типа носителя и установки режим записи стр 91 16
- Цифры в указывают минимальное время записи 16
- Выбор носителя стр 31 17
- Запись изображений стр 42 17
- Использование видеокамеры 17
- Редактирование сохранение изображений 17
- Использование видеокамеры продолжение 18
- Просмотр на других устройствах 18
- Совместимость воспроизведения 18
- Home menu начальное меню для выполнения операций с видеокамерой 19
- Home и option 19
- Home и option преимущества двух типов меню 19
- Преимущества двух типов меню 19
- Home и option преимущества двух типов меню продолжение 20
- Использование home menu 20
- Чтобы скрыть экран home menu 20
- Если вы хотите получить информацию о функции каждой позиции меню home menu help 21
- Использование option menu 21
- Отключение help 21
- Действие 1 проверка комплектации 22
- Подготовка к эксплуатации 22
- Убедитесь что в комплект поставки видеокамеры входят следующие позиции цифра в скобках обозначает количество поставляемых деталей 22
- Действие 2 зарядка батарейного блока 23
- Время записи 24
- Время зарядки 24
- Действие 2 зарядка батарейного блока продолжение 24
- Извлечение батарейного блока 24
- Использование питания от сети переменного тока 24
- B примечания 25
- Np fh100 650 325 25
- Np fh100 830 925 25
- Np fh100 980 1120 25
- Np fh30 прилагается 105 120 25
- Np fh30 прилагается 125 145 25
- Np fh30 прилагается 80 40 25
- Np fh50 135 65 25
- Np fh50 170 195 25
- Np fh50 205 235 25
- Np fh70 290 145 25
- Np fh70 370 415 25
- Np fh70 435 505 25
- Время воспроизведения 25
- Подготовка к эксплуатации 25
- При воспроизведении диска 25
- При записи во внутреннюю память dcr dvd450e dvd850e или на карту памяти memory stick pro duo 25
- При записи на диск 25
- Приблизительное время мин при использовании полностью заряженном батарейном блоке 25
- Действие 2 зарядка батарейного блока продолжение 26
- Действие 3 включение питания и установка даты и времени 27
- Выключение питания 28
- Действие 3 включение питания и установка даты и времени продолжение 28
- Изменение установки языка 28
- В целях экономии питания батареи или в случае низкого качества картинки на экране жкд вы можете просматривать изображения при помощи видоискателя вытащите видоискатель и посмотрите в него отрегулируйте видоискатель под ваше зрение 29
- Действие 4 настройка перед записью 29
- Настройка видоискателя 29
- Настройка панели жкд 29
- Откройте панель жкд установив ее под углом 90 градусов к видеокамере 1 а затем поверните на нужный угол для записи или воспроизведения 2 29
- Подготовка к эксплуатации 29
- После записи установите переключатель lens cover в положение close чтобы закрыть крышку объектива 29
- Сдвиньте переключатель lens cover в положение open 29
- Снятие крышки с объектива 29
- Выбор носителя для фильмов 31
- Действие 5 выбор носителя 31
- Выбор носителя для неподвижных изображений dcr dvd450e dvd850e 32
- Действие 5 выбор носителя продолжение 32
- Для подтверждения выбора носителя 32
- Вставка диска 33
- Действие 6 вставка диска или карты памяти memory stick pro duo 33
- X dvd r dvd r dl 34
- X dvd rw 34
- X dvd rw dvd rw 34
- Действие 6 вставка диска или карты памяти memory stick pro duo продолжение 34
- Для извлечения диска 34
- Вставьте карту памяти memory stick pro duo 35
- Если вы выбрали memory stick в действии 5 для записи фильмов сдвиньте переключатель power несколько раз до тех пор пока не включится индикатор фильм 35
- Можете использовать с вашей видеокамерой 35
- Откройте панель жкд 35
- Подготовка к эксплуатации 35
- Установка карты памяти memory stick pro duo 35
- Эта операция необходима только если вы выбрали memory stick в действии 5 см cтр 5 для информации о картах памяти memory stick которые вы 35
- Действие 6 вставка диска или карты памяти memory stick pro duo продолжение 36
- Чтобы извлечь карту памяти memory stick pro duo 36
- B примечания числа в таблице рассчитаны для использования карты памяти memory stick pro duo изготовленной sony corporation время записи может отличаться в зависимости от условий записи типа карты памяти memory stick или установки режим записи стр 91 37
- Z советы 37
- Время записи фильмов на карту памяти memory stick pro duo 37
- Подготовка к эксплуатации 37
- Числа в таблице являются приблизительным временем записи на карту памяти memory stick pro duo в минутах цифры в указывают минимальное время записи 37
- Запись воспроизведение 38
- Простая запись и воспроизведение использование easy handycam 38
- Воспроизведение записанных фильмов неподвижных изображений 39
- Запись воспроизведение 39
- На экране появится надпись visual index отображение ярлыков может занять некоторое время 39
- Нажмите просмотр изображений i или d 39
- Начните воспроизведение 39
- Поверните переключатель power g для включения видеокамеры 39
- Прикоснитесь ко вкладке и к фильму который вы хотите воспроизвести 39
- Фильмы 39
- Z советы 40
- Неподвижные изображения 40
- Прикоснитесь ко вкладке и к неподвижному изображению которое вы хотите воспроизвести 40
- Простая запись и воспроизведение использование easy handycam продолжение 40
- Для отмены работы в режиме easy handycam 41
- Для просмотра фильмов содержащихся на диске на других устройствах закрытие сессии записи 41
- Кнопки недоступные в режиме easy handycam 41
- Параметры меню в режиме easy handycam 41
- Dcr dvd150e dvd650e при установках по умолчанию фильмы записываются на диск неподвижные изображения записываются только на карту памяти memory stick pro duo 42
- Dcr dvd450e dvd850e при установках по умолчанию фильмы и неподвижные изображения записываются во внутреннюю память 42
- Запись 42
- Изображения записываются на носитель выбранный в настройках носителя стр 31 42
- Для остановки записи снова нажмите start stop 43
- Запись воспроизведение 43
- Нажмите start stop b или c 43
- Неподвижные изображения 43
- Поверните переключатель power a до тех пор пока не включится индикатор фильм 43
- Поверните переключатель power a до тех пор пока не загорится индикатор неподвижное изображение 43
- Появляется рядом с или если индикатор исчезает значит изображение записано 43
- Фильмы 43
- B примечания 44
- B примечания 5 1 канальный звук преобразуется в 2 канальный при воспроизведении на видеокамере 44
- Z советы 44
- Встроенный микрофон 44
- Запись звука с большей реалистичностью запись 5 1 канального объемного звука dcr dvd450e dvd850e 44
- Запись продолжение 44
- Звук воспринимаемый встроенным микрофоном преобразуется в 5 1 канальный звук и записывается видеокамерой наслаждайтесь реалистичным звучанием при воспроизведении фильмов на устройствах поддерживающих 5 1 канальный объемный звук 44
- Изображение крупным планом телефото 44
- Масштабирование 44
- Панорамное изображение широкоугольный 44
- С помощью рычага привода трансфокатора или кнопок масштабирования на рамке жкд можно увеличить изображение в 60 раз по сравнению с исходным размером 44
- Слегка переместите рычаг привода трансфокатора для медленного масштабирования передвиньте его дальше для более быстрого масштабирования 44
- Запись в зеркальном режиме 45
- Коррекция экспозиции для объектов с контровым светом 45
- Воспроизведение 46
- Запись воспроизведение 47
- Когда воспроизведение выполняется с выбранного до последнего фильма экран возвращается к visual index 47
- Начните воспроизведение 47
- Прикоснитесь ко вкладке и к фильму который вы хотите воспроизвести 47
- Фильмы 47
- Воспроизведение продолжение 48
- Неподвижные изображения 48
- При воспроизведении фильма коснитесь t отрегулируйте с помощью t настроить громкость звука можно также из меню option menu 48
- Прикоснитесь ко вкладке и к неподвижному изображению которое вы хотите воспроизвести 48
- Регулирование громкости звучания фильмов 48
- Поиск нужных сцен по лицам указатель лиц 49
- Поиск сцен с высокой точностью указатель катушки пленки 49
- Воспроизведение продолжение 50
- Поиск нужных изображений по указатель даты 50
- Использование масштабирования при воспроизведении 51
- B примечания 52
- Z советы 52
- Воспроизведение продолжение 52
- Воспроизведение серии неподвижных изображений слайд шоу 52
- Прикоснитесь к на экране воспроизведения неподвижных изображений слайд шоу начнется с выбранного неподвижного изображения прикоснитесь к для остановки слайд шоу прикоснитесь к снова для возобновления воспроизведения 52
- Cоединительный кабель a v прилагается 53
- Воспроизведение изображений на экране телевизора 53
- Если ваш телевизор подключен к vcr 53
- Запись воспроизведение 53
- Подключите видеокамеру к гнезду входа на телевизоре или vcr с помощью соединительного кабеля a v 1 или соединительного кабеля a v разъемом s video 2 для выполнения данной операции подключите видеокамеру к электрической розетке с помощью прилагаемого адаптера переменного тока стр 23 также обратитесь к инструкциям по эксплуатации прилагаемым к подключаемым устройствам 53
- Подключите видеокамеру ко входу line in на vcr установите переключатель выбора входа на vcr в положение line video 1 video 2 и т д если у vcr есть переключатель выбора входа 53
- Соединительный кабель a v со штекером s video продается отдельно 53
- Воспроизведение изображений на экране телевизора продолжение 54
- Для установки форматного соотношения в соответствии с подключенным телевизором 16 9 4 3 54
- Если ваш tv vcr оборудован 21 штырьковым адаптером euroconnector 54
- Измените настройку в соответствии с форматным соотношением телевизора на котором вы просматриваете изображения 54
- Используйте 21 штырьковый адаптер продается отдельно для воспроизведения изображений 54
- Подключите желтый разъем соединительного кабеля a v к гнезду видеовхода и подключите белый левый канал или красный правый канал разъем к гнезду аудиовхода вашего телевизора или vcr 54
- При использовании телевизора монофонического типа когда телевизор имеет только одно гнездо аудиовхода 54
- Инфо о батарее 55
- Категория другие 55
- Копиров фото dcr dvd450e dvd850e 55
- Подкл к usb 55
- Прзпс фильма dcr dvd450e dvd650e dvd850e 55
- Ред 55
- Ред спис воспр 55
- Редактирование 55
- Список позиций 55
- Удалить 55
- Фотосъемка dcr dvd450e dvd650e dvd850e 55
- Удаление изображений 56
- Удаление фильмов 56
- Удаление неподвижных изображений 57
- Удаление последнего записанного фильма 57
- Одновременное удаление всех неподвижных изображений записанных в один день 58
- Удаление всех неподвижных изображений одновременно 58
- Удаление изображений продолжение 58
- Вырезание неподвижного изображения из фильма dcr dvd450e dvd650e dvd850e 59
- Вырезание неподвижного изображения из фильма dcr dvd450e dvd650e dvd850e продолжение 60
- Перенесение копирование изображений на носитель в пределах видеокамеры dcr dvd450e dvd650e dvd850e 61
- Перенесение фильмов dcr dvd450e dvd650e dvd850e 61
- Для перенесения всех фильмов из списка воспроизведения стр 69 62
- Одновременное перенесение всех фильмов записанных в один день 62
- Перенесение копирование изображений на носитель в пределах видеокамеры dcr dvd450e dvd650e dvd850e продолжение 62
- Для резервного копирования фильмов резервное копирование которых еще не было выполнено 63
- Копирование неподвижных изображений dcr dvd450e dvd850e 63
- Одновременное копирование всех неподвижных изображений записанных в один день 64
- Перенесение копирование изображений на носитель в пределах видеокамеры dcr dvd450e dvd650e dvd850e продолжение 64
- Защита изображений 65
- Защита фильмов 65
- Защита изображений продолжение 66
- Защита фотографий 66
- Одновременное снятие защиты с всех фильмов записанных в один день 66
- Одновременное снятие защиты с всех фотографий записанных в один день 67
- Одновременное удаление всех фотографий записанных в один день 67
- Снятие защиты с фотографий 67
- Воспроизведение и пауза переключаются при нажатии кнопки 68
- Воспроизведение фильма приостанавливается режим паузы 68
- Выбранный фильм будет воспроизведен 68
- Дотроньтесь до в точке в которой вы хотите разделить фильм 68
- Заранее выберите носитель содержащий фильм который вы хотите разделить стр 31 68
- При появлении сообщения завершено прикоснитесь к 68
- Прикоснитесь к home t другие t ред 68
- Прикоснитесь к t да 68
- Прикоснитесь к разделить 68
- Прикоснитесь к фильму который вы хотите разделить 68
- Разделение фильмов 68
- Добавление всех фильмов в список воспроизведения 69
- Одновременное добавление всех фильмов записанных в один день 69
- Создание списка воспроизведения 69
- Воспроизведение списка воспроизведения 70
- Создание списка воспроизведения продолжение 70
- Удаление ненужных фильмов из списка воспроизведения 70
- Изменение порядка в списке воспроизведения 71
- Разделение фильма в списке воспроизведения 71
- Создание списка воспроизведения продолжение 72
- Перенесение фильмов на vcr или dvd hdd с функцией записи 73
- Подключение устройства с помощью соединительного кабеля a v 73
- Перенесение фильмов на vcr или dvd hdd с функцией записи продолжение 74
- Подключение устройства с помощью usb кабеля 75
- Проверка информации о батарее 76
- Выбор диска 77
- Данные о носит 77
- Закрыть 77
- Использование носителей 77
- Испр ф бд из 77
- Категория управление носителем 77
- Открыть 77
- Список позиций 77
- Уст нос флм 77
- Уст нос фото dcr dvd450e dvd850e 77
- Формат носит 77
- Воспроизве дение на других устройствах 78
- Последовательность операций 78
- Создание диска совместимого с воспроизведением на других устройствах закрытие сессий записи 78
- Воспроизве дение на других устройствах 79
- Для воспроизведения диска на других устройствах после добавления фильмов стр 0 79
- Для добавления фильмов на диск с закрытыми сессиями записи стр 5 79
- Закрытие сессий записи 79
- Для выбора стиля меню dvd 80
- Закрытие сессий записи на диск 80
- Создание диска совместимого с воспроизведением на других устройствах закрытие сессий записи продолжение 80
- Воспроизведение диска на других устройствах 81
- Воспроизведение диска на компьютере 81
- Выберите нет меню если вы не хотите создавать меню dvd 81
- Если вы закрыли сессии записи на диск стр 78 записанный на вашу видеокамеру вы можете воспроизвести его на компьютере с установленным приложением для воспроизведения dvd 81
- Закрытие сессий записи на диск стр 78 позволяет вам просматривать фильмы записанные на видеокамеру на других устройствах dvd однако мы не гарантируем что диск будет воспроизводиться правильно на всех устройствах вы можете воспроизводить диски dvd rw на других устройствах без закрытие сессий записи 81
- Использование носителей 81
- Прикоснитесь к 81
- Воспроизведение диска на других 82
- Вы можете проверить оставшееся время для записи на носителе уст нос флм стр 31 82
- Вы можете также проверить другую информацию прикоснувшись к для отключения дисплея прикоснитесь к 82
- Дата и время записи первого использованного диска тем не менее дата и время закрытия сеанса записи записывается в зависимости от рабочих условий 82
- Метка тома диска 82
- Прикоснитесь к home t управление носителем t данные о носит 82
- Проверка информации о носителе 82
- Устройствах продолжение 82
- Форматирование внутренней памяти dcr dvd450e dvd850e или карты памяти memory stick pro duo 83
- Форматирование диска 83
- Форматирование носителя 83
- X dvd rw 84
- Если вы форматируете диск с закрытыми сессиями записи 84
- Форматирование носителя продолжение 84
- Если вы используете диск dvd rw режим video открытие сессий записи 85
- Запись дополнительных фильмов после закрытия его сессий записи 85
- При использовании dvd rw 85
- Поиск нужного диска выбор диска 86
- Восстановление файла базы данных изображений 87
- Предотвращение восстановления данных из внутренней памяти dcr dvd450e dvd850e 88
- Для чего можно использовать категорию настройки меню home menu 89
- Использование home menu 89
- Настройка видеокамеры 89
- Steadyshot 90
- Авт медл зтв 90
- Автовыкл 90
- Аудиорежим 90
- Выбор ш форм 90
- Вывод изобр 90
- Громкост 90
- Дата субт 90
- Для чего можно использовать категорию настройки меню home menu продолжение 90
- Калибровка 90
- Код данных 90
- Контр рамка 90
- Летнее время 90
- Наст вывода стр 97 90
- Наст звук изо 90
- Наст ост емк 90
- Наст просм из стр 95 90
- Наст фото кам стр 93 90
- Наст час яз стр 97 90
- Настр фильма стр 91 90
- Настр язык 90
- Номер файла 90
- Общие настр стр 98 90
- Озвуч мен 90
- Разм сним 90
- Режим демо 90
- Режим записи 90
- Список позиций категории настройки 90
- Стр 96 90
- Тип экрана 90
- Ур подсв lcd 90
- Устан зоны 90
- Устан ф лицо 90
- Устан часо 90
- Цвет lcd 90
- Цифр увелич 90
- Яркость lcd 90
- Аудиорежим dcr dvd450e dvd850e 91
- Выбор ш форм 91
- Настр фильма 91
- Позиции для записи фильмов 91
- Режим записи режим записи 91
- Способ настройки 91
- Steadyshot 92
- Авт медл зтв автоматический медленный затвор 92
- Контр рамка 92
- Наст ост емк 92
- Настр фильма продолжение 92
- Цифр увелич 92
- Количество неподвижных изображений которые можно записать во внутреннюю память dcr dvd450e dvd850e 93
- Наст фото кам 93
- Позиции для записи неподвижных изображений 93
- Разм снимк 93
- Способ настройки 93
- Устан ф лицо 93
- Авт медл зтв автоматический медленный затвор 94
- Количество неподвижных изображений которое можно записать на карту памяти memory stick pro duo примерно 94
- Контр рамка 94
- Наст фото кам продолжение 94
- Номер файла номер файла 94
- Код данных 95
- Наст просм из 95
- Позиции для настройки отображения 95
- Способ настройки 95
- Громкость 96
- Наст звук изоб 96
- Озвуч меню 96
- Позиции для настройки звука и экрана 96
- Способ настройки 96
- Ур подсв lcd уровень подсветки жкд 96
- Цвет lcd 96
- Яркость lcd 96
- Вывод изобр 97
- Летнее время 97
- Наст вывода 97
- Наст час яз 97
- Настр языка 97
- Позиции для установки часов и языка 97
- Позиции используемые при подключении других устройств 97
- Способ настройки 97
- Тип экрана 97
- Устан зоны 97
- Устан часов 97
- Автовыкл автовыключение 98
- Дата субт 98
- Другие позиции настройки 98
- Калибровка 98
- Общие настр 98
- Режим демо 98
- Способ настройки 98
- Включение функций с помощью option menu 99
- Использование option menu 99
- Автозапуск 100
- Баланс бел 100
- Вкладка 100
- Включение функций с помощью option menu продолжение 100
- Встр зум микр 100
- Выбор сцены 100
- Громкость 100
- Доб вс 100
- Доб по дат 100
- Добавит 100
- Защит 100
- Защита по дат 100
- Исх ур микр 100
- Код данных 100
- Меню dvd 100
- Наст пок слайд 100
- Отображение вкладки зависит от ситуации нет вкладки 100
- Перемест 100
- Позиции записи в option menu 100
- Показ слайд 100
- Просмотр позиций в option menu 100
- Разделить 100
- Разм снимк 100
- Режим записи 100
- Телемакро 100
- Точ эксп фок 100
- Точечн фокус 100
- Точечн эксп 100
- Удал вс 100
- Удалит 100
- Удалить по дат 100
- Фейдер 100
- Фокусировка 100
- Экспозиция 100
- Точ эксп фок 101
- Точечн фокус 101
- Точечн эксп универсальный точечный экспонометр 101
- Функции установленные в option menu 101
- Телемакро 102
- Фокусировка 102
- Функции установленные в option menu продолжение 102
- Экспозиция 102
- B авто 103
- Восход зака 103
- Вы можете эффективно записывать изображения в различных ситуациях при помощи функции выбор сцены 103
- Выбор сцен 103
- Выбор сцены 103
- Ландшаф 103
- Настройка видеокамеры 103
- Портрет 103
- Свеча 103
- Сумерк 103
- Фейерверк 103
- B авто 104
- Баланс бел баланс белого 104
- Вы можете отрегулировать баланс цвета в соответствии с яркостью окружающей обстановки при записи 104
- Занятия спортом 104
- Нажатие 104
- Пля 104
- Помещение n 104
- Прожекто 104
- Сне 104
- Спор 104
- Улица 104
- Функции установленные в option menu продолжение 104
- B нормальная 105
- B примечания 105
- Z советы 105
- Белый фейдер 105
- Встр зум микр 105
- Вы можете записать переход от одной сцены к другой со следующими эффектами 105
- Выберите нужный в ожидан во время плавного появления или в запись во время плавного исчезновения затем прикоснитесь к 2 нажмите кнопку start stop мигание индикатора фейдера прекратится и он исчезнет по окончании выполнения действия 105
- Для отмены режима фейдера до начала операции прикоснитесь к выкл в действии 1 если нажать кнопку start stop параметр будет очищен 105
- Запись различных окружающих звуков с их преобразованием до соответствующего уровня 105
- Исх ур микр 105
- Настройка видеокамеры 105
- Низкий 105
- Плавное появление плавное исчезновение 105
- При записи звука вы можете выбрать уровень микрофона выберите низкий если необходимо записать восхитительный мощный звук в концертном зале и т д 105
- При установке параметра встр зум микр на вкл вы можете записывать направленный звук перемещая рычаг привода трансфокатора установкой по умолчанию является выкл 105
- Точная запись окружающих звуков эта настройка не подходит для записи бесед 105
- Фейдер 105
- Черн фейдер 105
- Автозапуск 106
- Функции установленные в option menu продолжение 106
- Работа с компьютером 107
- Требования к системе 107
- Что можно сделать с помощью компьютера с операционной системой windows 107
- Если экран не появился 108
- Установка программного обеспечения 108
- Что можно сделать с помощью компьютера с операционной системой windows продолжение 108
- Импорт фильмов с диска на компьютер 110
- Что можно сделать с помощью компьютера с операционной системой windows продолжение 110
- Импорт всех фильмов и фотографий на компьютер easy pc back up 111
- Запуск pmb picture motion browser 112
- Использование руководство по pmb 112
- Создание дисков 112
- Что можно сделать с помощью компьютера с операционной системой windows продолжение 112
- Другие функции 113
- Захват снимков из фильма 113
- Копирование дисков 113
- Редактирование фильмов 113
- Рекомендуемое подключение usb кабеля 113
- Нажмите значок на панели задач в правом нижнем углу рабочего стола 114
- Отключение usb кабеля 114
- Отсоедините usb кабель от видеокамеры и компьютера 114
- Прикоснитесь к да на экране видеокамеры 114
- Прикоснитесь к кнц на экране видеокамеры 114
- Что можно сделать с помощью компьютера с операционной системой windows продолжение 114
- Щелкните на безопасное извлечение запоминающее устройство для usb 114
- Видеокамера не работает даже если питание включено 115
- Если при использовании видеокамеры возникнут какие либо неполадки воспользуйтесь следующей таблицей для их устранения если неполадка не была устранена отсоедините источник питания и обратитесь к вашему дилеру sony 115
- Кнопка option не отображается 115
- Кнопки не работают 115
- Настройки меню изменились автоматически 115
- Общие функции работа в режиме easy handycam 115
- Питание не включается 115
- Поиск и устранение неисправностей 115
- Батареи источники питания 116
- Видеокамера вибрирует 116
- Видеокамера нагревается 116
- Внезапно отключается питание 116
- Даже при нажатии easy настройки меню не переключаются автоматически на значения по умолчанию 116
- Индикатор chg зарядка не горит во время зарядки батарейного блока 116
- Поиск и устранение неисправностей продолжение 116
- При работе рукой чувствуется вибрация слышен слабый звук 116
- Слышен звук привода видеокамеры при закрытии крышки отсека для дисков без диска внутри 116
- Батарейный блок быстро разряжается 117
- Изображение в видоискателе исчезло 117
- Изображение в видоискателе нечеткое 117
- Индикатор chg зарядка мигает во время зарядки батарейного блока 117
- Индикатор оставшегося времени работы батарейного блока неправильно отображает время 117
- Кнопки на сенсорной панели работают неправильно или совсем не работают 117
- Кнопки не отображаются на сенсорной панели 117
- Невозможно извлечь диск 117
- Носитель 117
- Позиции меню выделены серым цветом 117
- Поиск и устранение неисправностей 117
- Экран жкд видоискатель 117
- Вы не можете выполнять функции используя карту memory stick pro duo 118
- Вы не можете удалить изображения записанные на карту памяти memory stick pro duo 118
- Запись 118
- Имя файла данных отображается неправильно или мигает 118
- Индикаторы типа диска и формата записи на экране жкд выделены серым цветом 118
- Невозможно удалить записанные на диск изображения 118
- Поиск и устранение неисправностей продолжение 118
- При нажатии кнопки start stop или photo изображения не записываются 118
- См также раздел носитель стр 117 118
- Steadyshot не работает 119
- The access индикатор доступа горит даже после остановки записи 119
- Вы не можете записать неподвижное изображение 119
- Запись останавливается 119
- Не работает функция автоматической фокусировки 119
- Невозможно изменить формат фильма 16 9 4 3 119
- Поиск и устранение неисправностей 119
- Поле изображения имеет другой вид 119
- Реальное время записи фильма меньше приблизительного ожидаемого времени записи карты памяти 119
- Существуют промежуток времени между моментом когда была нажата кнопка start stop и моментом начала окончания записи фильма 119
- Во время записи при свечах или электрическом освещении в условиях недостаточной освещенности появляется вертикальная полоса 120
- Во время съемки при ярком освещении появляется вертикальная белая линия 120
- Воспроизведение изображений на видеокамере 120
- Изображение искажено при воспроизведении 120
- Невозможно вопроизвести изображения сохраненные на карте памяти memory stick pro duo 120
- Невозможно воспроизвести диск 120
- Невозможно выполнить настройку параметра ур подсв lcd 120
- Невозможно найти изображения для воспроизведения 120
- Поиск и устранение неисправностей продолжение 120
- Появляется нежелательное мерцание 120
- При записи изображения с экрана телевизора или компьютера возникает черная полоса 120
- Воспроизведение диска на других устройствах 121
- Воспроизведение замирает между сценами 121
- Вы не можете воспроизвести диск или диск не распознается 121
- Изображение искажено при воспроизведении 121
- Отображается на изображении в меню dvd 121
- Отображается на изображении на экране visual index 121
- Поиск и устранение неисправностей 121
- При воспроизведении звук отсутствует или приглушен 121
- Воспроизведение карты памяти memory stick pro duo на других устройствах 122
- Воспроизведение не возвращается к предыдущей сцене при нажатии кнопки 122
- Вы не можете воспроизвести карту памяти memory stick pro duo или карта памяти memory stick pro duo не распознается 122
- Если вы воспроизводите диск на другом устройстве слышны несбалансированные звуки на левом и правом каналах dcr dvd450e dvd850e 122
- Невозможно выполнить редактирование 122
- Поиск и устранение неисправностей продолжение 122
- Редактирование изображений на видеокамере 122
- Фильм не воспроизводится в правильном форматном соотношении 122
- Вы не можете редактировать и записывать дополнительные изображения на диск с помощью других устройств 123
- Невозможно вырезать неподвижное изображение из фильма 123
- Невозможно добавить фильмы в список воспроизведения 123
- Невозможно закрыть сессии записи 123
- Невозможно открыть 123
- Невозможно удалять изображения 123
- Поиск и устранение неисправностей 123
- Фильмы нельзя разделять 123
- Pmb работает неправильно 124
- В следующем списке содержатся примеры комбинаций функций и позиций меню которые не могут работать одновременно 124
- Видеокамера не распознается компьютером 124
- Невозможно выполнить перезапись 124
- Невозможно установить pmb 124
- Неправильное форматное соотношение изображений для телевизора формата 4 3 подключенного к видеокамере 124
- Подключение к компьютеру 124
- Подключение перезапись на другие устройства 124
- Подключенный к видеокамере телевизор не воспроизводит звук 124
- Поиск и устранение неисправностей продолжение 124
- Функции которые нельзя использовать одновременно 124
- 0001 предупреждающий индикатор относящийся к файлам 125
- C 04 ss 125
- C 13 ss 125
- C 32 ss 125
- C или e ss ss индикация самодиагностики 125
- E 20 ss e 31 ss e 61 ss e 62 ss e 91 ss e 94 ss 125
- Быстрое мигание 125
- Если на экране жкд или видоискателе появятся индикаторы проверьте следующее вы можете исправить некоторые симптомы самомтоятельно если неполадка не была устранена после нескольких попыток обратитесь к вашему дилеру sony или в местный авторизованный сервисный центр sony 125
- Индикация самодиагностики предупреждающие индикаторы 125
- Медленное мигание 125
- Поиск и устранение неисправностей 125
- Предупреждающие индикаторы и сообщения 125
- Предупреждающий индикатор относящийся к дискам 125
- E предупреждение относительно уровня заряда батареи 126
- Z вам нужно вытащить диск 126
- Быстрое мигани 126
- Быстрое мигание 126
- Медленное мигание 126
- Предупреждающие индикаторы и сообщения продолжение 126
- Предупреждающие индикаторы относящиеся к форматированию карты памяти memory stick pro duo 126
- Предупреждающий индикатор относящийся к карте памяти memory stick pro duo 126
- Предупреждающий индикатор относящийся к несовместимой карте памяти memory stick pro duo 126
- Предупреждение достижения высокой температуры 126
- Стр 13 126
- X носитель 127
- Z сессии диска закрыты запись на диск невозможна 127
- Воспроизведение запрещено 127
- Если на экране появляются сообщения следуйте инструкциям 127
- Описание предупреждающих сообщений 127
- Ошибка диска извлеките диск 127
- Ошибка форматирования внутренней памяти 127
- Поиск и устранение неисправностей 127
- Предупреждающий индикатор относящийся к записи неподвижных изображений 127
- Предупреждающий индикатор относящийся к защите от записи карты памяти memory stick pro duo 127
- Предупреждающий индикатор относящийся к предупреждению о дрожании камеры 127
- Memory stick отформатирован некорректно 128
- Z ошибка диска неподдерживаемый формат 128
- Возможно изображения не удастся правильно воспроизвести или записать на эту memory stick 128
- Выньте и вставьте memory stick 128
- Не извлекайте memory stick во время записи возможно повреждение данных 128
- Нет места в папке для фотосъемки запись фото невозможна 128
- Предупреждающие индикаторы и сообщения продолжение 128
- Файл базы изображений поврежден создать новый 128
- Эта memory stick может не поддерживать запись или воспроизведение фильмов 128
- X другое 129
- Восстановить данные невозможно 129
- Дальнейший выбор невозможен 129
- Данные защищены 129
- Обнаружены несоответствия в файле базы изображений запись и воспр фильмов невозможны исправить файл базы изобр 129
- Подождите 129
- Поиск и устранение неисправностей 129
- В этой видеокамере используется система pal если вы хотите просмотреть воспроизводимое изображение на экране телевизора то это должен быть телевизор системы pal с гнездом входа audio video 130
- Видеокамеру можно использовать в любой стране регионе благодаря прилагаемому к ней адаптеру переменного тока который можно использовать в диапазоне от 100 в до 240 в переменного тока с частотой 50 гц 60 гц 130
- Дополнительная информация 130
- Использование видеокамеры за границей 130
- Источник питания 130
- Системы цветного телевидения 130
- Дополнительная информация 131
- Настройка местного времени 131
- При использовании видеокамеры за границей можно легко установить часы на местное время путем установки разницы во времени прикоснитесь к home t настройки t наст час яз t устан зоны и летнее время стр 97 131
- Разница во времени в различных регионах мира 131
- Разница времени настройка региона 131
- Структура файлов и папок во внутренней памяти dcr dvd450e dvd850e или карте памяти memory stick pro duo 132
- Дополнительная информация 133
- Использование двусторонних дисков 134
- О диске 134
- Примечания по эксплуатации 134
- Уход и меры предосторожности 134
- Дополнительная информация 135
- Карта памяти memory stick это компактный портативный носитель большой емкости на базе микрочипа предназначенный для записи данных с вашей видеокамерой вы можете использовать только карту memory stick duo размер которой составляет только половину 135
- О карте памяти memory stick 135
- Стандартной карты memory stick однако мы не гарантируем что все типы карт памяти memory stick duo будут работать на вашей видеокамере 135
- Уход и хранение дисков 135
- X адаптер для memory stick duo 136
- X карта памяти memory stick pro duo 136
- Примечания по использованию карты memory stick micro 136
- Уход и меры предосторожности продолжение 136
- Адаптер переменного тока зарядное устройство и обратно батарейный блок infolithium рассчитывает потребление электроэнергии исходя из условий эксплуатации видеокамеры и отображает оставшееся время работы батарейного блока в минутах при использовании адаптера переменного тока зарядного устройства отображается остающееся время работы батарейного блока и время зарядки 137
- Батарейный блок infolithium это ионно литиевый батарейный блок имеющий функцию передачи информации об условиях эксплуатации с видеокамеры на 137
- Видеокамера работает только с батарейным блоком infolithium серия h батарейные блоки infolithium серии h помечены знаком 137
- Дополнительная информация 137
- Зарядка батарейного блока 137
- О батарейном блоке infolithium 137
- Совместимость данных изображения 137
- Что представляет собой батарейный блок infolithium 137
- Эффективное использование батарейного блока 137
- Использование видеокамеры и уход за ней 138
- Об индикаторе оставшегося времени работы батарейного блока 138
- Обращение с видеокамерой 138
- Срок службы батарейного блока 138
- Уход и меры предосторожности продолжение 138
- Хранение батарейного блока 138
- X если видеокамера не используется в течение длительного времени 139
- X если возникла конденсация влаги выключите видеокамеру и оставьте ее приблизительно на 1 час 139
- X примечание по конденсации влаги влага может образоваться если переместить видеокамеру из холодного места в теплое или наоборот или при использовании видеокамеры во влажном месте в следующих случаях 139
- Дополнительная информация 139
- Если ваша видеокамера была занесена из холодного места в теплое внутри видеокамеры на поверхности диска и на объективе может конденсироваться влага это может привести к неисправности видеокамеры 139
- Конденсация влаги 139
- Обращение с корпусом 140
- Уход и меры предосторожности продолжение 140
- Экран жкд 140
- Выдвиньте видоискатель 2 нажимая на выступ внизу видоискателя с помощью предмета с тонким кончиком например шариковой ручки вытащите блок тубуса в направлении стрелки 141
- Дополнительная информация 141
- Задвиньте видоискатель назад в корпус видеокамеры 5 удалите пыль из внутренней области где был присоединен блок видоискателя с помощью продувки для камеры и т п 141
- Линза лазерного датчика 141
- На линзах оптического датчика 141
- Удалите пыль с блока тубуса с помощью продувки для камеры и т п 141
- Удаляйте скопления пыли внутри видеокамеры выполняя следующие действия 141
- Уход за объективом и его хранение 141
- Чистка видеокамеры внутри 141
- Зарядка предварительно установленной аккумуляторной батареи 142
- Уход и меры предосторожности продолжение 142
- Видеосигнал 143
- Видоискатель 143
- Внутренняя память dcr dvd450e dvd850e 143
- Дистанционный соединитель a v 143
- Дополнительная информация 143
- Минимальная освещенность 143
- Объектив 143
- Разъема usb 143
- Разъемы входных выходных сигналов 143
- Система 143
- Совместимые диски 143
- Технические характеристики 143
- Фокусное расстояние 143
- Формат видеосжатия 143
- Формат записи неподвижных изображений 143
- Формат записи фильмов 143
- Формирователь изображения 143
- Цветовая температура 143
- Адаптер переменного тока ac l200c ac l200d 144
- Батарейный блок np fh30 144
- Вес прибл 144
- Выходное напряжение 144
- Емкость 144
- Изображение 144
- Максимальное выходное напряжение 144
- Максимальное напряжение зарядки 144
- Максимальный ток зарядки 144
- Обще еколичество пикселов 144
- Общие технические характеристики 144
- Потребление тока 144
- Потребляемая мощность 144
- Прилагающиеся принадлежности 144
- Рабочая температура 144
- Размеры прибл 144
- Средняя потребляемая мощность 144
- Температура хранения 144
- Технические характеристики продолжение 144
- Тип 144
- Требования к источнику питания 144
- Экран жкд 144
- Дополнительная информация 145
- О прикладных программах gnu gpl lgpl 145
- Примечания к лицензии 145
- Товарные знаки 145
- Технические характеристики продолжение 146
- Идентификация частей и элементов управления 147
- Краткий справочник 147
- Идентификация частей и элементов управления продолжение 148
- Запись неподвижных изображений 150
- Запись фильмов 150
- Индикаторы отображаемые во время записи воспроизведения 150
- Просмотр неподвижных изображений 150
- Просмотр фильмов 150
- V номер текущего неподвижного изображения общее количество записанных неподвижных изображений 151
- W папка воспроизведения если уст нос фото установлено на memory stick 151
- X кнопка слайд шоу 52 151
- Y кнопка visual index 39 46 151
- Индикаторы экрана 151
- Краткий справочник 151
- Левый верхний угол 151
- Низ 151
- Правый верхний угол 151
- Центр 151
- Индикаторы отображаемые во время записи воспроизведения продолжение 152
- Кодирование данных во время записи 152
- X 5 1 канальный объемный звук 153
- X dolby digital 153
- X dolby digital 5 creator 153
- X jpeg 153
- X mpeg 153
- X режим video 153
- X режим vr 153
- X эскиз 153
- Глоссарий 153
- Краткий справочник 153
- Указатель 154
- Численные значения 154
- Краткий справочник 155
- Указатель продолжение 156
- Адаптер змінного струму 158
- Акумуляторна батарея 158
- Дата виготовлення виробу 158
- Попередження 158
- Прочитайте в першу чергу 158
- Увага 158
- Для споживачів з європи 159
- Наявність такої емблеми на продукті або на його упаковці вказує на те що цей продукт не є побутовим відходом його потрібно передати до відповідного пункту збору електричного та електронного обладнання для переробки забезпечив належну переробку цього продукту ви допоможете запобігти потенційно негативним наслідкам впливу на зовнішнє середовище та людське здоров я які спричиняються невідповідною переробкою цього продукту переробка матеріалів допоможе зберегти природні ресурси для отримання детальної інформації про переробку цього продукту зверніться до органу місцевої адміністрації служби переробки побутових відходів або до магазину в якому ви придбали продукт 159
- Переробка старого електричного та електронного обладнання директива діє у межах країн європейського союзу та інших країн європи з системами роздільного збору відходів 159
- Примітка 159
- Рік та місяць виробництва літієво іонного батарейного блоку проштамповані на боковій поверхні або на поверхні з етикеткою 159
- Увага 159
- Ваш камкордер постачається з двома типами посібників з експлуатації 160
- Нотатки щодо використання 160
- Переробка використаних елементів живлення директива діє у межах країн європейського союзу та інших країн європи з системами роздільного збору відходів 160
- Примітка для покупців у країнах де діють директиви єс 160
- Прочитайте в першу чергу продовження 160
- Типи дисків якими можна користуватися з цим камкордером 160
- Робота з камкордером 161
- Типи карток memory stick якими можна користуватися з цим камкордером 161
- Перед початком запису перевірте роботу функції запису та переконайтеся що запис зображення та звуку виконується без проблем 162
- Про запис 162
- Про пункти меню рк панель видошукач та об єктив 162
- Прочитайте в першу чергу продовження 162
- Про об єктив carl zeiss 163
- Про позначки використані у цьому посібнику 163
- Про установку мови 163
- Про утилізацію передачу камкордера dcr dvd450e dvd850e 163
- Про цей посібник 163
- Задоволення від камкордера 164
- Запис відтворення 164
- Зміст 164
- Приготування до роботи 164
- Редагування 164
- Використання носіїв даних 165
- Додаткова інформація 165
- Настроювання камкордера 165
- Робота з комп ютером 165
- Усунення несправностей 165
- Зміст продовження 166
- Швидка довідка 166
- Дитина на сцені у світлі прожектора 167
- Зйомка 167
- Квіти великим планом 167
- Перевірка техніки змаху у гольфі 167
- Приклади об єктів та способи зйомки 167
- Сліпуча яскравість фейєрверку 167
- Фокусування на собаці у лівому боці екранa 167
- Вибір носія даних 168
- Для різних потреб різні носії даних 168
- Дублювання з одного типу носія на інший 168
- Задоволення від камкордера 168
- Носії для вашого камкордера 169
- Формат запису на dvd rw 169
- Носії для вашого камкордера продовження 170
- Характеристики дисків 170
- M hq висока якість 171
- M lp тривале відтворення 171
- M sp стандартна якість 171
- Z поради 171
- Задоволення від камкордера 171
- Тип носія даних 171
- Тривалість записаних фільмів 171
- У таблиці наведені приблизні значення тривалості у хвилинах запису у внутрішню пам ять dcr dvd450e dvd850e та на один бік диска тривалість запису на прийнятні носії даних залежить від типу носія та параметру rec mode стор 84 значення у це мінімальна тривалість запису 171
- Вибір носія даних стор 29 172
- Запис зображень стор 39 172
- Редагування збереження зображень 172
- Робота з камкордером 172
- X відтворення диска на інших пристроях стор 74 щоб відтворити диск записаний на камкордері на інших пристроях спочатку необхідно фіналізувати цей диск 173
- X перегляд зображень на екрані телевізора стор 48 зображення що записані та відредаговані у камкордері можна переглядати на підключеному телевізорі 173
- Задоволення від камкордера 173
- Перегляд на інших пристроях 173
- Сумісність за відтворенням 173
- Home menu це початковий пункт для роботи з камкордером 174
- Меню home та option 174
- Меню home та option скористайтеся перевагами двох типів меню 174
- Скористайтеся перевагами двох типів меню 174
- Робота з меню home menu 175
- Як сховати екран home menu 175
- Якщо потрібно дізнатися про призначення будь якого пункту меню home menu вам допоможе функція help 175
- Меню home та option скористайтеся перевагами двох типів меню продовження 176
- Робота з меню option menu 176
- Скасування функції help 176
- Крок 1 перевірка комплектності 177
- Переконайтеся що камкордер укомплектований наступним приладдям число у дужках позначає кількість предметів що постачаються 177
- Приготування до роботи 177
- Крок 2 заряджання батарейного блоку 178
- Видалення батарейного блоку 179
- Виконайте такі ж з єднання як для заряджання батарейного блока у цьому випадку батарейний блок не втратить свого заряду 179
- Живлення від мережевої розетки 179
- Зсуньте важіль звільнення batt батарея 1 та видаліть батарейний блок 2 179
- Поверніть перемикач power у положення off chg 179
- Приблизна тривалість запису хвилин при використанні повністю зарядженої батареї блок 179
- Приблизний час хвилин потрібний для повного заряджання повністю розрядженої батареї блок 179
- Приготування до роботи 179
- Під час запису у внутрішню пам ять dcr dvd450e dvd850e або на картку memory stick pro duo 179
- Тривалість запису 179
- Час заряджання батареї 179
- Крок 2 заряджання батарейного блоку продовження 180
- При відтворенні диска 180
- При відтворенні з внутрішньої пам яті dcr dvd450e dvd850e або з картки memory stick pro duo 180
- При запису на диск 180
- Приблизна тривалість відтворення хвилин при використанні повністю зарядженої батареї блок 180
- Тривалість відтворення 180
- Приготування до роботи 181
- Для запису фотографій 182
- Крок 3 вмикання живлення встановлення дати та часу 182
- Вибір мови інтерфейсу 183
- Вимкнення живлення 183
- Відкривання кришки об єктиву 183
- Крок 4 налаштування перед зйомкою 183
- Налаштування рк панелі 183
- Z поради 184
- Важіль регулювання об єктиву видошукача пересувайте його поки зображення не стане чітким 184
- Видошукач 184
- Відрегулюйте і закріпіть ремінну петля як зображено на малюнку та надійно тримайте камкордер 184
- Крок 4 налаштування перед зйомкою продовження 184
- Кріплення ремінної петлі 184
- Налаштування видошукача 184
- Щоб заощадити ресурс батареї або коли зображення на рк екрані неякісне можна дивитися на об єкт за допомогою видошукача витягніть видошукач та дивіться у нього відрегулюйте видошукач відповідно до свого зору 184
- Вибір носія для фільмів 185
- Крок 5 вибір носія даних 185
- Вибір носія для фотографій dcr dvd450e dvd850e 186
- Крок 5 вибір носія даних продовження 186
- Підтвердження обраного носія 186
- Встановлення диску 187
- Крок 6 встановлення диску або картки memory stick pro duo 187
- X dvd rw 188
- Видалення диску 188
- Крок 6 встановлення диску або картки memory stick pro duo продовження 188
- Встановлення картки memory stick pro duo 189
- Видалення картки memory stick pro duo 190
- Крок 6 встановлення диску або картки memory stick pro duo продовження 190
- Тривалість фільмів записаних на memory stick pro duo 190
- Запис відтворення 191
- Зручні запис та відтворення робота у режимі easy handycam 191
- Фотографії 191
- Фільми 191
- Відтворення записаних фільмів фотографій 192
- З явиться екран visual index мініатюри зображень можуть з явитися із затримкою 192
- Зручні запис та відтворення робота у режимі easy handycam продовження 192
- Натисніть view images i або d 192
- Поверніть перемикач power g щоб увімкнути камкордер 192
- Почніть відтворення 192
- Торкніться позначки та фільму який треба відтворити 192
- Фільми 192
- Z поради 193
- Запис відтворення 193
- Торкніться позначки та фотографії яку треба відтворити 193
- Фотографії 193
- Зручні запис та відтворення робота у режимі easy handycam продовження 194
- Кнопки що не діють у режимі easy handycam 194
- Настройки меню у режимі easy handycam 194
- Перегляд на інших пристроях фільмів записаних на диску фіналізація 194
- Скасування режиму easy handycam 194
- Dcr dvd150e dvd650e за замовчанням фільми записуються на диск фотографії записуються тільки на картку memory stick pro duo 195
- Dcr dvd450e dvd850e за замовчанням як фільми так і фотографії записуються у внутрішню пам ять 195
- Запис 195
- Запис відтворення 195
- Зображення записуються на носій обраний у настройці носіїв даних стор 29 195
- Запис продовження 196
- Натисніть start stop b або c 196
- Поверніть перемикач power a доки не загориться лампочка фото 196
- Поверніть перемикач power a доки не загориться лампочка фільм 196
- Позначка з являється поруч з або зображення буде записане коли зникне 196
- Фотографії 196
- Фільми 196
- Щоб зупинити запис знов натисніть start stop 196
- B примітки 197
- Z поради 197
- Вбудований мікрофон 197
- Вузьке поле зору телефото 197
- Для повільного збільшення трохи пересуньте важіль трансфокатора для швидкого збільшення пересуньте його далі 197
- За допомогою важеля трансфокатора або кнопки трансфокатора на рамі рк екрана можна встановлювати рівень збільшення зображень до 60 разів більше їхнього оригінального розміру 197
- Запис відтворення 197
- Запис звуку з більшим ефектом присутності запис просторового звуку у форматі 5 1ch dcr dvd450e dvd850e 197
- Звук який сприймає вбудований мікрофон перетворюється у просторовий звук 5 1ch та записується насолоджуйтесь реалістичним звуком переглядаючи фільми на пристроях які підтримують просторовий звук 5 1ch 197
- Зум 197
- Ширше поле зору ширококутний 197
- Запис продовження 198
- Запис у дзеркальному режимі 198
- Регулювання експозиції для підсвічених об єктів 198
- Dcr dvd150e dvd650e за замовчанням відтворюються фільми з диска фотографії записуються і відтворюються тільки з картки memory stick pro duo 199
- Dcr dvd450e dvd850e за замовчанням відтворюються зображення з внутрішньої пам яті 199
- Відтворення 199
- З явиться екран visual index мініатюри зображень можуть з явитися із затримкою 199
- Запис відтворення 199
- Можна відтворювати зображення записані на носію обраному у настройці носіїв даних стор 29 199
- Натисніть view images b або c 199
- Поверніть перемикач power a щоб увімкнути камкордер 199
- Відтворення продовження 200
- Коли відтворення від обраного фільму доходить до останнього фільму екран повертається до visual index 200
- Почніть відтворення 200
- Торкніться позначки та фотографії яку треба відтворити 200
- Торкніться позначки та фільму який треба відтворити 200
- Фотографії 200
- Фільми 200
- Надзвичайно точний пошук сцен film roll index 201
- Пошук потрібних сцен за обличчям face index 201
- Регулювання гучності звуку фільмів 201
- Відтворення продовження 202
- Пошук потрібних зображень за датою індекс дати 202
- Використання зуму при відтворенні 203
- Відтворення послідовності фотографій слайд шоу 203
- Встановлення формату зображення відповідно до підключеного телевізора 16 9 4 3 204
- Відтворення зображень на екрані телевізора 204
- Якщо телевізор підключений до vcr 204
- Для перегляду зображень скористайтеся 21 контактним адаптером продається окремо 205
- Запис відтворення 205
- Монофонічний телевізор телевізор має тільки один вхідний роз єм аудіо 205
- Підключіть жовтий штепсель кабелю a v до вхідного відео роз єму та підключіть білий лівий канал або червоний правий канал штепсель до вхідного роз єму аудіо телевізора або vcr 205
- Якщо tv vcr має 21 контактний адаптер euroconnector 205
- Battery info 206
- Delete 206
- Movie dub dcr dvd450e dvd650e dvd850e 206
- Photo capture dcr dvd450e dvd650e dvd850e 206
- Photo copy dcr dvd450e dvd850e 206
- Playlist edit 206
- Usb connect 206
- Категорія others 206
- Перелік пунктів 206
- Редагування 206
- Видалення зображень 207
- Видалення фільмів 207
- Видалення зображень продовження 208
- Видалення останнього записаного фільму 208
- Видалення фотографій 208
- На екрані відображаються фотографії записані у обрану дату 209
- Одночасне видалення усіх фотографій 209
- Одночасне видалення усіх фотографій записаних протягом одного дня 209
- Захоплення фотографії з фільму dcr dvd450e dvd650e dvd850e 210
- Дублювання копіювання зображень на носій у камкордері dcr dvd450e dvd650e dvd850e 212
- Дублювання фільмів dcr dvd450e dvd650e dvd850e 212
- Дублювання усіх фільмів з списку відтворення стор 63 213
- Одночасне дублювання усіх фільмів записаних протягом одного дня 213
- Дублювання копіювання зображень на носій у камкордері dcr dvd450e dvd650e dvd850e продовження 214
- Копіювання фотографій dcr dvd450e dvd850e 214
- Резервне копіювання фільмів для яких це не робилося раніше 214
- Захист зображень 215
- Захист фільмів 215
- Захист зображень продовження 216
- Захист фотографій 216
- Одночасне зняття захисту всіх фільмів записаних протягом одного дня 216
- Одночасний захист усіх фільмів записаних протягом одного дня 216
- Скасування захисту фільмів 216
- Одночасний захист усіх фотографій записаних протягом одного дня 217
- Скасування захисту фотографій 217
- Відтворення фільму призупиняється 218
- Для переключення між відтворенням та паузою натискайте 218
- Заздалегідь оберіть носій що містить фільм який потрібно ділити стор 29 218
- Коли з явиться completed торкніться 218
- Поділ фільмів 218
- Починається відтворення обраного фільму 218
- Торкніться divide 218
- Торкніться home t others t edit 218
- Торкніться t yes 218
- Торкніться у тому місці де потрібно виконати ділення 218
- Торкніться фільму який потрібно ділити 218
- Додавання усіх фільмів до списку відтворення 219
- Одночасне додавання усіх фільмів записаних протягом одного дня 219
- Створення списку відтворення 219
- Видалення непотрібних фільмів з списку відтворення 220
- Відтворення плейліста 220
- Створення списку відтворення продовження 220
- Зміна послідовності у списку відтворення 221
- Поділ фільму у списку відтворення 221
- Дублювання фільмів на рекордерах vcr або dvd hdd 222
- Підключення пристрою за допомогою кабелю a v 222
- Підключення пристрою за допомогою кабелю usb 223
- Дублювання фільмів на рекордерах vcr або dvd hdd продовження 224
- Перевірка інформації про батарею 225
- Disc select guide 226
- Finalize 226
- Media format 226
- Media info 226
- Movie media set 226
- Photo media set dcr dvd450e dvd850e 226
- Repair img db f 226
- Unfinalize 226
- Використання носіїв даних 226
- Категорія manage media 226
- Перелік пунктів 226
- Відтворення на інших пристроях 227
- Послідовність операцій 227
- Створення диска придатного для відтворення на інших пристроях фіналізація 227
- Фіналізуйте 227
- Відтворення на інших пристроях 228
- Для відтворення диска на інших пристроях після дописування фільмів стор 3 228
- Зробіть новий запис 228
- Створення диска придатного для відтворення на інших пристроях фіналізація продовження 228
- Фіналізуйте 228
- Як дописати фільми на фіналізований диск стор 8 228
- Вибір стиля меню dvd 229
- Фіналізація диска 229
- Відтворення диска на комп ютері 230
- Відтворення диска на інших пристроях 230
- Помітка тому на диску 230
- Перевірка інформації про носій даних 231
- Форматування внутрішньої пам яті dcr dvd450e dvd850e або memory stick pro duo 231
- Форматування носіїв даних 231
- X dvd rw 232
- Форматування диска 232
- Форматування носіїв даних продовження 232
- Форматування фіналізованого диска 232
- B примітки 233
- Z поради 233
- Використання носіїв даних 233
- Коли з явиться completed торкніться 233
- Використання диска dvd rw 234
- Використання диска dvd rw режим video скасування фіналізації 234
- Дописування фільмів після фіналізації 234
- Визначення належного типу диска disc select guide 235
- Налагодження файлу бази даних зображень 236
- Запобігання відновленню даних у внутрішній пам яті dcr dvd450e dvd850e 237
- Використання меню home menu 238
- Настроювання камкордера 238
- Як користуватися категорією settings меню home menu 238
- A shut off 239
- Area set 239
- Audio mode 239
- Auto slw shuttr 239
- Calibration 239
- Clock lang стор 90 239
- Clock se 239
- Data code 239
- Demo mode 239
- Digital zoom 239
- Disp output 239
- Face set 239
- File no 239
- General set стор 90 239
- Guideframe 239
- Image siz 239
- Language se 239
- Lcd bl level 239
- Lcd bright 239
- Lcd color 239
- Movie settings стор 84 239
- Output settings стор 89 239
- Photo settings стор 86 239
- Rec mode 239
- Remaining set 239
- Sound disp se 239
- Steadyshot 239
- Sub t date 239
- Summertime 239
- Tv type 239
- View images set стор 87 239
- Wide select 239
- Настроювання камкордера 239
- Перелік пунктів категорії settings 239
- Стор 88 239
- Audio mode dcr dvd450e dvd850e 240
- Digital zoom 240
- Movie settings 240
- Rec mode режим запису 240
- Wide select 240
- Процедура настроювання 240
- Пункти для запису фільмів 240
- Auto slw shuttr автоматична довга витримка 241
- Face set 241
- Guideframe 241
- Remaining set 241
- Steadyshot 241
- Камкордер автоматично розпізнає обличчя під час запису фільмів значення за умовчанням on 241
- Можна відтворити рамку та контролювати положення об єкту горизонтальне чи вертикальне встановивши параметр guideframe на on 241
- Настроювання камкордера 241
- Перемикача power на фільм 241
- Під час зйомки при недостатньому освітленні витримка автоматично зменшується до 1 25 сек значення за умовчанням on 241
- Рамка не записується натисніть disp щоб сховати рамку значення за умовчанням off 241
- Ця функція компенсує тремтіння камери при використанні штатива продається окремо встановить steadyshot на off тоді зображення стане природнім значення за умовчанням on 241
- Image size 242
- Movie settings пункти для запису фільмів продовження 242
- Photo settings 242
- Пункти для запису фотографій 242
- Auto slw shuttr автоматична довга витримка 243
- Data code 243
- File no номер файлу 243
- Guideframe 243
- View images set 243
- Процедура настроювання 243
- Пункти для настроювання змісту екранів 243
- Lcd bright 244
- Sound disp set 244
- View images set пункти для настроювання змісту екранів продовження 244
- Volume 244
- Пункти для настроювання звука та дисплея 244
- Disp output 245
- Lcd bl level 245
- Lcd color 245
- Output settings 245
- Tv type 245
- Пункти що стосуються підключення інших пристроїв 245
- Рк екранa 245
- Area set 246
- Calibration 246
- Clock lang 246
- Clock set 246
- Demo mode 246
- General set 246
- Language set 246
- Summertime 246
- Інші пункти настройки 246
- Процедура настроювання 246
- Пункті для встановлення годинника та мови 246
- A shut off автоматичне вимикання 247
- Sub t date 247
- Активування функцій за допомогою меню option menu 248
- Використання меню option menu 248
- Пункти меню option menu що стосуються запису 248
- Add all 249
- Add by date 249
- Data code 249
- Delete al 249
- Delete by dat 249
- Divide 249
- Dvd menu 249
- Erase al 249
- Protec 249
- Protect by dat 249
- Slide show 249
- Slide show set 249
- Volume 249
- Настроювання камкордера 249
- Пункти меню option menu що стосуються перегляду 249
- Ярлик 249
- Ярлик залежить від ситуації немає ярлика 249
- Spot focus 250
- Spot meter гнучке точкове експовимірювання 250
- Spot mtr fcs 250
- Ви можете відрегулювати та зафіксувати експозицію для певного об єкта так що він буде знятий з належною яскравістю навіть при наявності значного контрасту між цим об єктом та фоном наприклад 250
- Далі описані пункти які можна встановити тільки у меню option menu 250
- Можна обрати та відрегулювати фокальну точку щоб навести різкість на об єкт який знаходиться не у центрі екранa 250
- На кроці 1 250
- Налаштовувати експозицію й фокус для вибраного об єкта можна одночасно ця функція дозволяє одночасно використовувати spot meter стор 94 і spot focus стор 94 250
- Настройки за умовчанням відзначені позначкою b 250
- Об єкти освітлені прожектором на сцені 250
- Функції що встановлюються у option menu 250
- Щоб навести фокус автоматично торкніться auto t 250
- Щоб повернути настройку до автоматичної експозиції торкніться auto t 250
- Exposure 251
- Tele macro 251
- B auto 252
- Candle 252
- Fireworks 252
- Landscap 252
- Portrait 252
- Scene selectio 252
- Scene selection 252
- Spotligh 252
- Sunrise sunse 252
- Twiligh 252
- За допомогою функції scene selection можна виконувати ефективну зйомку у різних ситуаціях 252
- Спортивні вправи 252
- Функції що встановлюються у option menu продовження 252
- B auto 253
- B примітки 253
- Indoor n 253
- One push 253
- Outdoor 253
- White bal баланс білого 253
- Z поради 253
- Баланс білого регулюється автоматично 253
- Баланс білого регулюється відповідно до зовнішнього освітлення 1 торкніться one push 2 виділіть рамкою будь який білий об єкт такий як аркуш паперу щоб заповнити екран при тих самих умовах освітлення при яких ви зніматимете цей об єкт 3 торкніться швидко миготить індикатор коли баланс білого буде відрегульовано та збережено у пам яті цей індикатор припинить миготіння 253
- Баланс білого регулюється відповідно до наступних умов запису 253
- Можна відрегулювати колірний баланс відповідно до яскравості сцени 253
- Настроювання камкордера 253
- Оберіть цю опцію щоб отримати чудові картини снігових пейзажів 253
- Blt in zoom mic 254
- Micref level 254
- Self timer 254
- Функції що встановлюються у option menu продовження 254
- Щоб скасувати фейдинг до початку операції торкніться off на кроці 254
- Робота з комп ютером 255
- Системні вимоги 255
- Що можна зробити на комп ютері windows 255
- Переконайтеся що камкордер не підключений до комп ютера 256
- Програма має бути встановлена на комп ютері windows до підключення камкордера до комп ютера встановлення необхідно виконати тільки один раз компоненти які треба встановити та процедури можуть бути різними залежно від ос 256
- Увімкніть комп ютер 256
- Установлення програмного забезпечення 256
- Що можна зробити на комп ютері windows продовження 256
- Якщо екран майстра не з явився 257
- Імпортування фільмів із диска на комп ютер 258
- Що можна зробити на комп ютері windows продовження 258
- Імпортування на комп ютер усіх фільмів і фотографій easy pc back up 259
- Див pmb guide 260
- Запуск pmb picture motion browser 260
- Створення дисків 260
- Що можна зробити на комп ютері windows продовження 260
- Інші функції 261
- Відключення кабелю usb 261
- Захоплення фотографії з фільму 261
- Копіювання дисків 261
- Редагування фільмів 261
- Рекомендована процедура підключення кабелю usb 261
- Відключіть кабель usb від камкордера та комп ютера 262
- Торкніться end на екрані камкордера 262
- Торкніться yes на екрані камкордера 262
- Що можна зробити на комп ютері windows продовження 262
- Живлення не вмикається 263
- Загальні операції режим easy handycam 263
- Камкордер не працює навіть коли живлення увімкнене 263
- Кнопки не працюють 263
- Настройки меню змінилися автоматично 263
- Не відображається кнопка option 263
- Усунення несправностей 263
- Якщо у процесі роботи з камкордером ви стикнулися з будь якими проблемами скористайтеся наступною таблицею для усунення цієї проблеми якщо проблема не вирішується вимкніть джерело живлення та зверніться до свого дилера sony 263
- Батареї джерела живлення 264
- Ви відчуваєте вібрацію рукою або чуєте слабкий звук під час роботи 264
- Живлення раптово вимикається 264
- Камкордер вібрує 264
- Камкордер стає теплим 264
- Коли кришка диска закрита без диска у камкордері чути звук мотора 264
- Лампочка chg заряджання не горить під час заряджання батарейного блока 264
- Настройки меню не переходять автоматично до стану за замовчанням навіть якщо ви натиснули easy 264
- Усунення несправностей продовження 264
- Індикатор залишкового часу роботи батареї показує неправильний час 265
- Батарейний блок швидко розряджається 265
- Зображення у видошукачу зникло 265
- Зображення у видошукачу нечітке 265
- Кнопки на сенсорній панелі працюють несправно або зовсім не працюють 265
- Лампочка chg заряджання миготить під час заряджання батарейного блока 265
- На сенсорній панелі не зображені кнопки 265
- Пункти меню зображені сірим кольором 265
- Рк екран видошукач 265
- Усунення несправностей 265
- Інформація на рк екрані про тип диска та формат запису зображена сірим кольором 266
- Див також носії даних стор 110 266
- Запис 266
- Назва файлу даних відображається неправильно або миготить 266
- Натиснення start stop або photo не призводить до запису зображень 266
- Не можна видалити зображення з картки memory stick pro duo 266
- Не можна видалити зображення записані на диску 266
- Не можна виконувати функції з карткою memory stick pro duo 266
- Неможливо витягнути диск 266
- Носії даних 266
- Усунення несправностей продовження 266
- Автофокусування не виконується 267
- Запис зупиняється 267
- Лампочка access лампочка доступу горить навіть після закінчення запису 267
- Не можна записати фотографії 267
- Неможливо змінити формат зображення фільму 16 9 4 3 267
- Поле зображення виглядає несхожим 267
- Спостерігається різниця у часі між моментом коли ви натиснули кнопку start stop та моментом у який почався закінчився запис фільму 267
- Усунення несправностей 267
- Фактична тривалість запису фільму менша за очікувану тривалість запису для носія 267
- Функція steadyshot не працює 267
- Відтворення зображень на камкордері 268
- Зображення виглядає спотвореним 268
- На зображенні зробленому при яскравому освітленні з являється вертикальна біла лінія 268
- Не відтворюється зображення на memory stick pro duo 268
- Неможливо відтворити диск 268
- Неможливо знайти зображення для відтворення 268
- Параметр lcd bl level не регулюється 268
- При зйомці екрана телевізора або комп ютера з являються чорні смуги 268
- При зйомці у темряві світла свічки або електричного світла з являється вертикальна смуга 268
- Спостерігається небажане блимання 268
- Усунення несправностей продовження 268
- Відтворення диска на інших пристроях 269
- Відтворення завмирає на мить між сценами 269
- Зображення виглядає спотвореним 269
- Зображення на екрані visual index відмічене позначкою 269
- Зображення у меню dvd відмічене позначкою 269
- Немає звуку або тільки тихий звук під час відтворення 269
- Неможливо відтворити диск або диск не розпізнається 269
- При натисканні на відтворення не повертається до попередньої сцени 269
- Усунення несправностей 269
- Dcr dvd450e dvd850e 270
- Відтворення картки memory stick pro duo на інших пристроях 270
- Додавання фільмів у список відтворення неможливе 270
- Неможливо видалити зображення 270
- Неможливо виконати редагування 270
- Неможливо відтворити картку memory stick pro duo або картка memory stick pro duo не розпізнається 270
- Поділення фільмів неможливе 270
- При відтворенні диска на комп ютері або іншому відтворюючому пристрої звук з правого та лівого каналів чути незбалансованим 270
- Редагування зображень на камкордері 270
- Усунення несправностей продовження 270
- Фільм не відтворюється в належному форматі зображення 270
- З єднання з іншими пристроями дублювання на інші пристрої 271
- Не можна виконати дублювання 271
- Не чути звуку з телевізора підключеного до камкордера 271
- Неможливе редагування або дописування зображень на диск за допомогою інших пристроїв 271
- Неможливо виконати unfinalize 271
- Неможливо виконати фіналізацію 271
- Неможливо захопити фотографію з фільму 271
- Усунення несправностей 271
- Формат зображення неправильний на телевізорі формату 4 3 який підключено до камкордера 271
- Комп ютер не розпізнав камкордер 272
- Неможливо встановити програму pmb 272
- Програма pmb працює неправильно 272
- Підключення до комп ютера 272
- У наступній таблиці наведені приклади нездійсненних комбінацій функцій та пунктів меню 272
- Усунення несправностей продовження 272
- Функції одночасне виконання яких неможливе 272
- 0001 попереджуючий індикатор що стосується файлів 273
- C 04 ss 273
- C 13 ss 273
- C 32 ss 273
- C або e ss ss індикація самодіагностики 273
- E 20 ss e 31 ss e 61 ss e 62 ss e 91 ss e 94 ss 273
- Індикація самодіагностики попереджуючі індикатори 273
- Повільне миготіння 273
- Попереджуючий індикатор що стосується дисків 273
- Попереджуючі індикатори та повідомлення 273
- Усунення несправностей 273
- Швидке миготіння 273
- Якщо на рк екрані або у видошукачу з являються індикатори перевірте наступне деякі симптоми можуть виправитися самі по собі якщо проблема не вирішується навіть після декількох спроб зверніться до свого дилера sony або до уповноваженої сервісної служби sony 273
- E попередження про заряд батареї 274
- Z потрібно витягнути диск 274
- Повільне миготіння 274
- Попередження про високу температуру 274
- Попереджуючий індикатор що стосується захисту від запису карток memory stick pro duo 274
- Попереджуючий індикатор що стосується карток memory stick pro duo 274
- Попереджуючий індикатор що стосується несумісних карток memory stick pro duo 274
- Попереджуючий індикатор що стосується попередження про коливання камери 274
- Попереджуючі індикатори та повідомлення продовження 274
- Попереджуючі індикатори що стосуються форматування карток memory stick pro duo 274
- Стор 12 274
- Швидке миготінн 274
- Швидке миготіння 274
- Disc error remove disc 275
- Internal memory format error 275
- Playback prohibited 275
- Reinsert the memory stick 275
- Still picture folder is full cannot record still pictures 275
- This memory stick is not formatted correctly 275
- This memory stick may not be able to record or play movies 275
- X носії даних 275
- Z disc error unsupported format 275
- Z disc finalized cannot record on disc 275
- Застережний індикатор що стосується фотозйомки 275
- Опис попереджуючих повідомлень 275
- Усунення несправностей 275
- Якщо з являться повідомлення виконуйте інструкції 275
- Cannot recover data 276
- Data protected 276
- Do not eject the memory stick during writing data may be damaged 276
- Inconsistencies found in image database file movies cannot be recorded or played do you want to repair the image database file 276
- No further selection is possible 276
- Please wait 276
- The image database file is damaged do you want to create a new file 276
- This memory stick may not be able to record or play images correctly 276
- X інше 276
- Попереджуючі індикатори та повідомлення продовження 276
- Ваш камкордер працює у системі pal якщо ви бажаєте переглядати зображення на екрані телевізора потрібен телевізор системи pal з гніздом входу audio video 277
- Ви можете користуватися камкордером з адаптером змінного струму у будь яких країнах регіонах де є мережа змінного струму 100 в 240 в 50 гц 60 гц 277
- Додаткова інформація 277
- Живлення 277
- Про системи кольорового телебачення 277
- Робота з камкордером за кордоном 277
- Встановлення місцевого часу 278
- Перебуваючи з камкордером за кордоном можна встановити годинник на місцевий час задавши різницю часу торкніться home t settings t clock lang t area set та summertime стор 90 278
- Робота з камкордером за кордоном продовження 278
- Часові пояси 278
- Структура файлів папок у внутрішній пам яті dcr dvd450e dvd850e та на картці memory stick pro duo 279
- Структура файлів папок у внутрішній пам яті dcr dvd450e dvd850e та на картці memory stick pro duo продовження 280
- Використання двобічних дисків 281
- Нотатки щодо використання 281
- Обслуговування та запобіжні заходи 281
- Про диски 281
- Догляд за дисками та їх зберігання 282
- Камкордером усіх типів карток memory stick duo 282
- Картка пам яті memory stick це компактний портативний носій даних високої місткості на інтегральних схемах з цим камкордером можна використовувати тільки картки memory stick duo які приблизно вдвічі менші за стандартні картки memory stick втім ми не гарантуємо роботу з цим 282
- Обслуговування та запобіжні заходи продовження 282
- Про картки memory stick 282
- X про адаптер memory stick duo 283
- X про картку memory stick pro duo 283
- Додаткова інформація 283
- Нотатки щодо використання карток memory stick micro 283
- Про сумісність форматів даних зображень 283
- Батарейний блок infolithium це літієво іонний батарейний блок який здатен обмінюватися інформацією щодо умов експлуатації з камкордером та опціональний адаптером змінного струму зарядним пристроєм батарейний блок infolithium здійснює облік спожитої енергії відповідно до умов роботи камкордера та відображає залишковий час роботи у хвилинах при використання адаптера змінного струму зарядного пристрою відображаються залишковий час роботи та час заряджання 284
- Ваш камкордер працює тільки з батарейний блоком infolithium серія h батарейні блоки серії infolithium h мають позначку 284
- Ефективне використання батарейного блока 284
- Заряджання батарейного блока 284
- Обслуговування та запобіжні заходи продовження 284
- Про батарейний блок infolithium 284
- Що являє собою батарейний блок infolithium 284
- Додаткова інформація 285
- Про експлуатацію камкордера 285
- Про зберігання батарейного блока 285
- Про користування та догляд 285
- Про строк служби батареї 285
- Про індикатор залишкового часу роботи батареї 285
- X примітка щодо конденсацію вологи волога може конденсуватися коли ви приносите камкордер з холоду у тепле місце або навпаки або коли ви користуєтеся камкордером у вологому місці наприклад 286
- X як запобігти конденсації вологи при переміщенні камкордера з холоду у тепле місце покладіть його у пластиковий пакет і щільно закрийте зніміть пакет приблизно за 1 годину коли температура всередині пакету зрівняється із зовнішньою 286
- X якщо відбулася конденсація вологи залиште камкордер приблизно на 1 годину не вмикаючи 286
- X якщо камкордер не використовується впродовж тривалого часу 286
- Конденсація вологи 286
- Обслуговування та запобіжні заходи продовження 286
- При переміщенні камкордера з холоду у тепле місце всередині його на поверхні диска або на лінзі датчика може утворитися конденсат це може призвести до несправності камкордера 286
- Рк екран 286
- B примітки 287
- X очищення рк екранa якщо відбитки пальців або пил забруднили рк екран рекомендується очистити його м якою тканиною якщо ви користуєтеся комплектом для чищення рк монітора продається окремо не наносіть чистячу рідину безпосередньо на рк екран використовуйте чистячий папір зволожений у рідині 287
- X про регулювання сенсорної панелі calibration кнопки на сенсорній панелі можуть не працювати належним чином якщо це трапилося виконайте процедуру наведену далі для виконання цієї процедури рекомендується підключити камкордер до мережевої розетки за допомогою адаптера змінного струму з комплекту постачання 287
- Додаткова інформація 287
- Змінюється для скасування натисніть cancel 287
- Лінза датчика 287
- На екрані 3 рази куточком картки memory stick pro duo або чимось подібним розташування кнопки 287
- Про догляд за корпусом 287
- Про лінзу датчика 287
- Торкніться кнопки 287
- Увімкніть камкордер 2 торкніться home t settings t general set t calibration 287
- Якщо ви не натиснули у належному місці зробіть калібрування ще раз 287
- Обслуговування та запобіжні заходи продовження 288
- Про догляд за об єктивом та його зберігання 288
- Чищення всередині видошукача 288
- Щоб видалити пил з середини видошукача виконайте наступні операції 288
- Про заряджання попередньо встановленого акумулятора 289
- Видошукач 290
- Внутрішня пам ять dcr dvd450e dvd850e 290
- Вхідні вихідні роз єми 290
- Відеосигнал 290
- Диски придатні для використання 290
- Дистанційний з єднувач a v 290
- Загальна кількість пікселів 290
- Зображення 290
- Мінімальне освітлення 290
- Об єктив 290
- Пристрій формування зображення 290
- Рк екран 290
- Роз єм usb 290
- Система 290
- Технічні характеристики 290
- Фокусна відстань 290
- Формат запису фотографій 290
- Формат запису фільмів 290
- Формат стиснення відео 290
- Ємність 291
- Адаптер змінного струму ac l200c ac l200d 291
- Вимоги до живлення 291
- Додаткова інформація 291
- Діапазон робочих температур 291
- Діапазон температур зберігання 291
- Загальні дані 291
- Макс напруга на виході 291
- Максимальна зарядна напруга 291
- Максимальний зарядний струм 291
- Маса прибл 291
- Напруга на виході 291
- Перезаряджуваний батарейний блок np fh30 291
- Приладдя у комплекті 291
- Розміри прибл 291
- Середнє споживання 291
- Споживана потужність 291
- Споживання току 291
- Тип 291
- Примітки щодо ліцензії 292
- Про програмне забезпечення gnu gpl lgpl 292
- Про торгові марки 292
- Технічні характеристики продовження 292
- Елементи та органи керування камкордера 293
- Швидка довідка 293
- Елементи та органи керування камкордера продовження 294
- Індикатори які відображаються під час запису відтворення 296
- Запис фотографій 296
- Запис фільмів 296
- Перегляд фотографій 296
- Перегляд фільмів 296
- Індикатори екрана 297
- Внизу 297
- Дата і час запису а також настройки камери автоматично записуються на носій під час запису вони не відображаються проте ви можете переглянути їх як data code під час відтворення стор 87 дату і час запису можна побачити на іншому пристрої тощо sub t date стор 91 297
- Код даних під час запису 297
- Ліворуч зверху 297
- Праворуч зверху 297
- Центр 297
- Швидка довідка 297
- X dolby digital 298
- X dolby digital 5 creator 298
- X jpeg 298
- X mpeg 298
- X мініатюрне зображення 298
- X просторовий звук 5 1ch 298
- X режим video 298
- X режим vr 298
- Глосарій 298
- Алфавітний покажчик 299
- Цифри 299
- Швидка довідка 299
- Алфавітний покажчик продовження 300
- Швидка довідка 301
Похожие устройства
- Sony DCR-DVD905E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-DVD92E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-IP45E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-IP55E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-PC110E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-PC1E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-PC6E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-PC8E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-PC9E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-SC100E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-TRV10E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-TRV11E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-TRV15E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-TRV17E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-TRV20E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-TRV270E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-TRV285E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-TRV30E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-TRV345E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-TRV38E Руководство по эксплуатации