Sony DCR-IP55E [2/296] Welcome
![Sony DCR-IP55E [2/296] Welcome](/views2/1929428/page2/bg2.png)
2
English
Welcome!
Русский
Добро пожаловать!
Congratulations on your purchase of this Sony
Handycam. With your Handycam you can
capture life’s precious moments with superior
picture and sound quality.
Your Handycam is loaded with advanced
features, but at the same time it is very easy to
use. You will soon be producing home video that
you can enjoy for years to come.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose
the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
Memory Stick
N50
NOTICE ON THE SUPPLIED AC POWER
ADAPTOR FOR CUSTOMERS IN THE
UNITED KINGDOM
A moulded plug complying with BS1363 is fitted
to this equipment for your safety and
convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to
be replaced, a 5 AMP fuse approved by ASTA
or BSI to BS1362 (i.e., marked with
or
mark) must be used.
If the plug supplied with this equipment has a
detachable fuse cover, be sure to attach the
fuse cover after you change the fuse. Never
use the plug without the fuse cover. If you
should lose the fuse cover, please contact
your nearest Sony service station.
For the customers in Europe
Поздравляем Вас с приобретением данной
видеокамеры Digital Handycam фирмы Sony.
С помощью Вашей видеокамеры Digital
Handycam Вы сможете запечатлеть дорогие
Вам мгновения жизни с превосходным
качеством изображения и звука.
Ваша видеокамера Digital Handycam
оснащена усовершенствованными
функциями, но в то же время ее очень легко
использовать. Вскоре Вы будете создавать
семейные видеопрограммы, которыми
можете наслаждаться последующие годы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для предотвращения возгорания или
опасности электрического удара не
выставляйте аппарат на дождь или влагу.
Во избежание поражения электрическим
током не открывайте корпус.
За обслуживанием обращаться только к
квалифицированному обслуживающему
персоналу.
Для покупателей в Европе
ВНИМАНИЕ
Электромагнитные поля при определенных
частотах могут влиять на качество
изображения и звука данной цифровой
видеокамеры.
Это изделие прошло проверку на
соответствие требованиям Директивы ЕМС
для использования соединительных кабелей,
короче 3 метров.
Предупреждение
Если статическое электричество или
электромагнетизм приведет к прерыванию
(невыполнению) передачи данных, то
перезапустите прикладную программу или
отсоедините и подсоедините USB-кабель
опять.
Содержание
- Dcr ip45e ip55e 1
- Digital video camera recorder 1
- Operating instructions 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- Memory stick 2
- Warning 2
- Welcome 2
- Добро пожаловать 2
- Предупреждение 2
- Attention 3
- Dcr ip45e only for the customers in germany 3
- Dcr ip55e only 3
- Только для модели dcr ip45e 3
- Только для модели dcr ip55e 3
- Main features 4
- Accessing the internet via a bluetooth equipped device optional dcr ip55e only accessing the internet sending receiving your e mail for details refer to the network function operating instructions supplied with your camcorder dcr ip55e only p 221 5
- Main features 5
- Other uses 5
- Ввод изображений в ваш компьютер 6
- Основные функции 6
- Русский 6
- Съемка движущихся или неподвижных изображений и их воспроизведение 6
- Доступ в интернет через устройство оснащенное функцией bluetooth приобретается отдельно только модель dcr ip55e 7
- Основные функции 7
- Прочие применения 7
- Функции для придания вашим записям естественного вида 7
- Функции для придания изображениям большего эффекта 7
- Функции используемые после записи 7
- Advanced playback operations 8
- Advanced recording operations 8
- Editing 8
- English 8
- Getting started 8
- Introduction basic operation 8
- Main feature 8
- Playback basics 8
- Quick start guide 8
- Recording basics 8
- Table of contents 8
- Additional information 9
- Customising your camcorder 9
- Memory stick operations 9
- Quick reference 9
- Table of contents 9
- Troubleshooting 9
- Using the network function dcr ip55e only 9
- Viewing images using your computer 9
- Введение oсновные операци 10
- Воспроизведение основные положения 10
- Запись основные положения 10
- Монтаж 10
- Оглавление 10
- Основные функци 10
- Подготовка к эксплуатации 10
- Руководство по быстрому запуску 10
- Русский 10
- Усовершенствованные операции воспроизведения 10
- Усовершенствованные операции записи 10
- Выполнение индивидуальных установок на вашей видеокамере 11
- Дополнительная информация 11
- Использование сетевой функции только модель dcr ip55e 11
- Оглавление 11
- Оперативный справочник 11
- Операции с memory stick 11
- Поиск и устранение неисправностей 11
- Просмотр изображений с помощью вашего компьютера 11
- How to turn on the power and select the mode 12
- Introduction basic operations 12
- Введение oсновные операции 12
- Как включить питание и выбрать режим 12
- Grip position 13
- Introduction basic operations введение oсновные операции 13
- Положение рукоятки захвата 13
- Connecting the mains lead 14
- English 14
- Inserting a cassette 14
- Quick start guide recording on a tape 14
- Monitoring the playback picture on the lcd screen 15
- Recording a picture 15
- Connecting the mains lead 16
- Inserting a memory stick 16
- Quick start guide 16
- Recording on a memory stick 16
- Monitoring the still image on the lcd screen 17
- Recording a still image on a memory stick 17
- Подсоединение провода электропитания 18
- Руководство по быстрому запуску запись на ленту 18
- Русский 18
- Стр 30 18
- Стр 35 18
- Установка кассеты 18
- Запись изображения 19
- Контроль воспроизводимого изображения на экране жкд 19
- Стр 39 19
- Стр 55 19
- Подсоединение провода электропитания 20
- Руководство по быстрому запуску запись на memory stick 20
- Русский 20
- Стр 130 20
- Стр 30 20
- Установка memory stick 20
- Запись неподвижного изображения на memory stick 21
- Просмотр неподвижных изображений на экране жкд 21
- Using this manual 22
- Использование данного руководства 22
- Copyright precautions 23
- Note on the micromv format 23
- Note on tv colour systems 23
- Using this manual 23
- Использование данного руководства 23
- Предостережение об авторском праве 23
- Примечание по системам цветного телевидения 23
- Примечание по формату micromv 23
- Lens and lcd screen finder 24
- Precautions on camcorder care 24
- Using this manual использование данного руководства 24
- Меры предосторожности при уходе за видеокамерой 24
- Объектив и экран жкд видоискатель 24
- Checking supplied accessories 25
- Проверка прилагаемых принадлежностей 25
- Installing the battery pack 26
- Step 1 preparing the power supply 26
- Пункт 1 подготовка источника питания 26
- Установка батарейного блока 26
- After charging the battery pack 27
- Charging the battery pack 27
- Step 1 preparing the power supply 27
- Зарядка батарейного блока 27
- После зарядки батарейного блока 27
- Пункт 1 подготовка источника питания 27
- Approximate minutes at 25 c 77 f to charge an empty battery pack 28
- Approximate minutes when you use a fully charged battery 28
- Approximate recording time when you repeat recording start stop zooming and turning the power on off the actual battery life may be shorter 28
- Charging time время зарядки 28
- Recording time время записи 28
- Step 1 preparing the power supply 28
- When you use the ac power adaptor place the ac power adaptor near the wall socket if any trouble occurs with this unit disconnect the plug from the wall socket as soon as possible to cut off the power 28
- While charging the battery pack the battery chg lamp flashes in the following cases the battery pack is not installed correctly something is wrong with the battery pack 28
- Во время зарядки батарейного блока лампочка батареи chg будет мигать в следующих случаях батарейный блок установлен неправильно в батарейном блоке имеется неисправность 28
- При использовании сетевого адаптера переменного тока поместите сетевой адаптер переменного тока вблизи сетевой розетки если с этим устройством возникнут какие либо проблемы отсоедините штепсельную вилку от сетевой розетки как можно быстрее для отключения питания 28
- Приблизительное время в минутах при записи с неоднократным пуском остановкой записи наездом видеокамеры и включением выключением питания фактический срок службы батарейного блока может быть короче 28
- Приблизительное время в минутах при использовании полностью заряженного батарейного блока 28
- Приблизительное время в минутах при температуре 25 c для зарядки полностью разряженного батарейного блока 28
- Пункт 1 подготовка источника питания 28
- Playing time время воспроизведения 29
- Step 1 preparing the power supply 29
- Пункт 1 подготовка источника питания 29
- Connecting to a wall socket 30
- Step 1 preparing the power supply пункт 1 подготовка источника питания 30
- Подсоединение к сетевой розетке 30
- Step 2 setting the date and time 31
- Пункт 2 установка даты и времени 31
- 20 21 22 23 24 25 26 2729 30 31 1 2 3 4 6 8 10 12 1314 16 17 18 33
- Note on the time indicator the internal clock of your camcorder operates on a 24 hour cycle 33
- Simple setting of clock by time difference 33
- Step 2 setting the date and time пункт 2 установка даты и времени 33
- You can easily set the clock to the local time by setting a time difference set up the area set and summertime items in the menu settings see page 232 for more information 33
- Вы можете легко установить часы на местное время путем установки разницы во времени установите пункты area set и summertime в установках меню см стр 240 для получения более подробной информации 33
- Примечание по индикатору времени встроенные часы вашей видеокамеры работают в 24 часовом режиме 33
- Простая установка часов по разнице во времени 33
- To set your local time select area in the menu settings then press exec next select the country or area where you stay in using the table above then press exec 34
- Для установки вашего местного времени выберите в установках меню опцию area а затем нажмите кнопку exec далее выберите страну или регион в котором вы находитесь используя приведенную выше таблицу а затем нажмите кнопку exec 34
- Пункт 2 установка даты и времени step 2 setting the date and time 34
- Step 3 inserting a cassette 35
- To eject a cassette 35
- Для извлечения кассеты 35
- Пункт 3 установка кассеты 35
- Step 3 inserting a cassette 36
- Пункт 3 установка кассеты 36
- Step 4 using the touch panel 37
- Пункт 4 использование сенсорной панели 37
- Step 4 using the touch panel 38
- Пункт 4 использование сенсорной панели 38
- Recording a picture 39
- Запись изображения 39
- After recording 40
- Recording a picture 40
- Запись изображения 40
- После выполнения записи 40
- Adjusting the lcd screen 41
- Recording a picture запись изображения 41
- Регулировка экрана жкд 41
- Lcd brt 42
- Adjusting the viewfinder 43
- Recording a picture 43
- Запись изображения 43
- Регулировка видоискателя 43
- Recording a picture 44
- Using the zoom feature 44
- Запись изображения 44
- Использование функции наезда видеокамеры 44
- Recording a picture запись изображения 45
- Shooting with the mirror mode 45
- Съемка в зеркальном режиме 45
- Indicators displayed in the recording mode 46
- Recording a picture 46
- Запись изображения 46
- Индикаторы отображаемые в режиме записи 46
- Recording a picture запись изображения 47
- Recording a picture 48
- Shooting a backlit subject back light 48
- Запись изображения 48
- Съемка объектов с задней подсветкой back light 48
- Recording a picture запись изображения 49
- Shooting in the dark nightshot super nightshot colour slow shutter 49
- Using nightshot 49
- Using super nightshot 49
- Using the nightshot light 49
- Использование подсветки ночной съемки 49
- Использование режима ночной суперсъемки 49
- Использование режима ночной съемки 49
- Съемка в темноте ночная съемка ночная суперсъемка цветная съемка с медленным затвором 49
- Recording a picture 50
- Using colour slow shutter 50
- Запись изображения 50
- Использование функции цветной съемки с медленным затвором 50
- Recording a picture 51
- Запись изображения 51
- Recording a picture запись изображения 53
- Checking the recording end search 54
- Проверка записи end search 54
- Playing back a tape 55
- Воспроизведение ленты 55
- Playing back a tape воспроизведение ленты 56
- To return to fn 56
- To stop playback 56
- Для возврата к индикации fn 56
- Для остановки воспроизведения 56
- Playing back a tape 57
- To display the screen indicators display function 57
- Using the data code function 57
- Воспроизведение ленты 57
- Для отображения экранных индикаторов функция индикации 57
- Использование функции кода данных 57
- Playing back a tape 58
- Воспроизведение ленты 58
- Playing back a tape воспроизведение ленты 59
- To fastforward the tape 59
- To locate a scene monitoring the picture picture search 59
- To monitor the high speed picture while fastforwarding or rewinding the tape skip scan 59
- To rewind the tape 59
- To view a still image playback pause 59
- Various playback modes 59
- Для контроля изображения на высокой скорости во время ускоренной перемотки ленты вперед или назад поиск методом прогона 59
- Для просмотра неподвижного изображения паузы воспроизведения 59
- Для ускоренной перемотки ленты вперед 59
- Для ускоренной перемотки ленты назад 59
- Различные режимы воспроизведения 59
- Playing back a tape воспроизведение ленты 60
- To search the last scene recorded end search 60
- To view the picture at slow speed slow playback 60
- Для поиска последнего записанного эпизода end search 60
- Для просмотра изображения на замедленной скорости замедленное воспроизведение 60
- If your tv is already connected to the vcr 61
- Viewing the recording on tv 61
- Если ваш телевизор уже подсоединен к квм 61
- Просмотр записи на экране телевизора 61
- European models only 62
- If your tv or vcr is a monaural type 62
- If your tv vcr has a 21 pin connector euroconnector 62
- Viewing the recording on tv 62
- Если ваш телевизор или квм монофонического типа 62
- Если ваш телевизор квм оснащен 21 штырьковым разъемом euroconnector 62
- Просмотр записи на экране телевизора 62
- Только европейские модели 62
- Recording still images in camera mode 63
- Запись неподвижных изображений в режиме camera 63
- Recording still images in camera mode 64
- Запись неподвижных изображений в режиме camera 64
- Recording images with the flash 65
- Recording still images in camera mode запись неподвижных изображений в режиме camera 65
- Запись изображений со вспышкой 65
- Recording still images in camera mode 66
- Запись неподвижных изображений в режиме camera 66
- Recording still images in camera mode запись неподвижных изображений в режиме camera 67
- Adjusting the white balance manually регулировка баланса белого вручную 69
- Adjusting the white balance manually 70
- To return to fn 70
- To return to the automatic white balance mode 70
- Для возврата в автоматический режим баланса белого 70
- Для возврата к индикации fn 70
- Регулировка баланса белого вручную 70
- Using the wide mode 71
- Использование широкоэкранного режима 71
- Using the wide mode 72
- Использование широкоэкранного режима 72
- Rec stby 73
- Using the fader function 73
- Использование функции фейдера 73
- Using the fader function использование функции фейдера 75
- Using special effects picture effect 76
- Использование специальных эффектов эффект изображения 76
- To return to fn 77
- To turn the picture effect function off 77
- Using special effects picture effect использование специальных эффектов эффект изображения 77
- Для возврата к индикации fn 77
- Для отключения функции эффекта изображения 77
- Using special effects digital effect 78
- Использование специальных эффектов цифровой эффект 78
- Dig efft 79
- To cancel the digital effect 80
- To return to fn 80
- Using special effects digital effect 80
- Для возврата к индикации fn 80
- Для отмены цифрового эффекта 80
- Использование специальных эффектов цифровой эффект 80
- Using the program ae 81
- Использование функции program ae 81
- Using the program ae 82
- Использование функции program ae 82
- Using the program ae 83
- Использование функции program ae 83
- Adjusting the exposure manually регулировка экспозиции вручную 84
- Spot meter 85
- Using the spot light metering mode flexible spot meter 85
- Using the spot light metering mode flexible spot meter 86
- Использование режима светового фотометрического пятна регулируемое пятно фотометрии 86
- Focusing manually 87
- Ручная фокусировка 87
- Focusing manually 88
- To return to the autofocus mode 88
- Для возвращения в режим автофокусировки 88
- Ручная фокусировка 88
- Spot focus 89
- Using the spot focus mode spot focus 89
- Использование режима пятна фокусировки пятно фокусировки 89
- Using the viewfinder 90
- Использование видоискателя 90
- To make the buttons on the lcd screen disappear 91
- Using the viewfinder 91
- Использование видоискателя 91
- Чтобы кнопки на экране жкд исчезли 91
- Playing back a tape with picture effects 92
- Воспроизведение ленты с эффектами изображения 92
- Playing back a tape with picture effects воспроизведение ленты с эффектами изображения 93
- Dig efft 94
- Playing back a tape with digital effects 94
- Воспроизведение ленты с цифровыми эффектами 94
- Playing back a tape with digital effects 95
- Воспроизведение ленты с цифровыми эффектами 95
- Enlarging images recorded on tapes tape pb zoom 96
- Увеличение записанных на ленты изображений функция pb zoom ленты 96
- Enlarging images recorded on tapes tape pb zoom 97
- Увеличение записанных на ленты изображений функция pb zoom ленты 97
- Multi sch 98
- Searching for a scene multi picture search 98
- Отыскание эпизода multi picture search 98
- Searching for a scene multi picture search 99
- Отыскание эпизода multi picture search 99
- Searching for a scene multi picture search 100
- To end the multi picture search function 100
- To end the multi picture search function from the playback screen 100
- To return to the multi sch screen from playback 100
- To stop searching 100
- When controlling the camcorder with the remote commander 100
- Для возврата от воспроизведения к экрану multi sch 100
- Для завершения работы функции мультикадрового поиска 100
- Для завершения работы функции мультикадрового поиска из экрана воспроизведения 100
- Для остановки поиска 100
- Отыскание эпизода multi picture search 100
- При управлении видеокамерой с пульта дистанционного управления 100
- Searching for a scene multi picture search 101
- Отыскание эпизода multi picture search 101
- Search 102
- Searching the boundaries of recorded tape by title titl 102
- Поиск границ записанного участка ленты по титру title search 102
- Searching a recording by date date search 103
- Searching for the date by using cassette memory 103
- Поиск даты с использованием кассетной памяти 103
- Поиск записи по дате date search 103
- Searching a recording by date date search 104
- Поиск записи по дате date search 104
- Dubbing a tape 105
- Using the a v connecting cable 105
- Использование соединительного кабеля аудио видео 105
- Перезапись ленты 105
- Dubbing a tape 106
- When you have finished dubbing a tape 106
- Если вы закончили перезапись ленты 106
- Перезапись ленты 106
- Dubbing a tape перезапись ленты 107
- Using the i link cable 107
- When you have finished dubbing a tape 107
- Если вы закончили перезапись ленты 107
- Использование кабеля i link 107
- Dubbing a tape 108
- Перезапись ленты 108
- Recording video or tv programmes 109
- Запись видео или телевизионных программ 109
- Recording video or tv programmes 111
- When you have finished dubbing a tape 111
- Если вы закончили перезапись ленты 111
- Запись видео или телевизионных программ 111
- Recording video or tv programmes 113
- When you have finished dubbing a tape 113
- Если вы закончили перезапись ленты 113
- Запись видео или телевизионных программ 113
- Superimposing a title 114
- Superimposing a title on starting a recording 114
- Vacation 114
- Наложение титра 114
- Наложение титра на начало записи 114
- Pos r size 115
- Save title exit stby 115
- Title ok exit 115
- Vacation 115
- Superimposing a title 116
- Наложение титра 116
- Superimposing a title наложение титра 118
- Erasing a title 119
- Superimposing a title 119
- Наложение титра 119
- Стирание титра 119
- Making a title in camera mode 120
- Making your own titles 120
- Создание ваших собственных титров 120
- Создание титра в режиме camera 120
- Mem mix 121
- Page1 page2 page3 121
- Self timer 121
- Title dig efft 121
- Title set 121
- Title set custom1 set custom2 set 121
- Making your own titles 122
- Создание ваших собственных титров 122
- Micro cassette memory микрокассетная память 124
- The cassette information 124
- The micro cassette memory 124
- Информация о кассете 124
- Labelling a cassette 125
- The micro cassette memory micro cassette memory микрокассетная память 125
- Маркировка кассеты 125
- Erasing all the data in micro cassette memory 126
- Micro cassette memory микрокассетная память 126
- The micro cassette memory 126
- To cancel deleting 126
- To return to fn 126
- Для возврата к индикации fn 126
- Для отмены удаления 126
- Стирание всех данных micro cassette memory микрокассетная память 126
- File format 127
- Typical image data file name 127
- Using a memory stick introduction 127
- Использование memory stick введение 127
- Типичное имя файла данных изображения 127
- Формат файлов 127
- Using a memory stick 128
- Using a memory stick introduction 128
- Использование memory stick 128
- Использование memory stick введение 128
- Memory stick formatted by a computer 129
- Memory stick отформатированная на персональном компьютере 129
- Using a memory stick introduction использование memory stick введение 129
- Ejecting a memory stick 130
- Inserting a memory stick 130
- Using a memory stick introduction использование memory stick введение 130
- Извлечение memory stick 130
- Установка memory stick 130
- Using a memory stick introduction использование memory stick введение 131
- Using a touch panel 131
- Использование сенсорной панели 131
- Using a memory stick introduction использование memory stick введение 132
- Using a memory stick introduction использование memory stick введение 133
- Selecting still image quality mode 134
- Using a memory stick introduction использование memory stick введение 134
- Выбор режима качества неподвижного изображения 134
- Image quality settings 135
- Using a memory stick introduction использование memory stick введение 135
- Установки качества изображения 135
- Using a memory stick introduction использование memory stick введение 136
- Selecting moving picture quality mode 137
- Using a memory stick introduction использование memory stick введение 137
- Выбор режима качества движущегося изображения 137
- Image quality settings установки качества изображения 138
- Super fine you can record moving pictures at the highest quality this mode is suitable when you intend to modify the pictures using your computer super fine is the default setting of the camcorder fine you can record moving pictures for a longer time than with the super fine mode the quality however declines slightly standard you can record moving pictures for a longer time than with the fine mode the image size however is smaller lightmode since the file size is small this mode is suitable for e mail transmission the image quality however declines 138
- Super fine вы можете записывать движущиеся изображения с наивысшим качеством этот режим удобен если вы собираетесь видоизменять изображения с помощью вашего персонального компьютера super fine является установкой видеокамеры по умолчанию fine вы можете записывать движущиеся изображения в течение более длительного времени чем при использовании режима super fine при этом качество однако несколько ухудшится standard вы можете записывать движущиеся изображения в течение более длительного времени чем при использовании режима fine при этом размер изображения однако будет меньше lightmode поскольку размер файла в этом режиме невелик этот режим удобен для пересылки электронных сообщений при этом качество изображения однако ухудшится 138
- Using a memory stick introduction использование memory stick введение 138
- Maximum recording time for moving pictures 139
- Using a memory stick introduction 139
- Использование memory stick введение 139
- Максимальное время записи для движущихся изображений 139
- Selecting the size of still image 140
- Using a memory stick introduction использование memory stick введение 140
- Выбор размера неподвижного изображения 140
- Approximate number of still images you can record on a memory stick 141
- Image size settings 141
- Using a memory stick introduction 141
- Использование memory stick введение 141
- Приблизительное количество неподвижных изображений которые вы можете записать на memory stick 141
- Установки размера изображения 141
- Approximate time of moving pictures you can record on a memory stick 142
- The table above shows approximate number and times of still images and moving pictures you can record on a memory stick formatted by your camcorder 142
- The time of moving pictures you can record varies depending on the complexity of the subject 142
- Using a memory stick introduction 142
- Длительность движущихся изображений которые вы можете записать изменяется в зависимости от сложности объекта 142
- Использование memory stick введение 142
- Приблизительная длительность движущихся изображений которые вы можете записать на memory stick 142
- Recording still images on a memory stick memory photo recording 143
- Запись неподвижных изображений на memory stick фотосъемка с сохранением в памяти 143
- Recording still images on a memory stick memory photo recording 144
- Запись неподвижных изображений на memory stick фотосъемка с сохранением в памяти 144
- Recording images continuously 145
- Recording still images on a memory stick memory photo recording 145
- Запись неподвижных изображений на memory stick фотосъемка с сохранением в памяти 145
- Непрерывная запись изображений 145
- Recording still images on a memory stick memory photo recording 146
- Recording still images on a memory stick memory photo recording 147
- Запись неподвижных изображений на memory stick фотосъемка с сохранением в памяти 147
- Recording images with the flash 148
- Recording still images on a memory stick memory photo recording 148
- Запись изображений со вспышкой 148
- Запись неподвижных изображений на memory stick фотосъемка с сохранением в памяти 148
- Recording still images on a memory stick memory photo recording 149
- Запись неподвижных изображений на memory stick фотосъемка с сохранением в памяти 149
- About hologram af 150
- Recording still images on a memory stick memory photo recording 150
- Shooting with an auxiliary light hologram af 150
- Запись неподвижных изображений на memory stick фотосъемка с сохранением в памяти 150
- О голограммной автофокусировке hologram af 150
- Recording still images on a memory stick memory photo recording 151
- Запись неподвижных изображений на memory stick фотосъемка с сохранением в памяти 151
- Recording still images on a memory stick memory photo recording 153
- Запись неподвижных изображений на memory stick фотосъемка с сохранением в памяти 153
- Recording an image from a tape as a still image 154
- Запись изображения с ленты как неподвижного изображения 154
- Recording an image from a tape as a still image 155
- Запись изображения с ленты как неподвижного изображения 155
- Recording a still image from other equipment 156
- Recording an image from a tape as a still image 156
- S video 156
- Using the a v connecting cable 156
- Запись изображения с ленты как неподвижного изображения 156
- Запись неподвижного изображения с другой аппаратуры 156
- Использование соединительного кабеля аудио видео 156
- Recording an image from a tape as a still image 157
- Using the i link cable 157
- Запись изображения с ленты как неподвижного изображения 157
- Использование кабеля i link 157
- Superimposing a still image in a memory stick on an image memory mix 158
- Наложение неподвижного изображения в memory stick на изображение функция memory mix 158
- Superimposing a still image in a memory stick on an image memory mix 159
- Наложение неподвижного изображения в memory stick на изображение функция memory mix 159
- Recording a superimposed image to a tape 160
- Superimposing a still image in a memory stick on an image memory mix 160
- Запись наложенного изображения на ленту 160
- Наложение неподвижного изображения в memory stick на изображение функция memory mix 160
- Mem m i x 161
- Recording a superimposed image to a memory stick as a still image 162
- Superimposing a still image in a memory stick on an image memory mix 162
- Запись наложенного изображения на memory stick как неподвижного изображения 162
- Наложение неподвижного изображения в memory stick на изображение функция memory mix 162
- Superimposing a still image in a memory stick on an image memory mix 164
- Наложение неподвижного изображения в memory stick на изображение функция memory mix 164
- Recording moving pictures on the memory stick mpeg movie recording 165
- Запись движущихся изображений на memory stick запись фильма mpeg 165
- Recording moving pictures on the memory stick mpeg movie recording 166
- To stop recording 166
- Для остановки записи 166
- Запись движущихся изображений на memory stick запись фильма mpeg 166
- Recording moving pictures on the memory stick mpeg movie recording 168
- To cancel the self timer recording 168
- To stop the countdown 168
- Для остановки обратного отсчета 168
- Для отмены записи по таймеру самозапуска 168
- Запись движущихся изображений на memory stick запись фильма mpeg 168
- Recording a picture from a tape as a moving picture 169
- Запись изображения с ленты как движущегося изображения 169
- Recording a picture from a tape as a moving picture 170
- To stop recording 170
- Для остановки записи 170
- Запись изображения с ленты как движущегося изображения 170
- Recording a moving picture from other equipment 171
- Recording a picture from a tape as a moving picture 171
- Using the a v connecting cable 171
- Запись движущегося изображения с другой аппаратуры 171
- Запись изображения с ленты как движущегося изображения 171
- Использование соединительного кабеля аудио видео 171
- Recording a picture from a tape as a moving picture запись изображения с ленты как движущегося изображения 172
- Using the i link cable 172
- Использование кабеля i link 172
- Viewing a still image memory photo playback 173
- Viewing a still image memory photo playback 174
- Просмотр неподвижного изображения воспроизведение фотоснимков из памяти 174
- Screen indicators during still image playback 175
- Viewing a still image memory photo playback 175
- Просмотр неподвижного изображения воспроизведение фотоснимков из памяти 175
- Экранные индикаторы во время воспроизведения неподвижного изображения 175
- Playing back six recorded images at a time index screen 176
- To return to fn 176
- To return to the normal playback screen single screen 176
- Viewing a still image memory photo playback 176
- Воспроизведение 6 записанных изображений одновременно индексный экран 176
- Для возврата к индикации fn 176
- Для возврата к экрану обычного воспроизведения одиночный экран 176
- Просмотр неподвижного изображения воспроизведение фотоснимков из памяти 176
- Viewing a moving picture mpeg movie playback 177
- Просмотр движущегося изображения воспроизведение фильма mpeg 177
- To change the screen size 178
- Viewing a moving picture mpeg movie playback 178
- Для изменения размера экрана 178
- Просмотр движущегося изображения воспроизведение фильма mpeg 178
- Screen indicators during moving picture playback 179
- Viewing a moving picture mpeg movie playback 179
- Просмотр движущегося изображения воспроизведение фильма mpeg 179
- Экранные индикаторы во время воспроизведения движущегося изображения 179
- Copying still images recorded on the memory stick to a tape 180
- Копирование неподвижных изображений записанных на memory stick на ленту 180
- Copying still images recorded on the memory stick to a tape 181
- To stop copying in the middle 181
- Для остановки в середине процесса копирования 181
- Копирование неподвижных изображений записанных на memory stick на ленту 181
- Enlarging still images recorded on the memory stick memory pb zoom 182
- Pb zoom 182
- Enlarging still images recorded on the memory stick memory pb zoom 183
- To cancel the memory pb zoom function 183
- Для отмены режима pb zoom памяти 183
- Увеличение неподвижных изображений записанных на memory stick функция pb zoom памяти 183
- Playing back images continuously slide show 184
- Воспроизведение изображений по замкнутому циклу функция slide show 184
- Playing back images continuously slide show 185
- To pause during a slide show 185
- To return to fn 185
- To start the slide show from a particular image 185
- To stop the slide show 185
- Воспроизведение изображений по замкнутому циклу функция slide show 185
- Для возврата к индикации fn 185
- Для начала показа слайдов с определенного изображения 185
- Для остановки показа слайдов 185
- Для паузы во время показа слайдов 185
- Preventing accidental erasure image protection 186
- Предотвращение случайного стирания защита изображения 186
- Preventing accidental erasure image protection 187
- To cancel image protection 187
- To return to fn 187
- Для возврата к индикации fn 187
- Для отмены защиты изображения 187
- Предотвращение случайного стирания защита изображения 187
- Deleting images delete 188
- Удаление изображений функция delete 188
- Deleting images delete 189
- To cancel deleting an image 189
- To return to fn 189
- Для возврата к индикации fn 189
- Для отмены удаления изображения 189
- Удаление изображений функция delete 189
- Deleting images delete 190
- Deleting selected images on the index screen 190
- Удаление изображений функция delete 190
- Deleting all the images 191
- Deleting images delete 191
- Удаление всех изображений 191
- Удаление изображений функция delete 191
- Writing a print mark print mark 192
- Запись знака печати 192
- Функция print mark 192
- To cancel writing print marks 193
- To return to fn 193
- Writing a print mark print mark 193
- Для возврата к индикации fn 193
- Для отмены записи знаков печати 193
- Запись знака печати функция print mark 193
- Viewing images on your computer introduction 194
- Просмотр изображений на вашем компьютере введение 194
- Communications with your computer 195
- Memory stick 195
- Notes on using your computer 195
- Software 195
- Viewing images on your computer introduction 195
- When connecting to a computer without a usb jack 195
- При подсоединении к компьютеру без гнезда usb 195
- Примечания по использованию вашего компьютера 195
- Программное обеспечение 195
- Просмотр изображений на вашем компьютере введение 195
- Связь с вашим персональным компьютером 195
- Connecting your camcorder to your computer using the i link cable for windows users 196
- Подсоединение вашей видеокамеры к вашему компьютеру с помощью кабеля i link для пользователей windows 196
- Connecting your camcorder to your computer using the i link cable for windows users 197
- Recommended computer environment 197
- Подсоединение вашей видеокамеры к вашему компьютеру с помощью кабеля i link для пользователей windows 197
- Рекомендованная конфигурация компьютера 197
- Connecting your camcorder to your computer using the usb cable for windows users 198
- When connecting to a computer via the usb jack 198
- Подсоединение вашей видеокамеры к вашему компьютеру с помощью кабеля usb для пользователей windows 198
- При подсоединении к компьютеру через гнездо usb 198
- Connecting your camcorder to your computer using the usb cable for windows users 199
- Recommended computer usage environment when connecting via usb cable and viewing tape images on the computer 199
- Подсоединение вашей видеокамеры к вашему компьютеру с помощью кабеля usb для пользователей windows 199
- Рекомендованная конфигурация компьютера при подсоединении через кабель usb и просмотре на компьютере изображений записанных на ленту 199
- Connecting your camcorder to your computer using the usb cable for windows users 200
- Recommended computer usage environment when connecting via usb cable and viewing the memory stick images on the computer 200
- Подсоединение вашей видеокамеры к вашему компьютеру с помощью кабеля usb для пользователей windows 200
- Рекомендованная конфигурация компьютера при подсоединении через кабель usb и просмотре на компьютере изображений memory stick 200
- Connecting your camcorder to your computer using the usb cable for windows users 201
- Installing the usb driver 201
- Подсоединение вашей видеокамеры к вашему компьютеру с помощью кабеля usb для пользователей windows 201
- Установка драйвера usb 201
- Connecting your camcorder to your computer using the usb cable for windows users 202
- Making the computer recognise the camcorder 202
- Viewing images recorded on a tape on your computer 202
- Как добиться чтобы компьютер распознавал видеокамеру 202
- Подсоединение вашей видеокамеры к вашему компьютеру с помощью кабеля usb для пользователей windows 202
- Просмотр изображений записанных на ленту на вашем компьютере 202
- Connecting your camcorder to your computer using the usb cable for windows users 203
- Подсоединение вашей видеокамеры к вашему компьютеру с помощью кабеля usb для пользователей windows 203
- Connecting your camcorder to your computer using the usb cable for windows users 204
- Viewing images recorded on a memory stick 204
- Подсоединение вашей видеокамеры к вашему компьютеру с помощью кабеля usb для пользователей windows 204
- Просмотр изображений записанных на memory stick 204
- Connecting your camcorder to your computer using the usb cable for windows users 205
- If you cannot install the usb driver 205
- Viewing images recorded on a tape 205
- Если вы не можете установить драйвер usb 205
- Подсоединение вашей видеокамеры к вашему компьютеру с помощью кабеля usb для пользователей windows 205
- Просмотр изображений записанных на ленту на вашем компьютере 205
- Connecting your camcorder to your computer using the usb cable for windows users 206
- Подсоединение вашей видеокамеры к вашему компьютеру с помощью кабеля usb для пользователей windows 206
- Connecting your camcorder to your computer using the usb cable for windows users 207
- Viewing images recorded on a memory stick 207
- Подсоединение вашей видеокамеры к вашему компьютеру с помощью кабеля usb для пользователей windows 207
- Просмотр изображений записанных на memory stick на вашем компьютере 207
- Capturing images with pixela imagemixer ver for sony 208
- Viewing images recorded on a tape on your computer for windows users 208
- Захват изображений при помощи программного обеспечения pixela imagemixer ver for sony 208
- Просмотр изображений записанных на ленту на вашем компьютере для пользователей windows 208
- Viewing images recorded on a tape on your computer for windows users 209
- Просмотр изображений записанных на ленту на вашем компьютере для пользователей windows 209
- Capturing still images 210
- Viewing images recorded on a tape on your computer for windows users 210
- Viewing pictures live from your camcorder 210
- Ввод неподвижных изображений 210
- Просмотр живых изображений с вашей видеокамеры 210
- Просмотр изображений записанных на ленту на вашем компьютере для пользователей windows 210
- Capturing moving pictures 211
- Viewing images recorded on a tape on your computer for windows users 211
- Ввод движущихся изображений 211
- Просмотр изображений записанных на ленту на вашем компьютере для пользователей windows 211
- Viewing images recorded on a tape on your computer for windows users 212
- Просмотр изображений записанных на ленту на вашем компьютере для пользователей windows 212
- Note on using your computer 213
- Seeing the on line help operating instructions of pixela imagemixer ver for sony 213
- Viewing images recorded on a tape on your computer for windows users 213
- Примечания об использовании вашего персонального компьютера 213
- Просмотр изображений записанных на ленту на вашем компьютере для пользователей windows 213
- Viewing images 214
- Viewing images recorded on a memory stick on your computer for windows users 214
- Просмотр изображений 214
- Просмотр изображений записанных на memory stick на вашем компьютере для пользователей windows 214
- For windows me users the drive recognizing your camcorder is e 215
- Image file storage destinations and image files 215
- Viewing images recorded on a memory stick on your computer for windows users 215
- Для пользователей windows me устройство представляющее видеокамеру e 215
- Места хранения файлов изображений и файлы изображений 215
- Disconnect the usb cable and remove the memory stick or set the power switch to off chg 216
- Viewing images recorded on a memory stick on your computer for windows users 216
- Отсоедините кабель usb и извлеките memory stick или установите переключатель power в положение off chg 216
- Просмотр изображений записанных на memory stick на вашем компьютере для пользователей windows 216
- Connecting your camcorder to your computer using the usb cable for macintosh users 217
- Recommended macintosh environment 217
- Подсоединение вашей видеокамеры к вашему компьютеру с помощью кабеля usb для пользователей macintosh 217
- Рекомендуемая конфигурация macintosh 217
- Connecting your camcorder to your computer using the usb cable for macintosh users 218
- Installing the usb driver 218
- Подсоединение вашей видеокамеры к вашему компьютеру с помощью кабеля usb для пользователей macintosh 218
- Установка драйвера usb 218
- Viewing images 219
- Viewing images recorded on a memory stick on your computer for macintosh users 219
- Просмотр изображений 219
- Просмотр изображений записанных на memory stick на вашем компьютере для пользователей macintosh 219
- Disconnect the usb cable and remove the memory stick or set the power switch to off chg 220
- Viewing images recorded on a memory stick on your computer for macintosh users 220
- Отсоедините кабель usb и извлеките memory stick или установите переключатель power в положение off chg 220
- Просмотр изображений записанных на memory stick на вашем компьютере для пользователей macintosh 220
- Accessing the network 221
- Получение доступа к сети 221
- Accessing the network 222
- After using the stylus 222
- How to hold your camcorder when operating in network mode 222
- Как держать вашу видеокамеру при работе в режиме network 222
- Получение доступа к сети 222
- После использования пера 222
- Changing the menu settings 223
- Изменение установок меню 223
- Area 26 224
- Changing the menu settings 224
- Newyork bogota gmt 5 224
- Изменение установок меню 224
- Changing the menu settings 225
- Dcr ip55e only 225
- English 225
- Flash lvl you cannot adjust flash lvl if the external flash optional is not compatible with the flash level 225
- Menu items differ depending on the position of the power switch the lcd screen shows only the items you can operate at the moment 225
- Selecting the mode setting of each item 225
- Z is the default setting 225
- Changing the menu settings 226
- Dcr ip55e only 226
- If you cancel the steadyshot function the steadyshot off indicator appears your camcorder prevents excessive compensation for camera shake 226
- Ntsc pb when you play back a tape on a multi system tv select the best mode while viewing the picture on the tv 226
- Steadyshot function the steadyshot function may not correct excessive camera shake even if steadyshot is set to on attachment of a conversion lens optional may influence the steadyshot function 226
- Changing the menu settings 227
- Dcr ip55e only 227
- Even if you adjust lcd b l lcd colour and or vf b l the recorded picture will not be affected 227
- Lcd b l and vf b l when you select bright battery life is reduced by about 10 percent during recording when you use power supplies other than the battery pack bright is automatically selected 227
- Low intensity high intensity 227
- Changing the menu settings 228
- Dcr ip55e only 228
- If you select quality the number of images you can shoot in the currently selected image quality appears on the lcd screen 228
- Changing the menu settings 229
- Dcr ip55e only 229
- Notes on formatting the memory stick supplied with your camcorder has been formatted at factory formatting with your camcorder is not required do not turn the power switch or press any button while formatting is displayed you cannot format the memory stick if the write protect tab on the memory stick is set to lock format the memory stick if format error appears formatting erases protected image data on the memory stick 229
- Changing the menu settings 230
- Changing the menu settings 231
- Dcr ip55e only 231
- European models only 231
- Except for european models 231
- Notes on demo mode you cannot select demo mode when a cassette or the memory stick is inserted in your camcorder when nightshot is set to on the nightshot indicator appears on the lcd screen and you cannot select demo mode in the menu settings if you press the touch panel during the demonstration the demonstration stops for a while then it starts again after about 10 minutes demo mode is set to stby standby at the default setting and the demonstration starts about 10 minutes after you have set the power switch to camera without a cassette inserted to cancel the demonstration insert a cassette set the power switch to other than camera or set demo mode to off to set to stby standby again leave the demo mode at on in the menu settings turn the power switch to off chg and return the power switch to camera 231
- Changing the menu settings 232
- Dcr ip55e only 232
- In more than five minutes after removing the power source the program ae flash lvl wht bal and commander items return to their default settings other menu items are held in memory even when the battery is removed 232
- Note if you press dspl touch panel with display set to v out lcd in the menu settings the picture from a tv or vcr will not appear on the lcd screen even when your camcorder is connected to the output jacks on the tv or vcr 232
- When recording a close subject when rec lamp is set to on the red camera recording lamp on the front of the camcorder may reflect on the subject if it is close in this case we recommend you set rec lamp to off 232
- Flash lvl вы не можете отрегулировать установку flash lvl если внешняя вспышка приобретается отдельно не совместима с уровнем вспышки 233
- Выбор установок режима по каждой опции 233
- Изменение установок меню 233
- Опции меню отличаются в зависимости от положения переключателя power на экране жкд отображаются только те опции которыми вы можете оперировать в данный момент времени 233
- Русский 233
- Только модель dcr ip55e 233
- В случае отмены функции устойчивой съемки появится индикатор выключенной функции устойчивой съемки ваша видеокамера предупреждает чрезмерную компенсацию тряски 234
- Изменение установок меню 234
- Только модель dcr ip55e 234
- Функция ntsc pb при воспроизведении ленты на экране мультисистемного телевизора выберите наилучший режим просматривая изображение на экране телевизора 234
- Функция устойчивой съемки функция устойчивой съемки может не компенсировать чрезмерную тряску видеокамеры даже если опция steadyshot установлена в положение on присоединение преобразующего объектива приобретается отдельно может повлиять на функцию устойчивой съемки 234
- Даже когда вы выполняете регулировку режимов lcd b l lcd colour и или vf b l записываемое изображение не будет подвержено изменению 235
- Изменение установок меню 235
- Режим lcd b l и vf b l если вы выберете режим bright срок службы батарейного блока сократится приблизительно на 10 процентов в течение записи если вы используете блок электропитания отличающийся от батарейного блока то автоматически будет выбрана опция bright 235
- Только модель dcr ip55e 235
- Если вы выберете опцию quality количество изображений которые вы можете снять с выбранным в данный момент качеством изображения будет отображаться на экране 236
- Изменение установок меню 236
- Только модель dcr ip55e 236
- Изменение установок меню 237
- Примечания о форматировании прилагаемая к вашей видеокамере memory stick предварительно отформатирована на предприятии изготовителе ее форматирование на вашей видеокамере не требуется не изменяйте положение переключателя power и не нажимайте никаких кнопок при отображении на дисплее индикации formatting вы не можете отформатировать memory stick если лепесток защиты от записи на memory stick установлен в положение lock в случае появления индикации format error повторите форматирование memory stick форматирование стирает защищенные данные изображений на memory stick 237
- Только модель dcr ip55e 237
- Изменение установок меню 238
- Изменение установок меню 239
- Кроме европейских моделей 239
- Примечания о режиме demo mode вы не можете выбрать опцию demo mode если в вашу видеокамеру вставлена кассета memory stick если опция nightshot установлена в положение on то на экране появится индикатор nightshot и вы не сможете выбрать опцию demo mode в установках меню если вы во время демонстрации нажмете сенсорную панель демонстрация остановится а затем снова начнется примерно 10 минут спустя опция demo mode по умолчанию установлена в положение stby ожидание и демонстрация начинается примерно через 10 минут после того как вы установите переключатель power в положение camera без вставленной кассеты для отмены демонстрации вставьте кассету установите переключатель power в положение отличное от camera или установите опцию demo mode в положение off чтобы снова установить режим stby режим ожидания оставьте опцию demo mode в установках меню в положении on установите переключатель power в положение off chg а затем верните переключатель power в положение camera 239
- Только европейские модели 239
- Только модель dcr ip55e 239
- Изменение установок меню 240
- По истечении более пяти минут после отсоединения источника питания опции program ae flash lvl wht bal и commander вернутся к своим установкам по умолчанию другие установки меню будут оставаться в памяти даже если будет снят батарейный блок 240
- При съемке близко расположенного объекта если опция rec lamp установлена в положение on красная лампочка записи на передней панели видеокамеры может отразиться на объекте если он находится близко в таком случае рекомендуется установить опцию rec lamp в положение off 240
- Примечание если вы нажмете кнопку dspl touch panel когда опция display в установках меню установлена в положение v out lcd изображение с телевизора или квм не появится на экране жкд даже если ваша видеокамера подсоединена к выходным гнездам на телевизоре или квм 240
- Только модель dcr ip55e 240
- English 241
- In the recording mode 241
- Types of trouble and how to correct trouble 241
- Types of trouble and how to correct trouble 242
- In the playback mode 243
- Types of trouble and how to correct trouble 243
- In the recording and playback modes 244
- Types of trouble and how to correct trouble 244
- Types of trouble and how to correct trouble 245
- When operating using the memory stick 245
- Others 246
- Types of trouble and how to correct trouble 246
- Types of trouble and how to correct trouble 247
- English 248
- Self diagnosis display 248
- English 249
- Warning indicators 249
- Warning indicators and messages 249
- Warning indicators and messages 250
- Warning messages 250
- В режиме записи 251
- Разновидности неисправностей и методы их устранения 251
- Русский 251
- Разновидности неисправностей и методы их устранения 252
- В режиме воспроизведения 253
- Разновидности неисправностей и методы их устранения 253
- В режимах записи и воспроизведения 254
- Разновидности неисправностей и методы их устранения 254
- При эксплуатации с использованием memory stick 255
- Разновидности неисправностей и методы их устранения 255
- Прочее 256
- Разновидности неисправностей и методы их устранения 256
- Разновидности неисправностей и методы их устранения 257
- Индикация самодиагностики 258
- Русский 258
- Micro cassette memory микрокассетная память 259
- Если на экране появятся индикаторы и сообщения проверьте следующее см страницу в круглых скобках для получения более подробной информации 259
- Предупреждающие индикаторы 259
- Предупреждающие индикаторы и сообщения 259
- Предупреждающий индикатор относительно micro cassette memory микрокассетная память 259
- Русский 259
- Предупреждающие индикаторы и сообщения 260
- Предупреждающие сообщения 260
- Copyright signal 261
- Playing back a ntsc recorded tape 261
- Selecting cassette types 261
- Usable cassettes 261
- When you play back 261
- When you record 261
- Воспроизведение лент записанных в системе ntsc 261
- Выбор типов кассет 261
- Используемые кассеты 261
- При воспроизведении 261
- При записи 261
- Сигнал авторского права 261
- After using the micromv cassette 262
- Notes on the micromv cassette 262
- Usable cassettes 262
- When affixing a label on the micromv cassette 262
- When the micro cassette memory function does not work 262
- Если функция micro cassette memory микрокассетная память не работает 262
- Используемые кассеты 262
- После использования кассеты micromv 262
- При прикреплении этикетки на кассету micromv 262
- Примечания о кассете micromv 262
- About the infolithium battery pack 263
- Charging the battery pack 263
- Effective use of the battery pack 263
- What is the infolithium battery pack 263
- Зарядка батарейного блока 263
- О батарейном блоке infolithium 263
- Что такое батарейный блок infolithium 263
- Эффективное использование батарейного блока 263
- About the infolithium battery pack 264
- Remaining battery time indicator 264
- Индикатор времени оставшегося заряда батарейного блока 264
- О батарейном блоке infolithium 264
- About the infolithium battery pack 265
- Battery life 265
- How to store the battery pack 265
- Как хранить батарейный блок 265
- О батарейном блоке infolithium 265
- Срок службы батарейного блока 265
- About i link о стандарте i link 266
- What is i link 266
- Что такое i link 266
- About i link 267
- About the name i link 267
- I link baud rate 267
- О названии i link 267
- О стандарте i link 267
- Скорость передачи данных i link в бодах 267
- About i link о стандарте i link 268
- I link functions on this unit 268
- Required i link cable 268
- Требуемый кабель i link 268
- Функции i link на этом аппарате 268
- Using your camcorder abroad 269
- Использование вашей видеокамеры за границей 269
- If moisture condensation occurred 270
- Maintenance information and precautions 270
- Moisture condensation 270
- Если произошла конденсация влаги 270
- Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности 270
- Конденсация влаги 270
- Cleaning the video head 271
- Maintenance information 271
- Maintenance information and precautions 271
- Информация по уходу за аппаратом 271
- Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности 271
- Очистка видеоголовок 271
- Cleaning the lcd screen 272
- Maintenance information and precautions 272
- Using a cleaning cassette 272
- Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности 272
- Использование чистящей кассеты 272
- Очистка экрана жкд 272
- Charging the built in rechargeable battery 273
- Maintenance information and precautions 273
- Зарядка встроенной перезаряжаемой батарейки 273
- Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности 273
- Ajusting the lcd screen calibration 274
- Maintenance information and precautions 274
- Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности 274
- Регулировка экрана жкд calibration 274
- Camcorder operation 275
- Maintenance information and precautions 275
- On handling tapes 275
- Precautions 275
- Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности 275
- Меры предосторожности 275
- Об обращении с лентами 275
- Эксплуатация видеокамеры 275
- Ac power adaptor 276
- Camcorder care 276
- Maintenance information and precautions 276
- Remove the tape and periodically turn on the power operate the camera and vcr sections and play back a tape for about three minutes when your camcorder is not to be used for a long time clean the lens with a soft brush to remove dust if there are fingerprints on the lens remove them with a soft cloth clean the camcorder body with a dry soft cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution do not use any type of solvent which may damage the finish do not let sand get into your camcorder when you use your camcorder on a sandy beach or in a dusty place protect it from the sand or dust sand or dust may cause your camcorder to malfunction and sometimes this malfunction cannot be repaired 276
- Unplug the unit from a wall socket when you are not using the unit for a long time to disconnect the mains lead pull it out by the plug never pull the mains lead itself do not operate the unit with a damaged lead or if the unit has been dropped or damaged do not bend the mains lead forcibly or place a heavy object on it this will damage the lead and may cause fire or electrical shock prevent metallic objects from coming into contact with the metal parts of the connecting section if this happens a short may occur and the unit may be damaged always keep metal contacts clean do not disassemble the unit do not apply mechanical shock or drop the unit while the unit is in use particularly during charging keep it away from am receivers and video equipment am receivers and video equipment disturb am reception and video operation the unit becomes warm during use this is not a malfunction do not place the unit in locations that are extremely hot or cold dusty or dirty very humid vibrating 276
- Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности 276
- Сетевой адаптер переменного тока 276
- Уход за видеокамерой 276
- About care and storage of the lens 277
- Battery pack 277
- Maintenance information and precautions 277
- Батарейный блок 277
- Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности 277
- Об уходе за объективом и о его хранении 277
- Maintenance information and precautions 278
- Notes on dry batteries 278
- Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности 278
- Примечания о сухих батарейках 278
- English 279
- Specifications 279
- Video camera recorder 279
- Ac power adaptor 280
- Battery pack 280
- Memory stick 280
- Specifications 280
- Видеокамера 281
- Русский 281
- Технические характеристики 281
- Memory stick 282
- Батарейный блок 282
- Сетевой адаптер переменного тока 282
- Технические характеристики 282
- Camcorder 283
- Identifying the parts and controls 283
- Q видоискатель стр 43 283
- Видеокамера 283
- Гнездо dc in стр 27 283
- Гнездо i link интерфейс micromv стр 107 112 172 гнездо i link интерфейс micromv является i link совместимым 283
- Кнопка back light стр 48 283
- Кнопка dspl display touch panel стр 57 283
- Кнопка focus стр 87 283
- Кнопка reset стр 256 283
- Крышка объектива стр 39 283
- Обозначение частей и регуляторов 283
- Окуляр 283
- Экран жкд сенсорная панель стр 37 41 131 283
- Identifying the parts and controls 284
- Обозначение частей и регуляторов 284
- Identifying the parts and controls обозначение частей и регуляторов 285
- Qj вспышка стр 65 148 285
- Qk кольцо фокусировки стр 87 285
- Ql объектив 285
- W лампочка записи видеокамеры стр 39 285
- Wa излучатель инфракрасных лучей подсветка ночной съемки стр 49 285
- Wd кнопка open стр 39 285
- Wf лампочка bluetooth только модель dcr ip55e стр 221 285
- Wg излучатель голограммной автофокусировки hologram af стр 150 285
- Ws датчик дистанционного управления 285
- Identifying the parts and controls обозначение частей и регуляторов 286
- Identifying the parts and controls 287
- Обозначение частей и регуляторов 287
- Identifying the parts and controls обозначение частей и регуляторов 288
- Rd кнопка photo стр 63 146 288
- Rf держатель пера только модель dcr ip55e стр 222 288
- Rg ремень для захвата стр 18 20 288
- Rh рычаг приводного вариообъектива стр 44 288
- Rj кнопка start stop стр 39 288
- Rk микрофон 288
- Rl батарейный блок или крышка батарейного отсека стр 26 288
- Rs рычаг регулировки объектива видоискателя стр 43 288
- Identifying the parts and controls обозначение частей и регуляторов 289
- Qa кнопки x x c c execute 289
- Remote commander 289
- Кнопка data code стр 57 289
- Кнопка display стр 57 289
- Кнопка multi srch стр 98 289
- Кнопка photo стр 64 68 152 289
- Кнопка search mode стр 102 103 289
- Кнопка start stop стр 39 289
- Кнопка приводного вариообъектива стр 44 289
- Кнопки видеоконтроля стр 55 59 289
- Кнопки управления memory 289
- Передатчик направьте на датчик дистанционного управления для управления вашей видеокамерой после включения видеокамеры 289
- Пульт дистанционного управления 289
- Identifying the parts and controls обозначение частей и регуляторов 290
- To prepare the remote commander 290
- Для подготовки пульта дистанционного управления 290
- Identifying the parts and controls обозначение частей и регуляторов 291
- Lcd screen and viewfinder 291
- Operation indicators 291
- Рабочие индикаторы 291
- Экран жкд и видоискатель 291
- Identifying the parts and controls 292
- Обозначение частей и регуляторов 292
- English 293
- I j k l 293
- W x y z 293
- A b c d 294
- E f g h 294
- А б в г 294
- Алфавитный указатель 294
- Д е ж з 294
- И к л м 294
- Русский 294
- Алфавитный указатель 295
Похожие устройства
- Sony DCR-PC110E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-PC1E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-PC6E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-PC8E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-PC9E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-SC100E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-TRV10E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-TRV11E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-TRV15E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-TRV17E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-TRV20E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-TRV270E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-TRV285E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-TRV30E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-TRV345E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-TRV38E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-TRV40E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-TRV410E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-TRV420E Руководство по эксплуатации
- Sony DCR-TRV50E Руководство по эксплуатации