Philips 29PT5507 [19/54] Informations de sécurité
![Philips 29PT5507 [19/54] Informations de sécurité](/views2/1934038/page19/bg13.png)
3
Les touches de la télécommande
** Touche magnétoscope
La télécommande vous permet de piloter les fonctions principales du magnétoscope. Maintenez appuyée la touche VCR
située sur le côté de la télécommande, puis appuyez sur une des touches pour accéder aux fonctions du magnétoscope : b
%∫HîÏȬP@#·¢ÊÆ09
La télécommande est compatible avec tous les magnétoscopes utilisant le standard RC5.
& Info. d’écran / n° permanent
Pour afficher / effacer le numéro de programme, le nom
(s’il existe), l’heure, le mode son, et le temps restant de
la minuterie.Appuyez pendant 5 secondes pour activer
l’affichage permanent du numéro. Cette touche permet
également de quitter les menus.
é Son Surround
(disponible uniquement sur certaines
versions)
Pour activer / désactiver l’effet d’élargissement du son. En
stéréo,les haut-parleurs paraissent plus espacés. Pour les
versions équipés du Virtual Dolby Surround *, vous
obtenez les effets sonores arrières du Dolby Surround
Pro Logic. En mono, on obtient un effet spatial pseudo
stéréo.
“ Touche magnétoscope **
‘ Préréglage du son
Permet d’accéder à une série de préréglages:
Parole, Musique,
Théatre et retour à Personnel.
( Menu
Pour appeler ou quitter les menus.
§ Curseur / Format
Ces 4 touches permettent de naviguer
dans les menus.
Les touches îÏ
permettent d’agrandir ou de
compresser l’image verticalement.
è Volume
Pour ajuster le niveau sonore
! Coupure son
Pour supprimer ou rétablir le son.
ç Touches numériques
Accès direct aux programmes. Pour un programme
à 2 chiffres, il faut ajouter le 2ème chiffre avant que
le trait ne disparaisse.
à Sélection des prises EXT
Appuyez plusieurs fois pour sélectionner EXT1,
EXT2, S-VHS et AV.
Å
Mode radio / tv
Pour permuter le téléviseur en mode radio ou tv
(pour les versions équipés de la radio).
# Veille
Permet de mettre en veille le téléviseur. Pour
l’allumer, appuyez sur P @#, b, 0 à 9 (ou Â).
$ Touches télétexte (p. 8), touches magnétoscope
(p.11) et liste des stations radio ı (p. 5)
% Minuterie
Pour sélectionner une durée de mise en veille
automatique (de 0 à 240 minutes).
& Modes 16:9 (p. 9)
( Pre-set image
Used to access a series of stored settings: Rich,
Natural, Soft, Multimedia and return to Personal.
) Touches télétexte (p.8)
~ Sélection des programmes
Pour accéder au programme inférieur ou supérieur.
Le numéro, (le nom) et le mode son s’affichent
quelques instants.
Po ur ce rtains programmes le titre de l’émission apparaît en
bas de l’écran.
+ Touches télétexte (p.8)
ou touches magnétoscope ** (p.11)
, Mode son
Permet de forcer les émissions Stéréo en Mono ou
pour les émissions bilingues de choisir entre Dual I
ou Dual II. Pour les téléviseurs équipés de la
réception Nicam, vous pouvez, selon les émissions,
forcer le son Nicam Stéréo en Mono ou choisir
entre Nicam Dual I, Nicam Dual II et Mono.
L’indication
Mono
est rouge lorsqu’il s’agit d’une position
forcée.
Informations de sécurité
Branchez la TV sur une prise électrique 220 – 240V, 50 Hz (courant alternatif)
Otez la prise lorsque :
- la lumière rouge au bas de l'écran clignote continuellement ;
- une ligne blanche, brillante apparaît au milieu de l'écran ;
- un orage éclate ;
- la télévision est laissée sans surveillance pour une longue durée.
• Pour nettoyer l'écran de télévision, n'utilisez jamais de produits abrasifs. Utilisez une peau de chamois légèrement
humide ou un chiffon doux.
• Ne placez jamais de flammes directes sur la télévision ou à proximité (bougies, par exemple).
• Ne placez pas la télévision sous la lumière directe du soleil ou une source de chaleur.
• Ne couvrez ni ne bloquez la télévision afin d'éviter une surchauffe.
• Laissez au minimum 5 cm autour de chaque côté de la télévision pour une bonne aération.
• Evitez de placer la télévision à un endroit où elle pourrait être exposée à la pluie ou à l'eau (près d'une fenêtre par
exemple).
• PRECAUTIONS quant à l'utilisation des piles – Afin d'éviter que les piles coulent et provoquent des blessures ou des
dommages matériels ou endommagent l'appareil :
- placez les piles correctement en respectant les polarités (+ et -) indiquées sur l'appareil ;
- ne mélangez pas les piles (nouvelles avec usagées ou carbone avec alcalines, etc.) ;
- ôtez les piles lorsque l'appareil ne sera pas utilisé durant une longue période.
Informations de sécurité
• Ne laissez jamais la télévision en mode veille (stand-by) durant une longue période. Eteignez-la pour lui permettre de se
démagnétiser. Une télévision correctement démagnétisée produit des images de meilleure qualité.
• Ne déplacez ni ne faites glisser la télévision lorsqu'elle est allumée, vous pourriez provoquer une déséquilibre des
couleurs dans certaines parties de l'écran.
• N'essayez jamais de réparer vous-même un poste TV défectueux. Consultez toujours un technicien.
* "Dolby" et le symbole double-D
£
sont des marques de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Содержание
- Prod no 2
- Remote control keys 3
- Introduction 5
- Table of contents 5
- Connections 6
- Installing your television set 6
- Positioning the television set 6
- Remote control 6
- Switching on 6
- The keys on the tv set 6
- H îï è 7
- Remote control keys 7
- Safety information 7
- The remote control is compatible with all vcrs using the rc5 standard 7
- Vcr key the remote control lets you control the main functions of the vcr press and hold down the vcr key located on the side of the remote control then press one of the keys to access the vcr functions 7
- Ê æ 09 7
- Program name 8
- Program sort 8
- Quick installation 8
- Manual store 9
- Other settings in the install menu 9
- Using the radi 9
- Feature settings 10
- Picture settings 10
- Sound adjustments 10
- Child lock 11
- Parental control 11
- Timer functio 11
- Tv loc 11
- Press you will obtain 12
- Teletext 12
- Teletext is an information system broadcast by certain channels which can be consulted like a newspaper it also offers access to subtitles for viewers with hearing problems or who are not familiar with the transmission language cable networks satellite channels etc 12
- Amplifier 13
- Connecting peripheral equipment 13
- Front panel connectors 13
- Other equipment 13
- To select connected equipment 13
- Video recorder 13
- Glossary 15
- Introduction 17
- Sommaire 17
- Installation du téléviseur 18
- Les touches du téléviseur 18
- Mise en marche 18
- Positionnement du téléviseur 18
- Télécommande 18
- É raccordements 18
- Informations de sécurité 19
- Les touches de la télécommande 19
- Classement des programmes 20
- Installation rapide 20
- Nom de programme 20
- Autres réglages du menu installation 21
- Mémorisation manuelle 21
- Utilisation de la radio 21
- Réglage des options 22
- Réglages de l image 22
- Réglages du son 22
- Fonction réveil 23
- Verrou enfant 23
- Verrou programmes 23
- Verrouillage du téléviseur 23
- Télétexte 24
- Amplificateur 25
- Autres appareils 25
- Connexions en façade 25
- Magnétoscope 25
- Pour sélectionner les appareils connectés 25
- Raccordements 25
- Conseils 26
- Glossaire 27
- Bevezetés 29
- Tartalomjegyzék 29
- A televízió elhelyezése 30
- A televízió nyomógombjai 30
- A televízió üzembe helyezése 30
- A távirányító 30
- Bekapcsolás 30
- Csatlakozások 30
- A távirányító gombjai 31
- Biztonsági tudnivalók 31
- Gyors indítás 32
- Programnév 32
- Programok osztályozása 32
- A rádió használat 33
- Egyéb szabályozások az indítás menüpontban 33
- Kézi tárolás 33
- Az funkciók beállítása 34
- Hangbeállítás 34
- Képbeállítás 34
- Gyermekzár 35
- Programzár 35
- Tévézá 35
- Ébresztés funkci 35
- A teletext egy újsághoz hasonlatos információs rendszer amelyet egyes csatornák sugároznak segítségével a nagyothallók vagy az adás nyelvét nem ismerők feliratozva nézhetik a műsorokat a kábeltévé műsorát és a műholdas adásokat 36
- Ha mindent törölni akar tartsa benyomva a d gombot 5 másodpercig 36
- Nyomógomb eredmény 36
- Teletext 36
- A csatlakoztatott készülékek kiválasztása 37
- Csatlakozások az oldallapon 37
- Egyéb készülékek csatlakoztatása 37
- Erősítő 37
- Képmagnó 37
- Más készülékek 37
- Tanácsok 38
- Szószedet 39
- Pyccíëè 41
- Ç â âìëâ 41
- É î îâìëâ 41
- Äî ë ë úâîâ ëáó 42
- Çíî âìëâ 42
- Èûî ú ëòú ìˆëóììó ó ûô îâìëfl 42
- É èó íî âìëâ 42
- Ê áïâ âìëâ úâîâ ëáó 42
- Ìòú ìó í úâîâ ëáó 42
- B h îï è p ê æ 09 43
- Äìóôíë ôûî ú ëòú ìˆëóììó ó ûô îâìëfl 43
- Ë â âìëfl ôó úâıìëíâ âáóô òìóòúë 43
- Àïfl í ì î 44
- Å òú fl ì òú óèí 44
- Ëó úë ó í í ì îó 44
- Àòôóî áó ìëâ ëóô ëâïìëí 45
- Á ôóïìëú êû ì 45
- È ó ëâ ôûìíú ì òú óèíë ïâì ìòú ìó ëú 45
- Ç òú óèí á ûí 46
- Ç òú óèí ëáó êâìëfl 46
- Ç òú óèí ı íúâ ëòúëí 46
- Á ëú óú âúâè 47
- Á ïóí óú âúâè 47
- Åîóíë ó í úâîâ ëáó 47
- Îûìíˆëfl û ëî ìëí 47
- Íâîâúâíòú 48
- Çë âóï ìëúóùóì 49
- Èó íî âìëâ ôâ ëùâ ëèìóè ôô úû 49
- Èó íî âìëfl ò óí 49
- Ìòëîëúâî 49
- Ñ û fl ôô úû 49
- Ñîfl ó ôó íî âìì ı ôô úó 49
- Ëó âú 50
- Ëîó 51
Похожие устройства
- Philips 29PT5518 Инструкция по эксплуатации
- Philips 29PT5606 Руководство по эксплуатации
- Philips 29PT5618 Руководство по эксплуатации
- Philips 29PT8520 Руководство по эксплуатации
- Philips 29PT8521 Руководство по эксплуатации
- Philips 29PT8608 Руководство по эксплуатации
- Philips 29PT8659 Инструкция по эксплуатации
- Philips 29PT9009 Руководство по эксплуатации
- Philips 32PW6408 Инструкция по эксплуатации
- Philips 32PW6506 Руководство по эксплуатации
- Philips 32PW6518_58 Руководство по эксплуатации
- Philips 32PW8608 Руководство по эксплуатации
- Philips 32PW8609 Руководство по эксплуатации
- Philips 32PW8620 Руководство по эксплуатации
- Philips 32PW8651 Руководство по эксплуатации
- Philips 32PW8707 Руководство по эксплуатации
- Philips 32PW8717 Руководство по эксплуатации
- Philips 32PW8751 Руководство по эксплуатации
- Philips 32PW8760 Руководство по эксплуатации
- Philips 32PW8807_12 Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения