Festool SHINEX RAP 150 FE 570762 [31/86] Attenzione
![Festool SHINEX RAP 150 FE 570762 [31/86] Attenzione](/views2/1009345/page31/bg1f.png)
SHINEX
31
I
dell'accessorio rotante, perciò, come reazio-
ne, si ha un'accelerazione della rotazione in-
controllata, dell'accessorio, attorno al punto
di incastro, in direzione opposta alla macchi-
na.
Se ad esempio un disco da levigatura si inca-
stra o aggancia in un pezzo in lavorazione, è
possibile che il disco scavi un solco nella su-
perficie del pezzo, per mezzo della circonfe-
renza sul punto di incastro, lasciando così
che il disco si muova in modo incontrollato. Il
disco può saltare verso o lontano dall'utiliz-
zatore, a seconda della direzione del disco al
punto di incastro. In questo modo si potreb-
be anche verificare una rottura dei dischi. Il
contraccolpo è risultato di un uso erroneo
della macchina e/o di una modalità di lavoro
o utilizzo improprio e può essere evitato os-
servando le seguenti avvertenze.
–
Tenere la macchina sempre saldamen-
te e posizionare il proprio corpo e
braccio in modo tale da riuscire a con-
trollare le forze esercitate da un even-
tuale contraccolpo. Per un controllo
ottimale dei contraccolpi o delle rea-
zioni al momento dell'avvio, utilizzare
sempre l'impugnatura supplementare,
se fornita.
L'utilizzatore può controllare le
reazioni o i contraccolpi osservando le ade-
guate avvertenze.
–
Non avvicinare mai le mani agli innesti
in movimento.
Gli utensili possono subire
contraccolpi se urtati dalla mano dell'utiliz-
zatore.
–
Non posizionare il proprio corpo
nell'area in cui si può prevedere il mo-
vimento della macchina in caso di con-
traccolpo.
Un contraccolpo provoca
l'accelerazione della macchine in direzione
opposta alla rotazione del disco sul punto
di incastro.
–
Prestare particolare attenzione duran-
te la lavorazione in angoli, spigoli ac-
centuati, ecc. Evitare salti indietro e
agganci dell'innesto.
Gli angoli, gli spigoli
accentuati o un salto indietro dell'innesto
favoriscono l'aggancio dell'innesto stesso,
la perdita del controllo e i contraccolpi.
–
Non montare seghe a catena per inta-
gliare nel legno o lame da sega denta-
te.
Tali lame spesso provocano
contraccolpi e la perdita di controllo.
Speciali avvertenze di sicurezza per la
lucidatura
–
Evitare che le parti sciolte del pelo di
lucidatura o dei fili di fissaggio possa-
no muoversi liberamente. Rimuovere
o accorciare i fili di fissaggio sciolti.
I
fili di fissaggio sciolti e in libero movimento
possono impigliarsi nelle dita dell'utente
oppure rimanere appesi al pezzo in lavora-
zione.
–
Evitare che nella macchina entri del
lucidante liquido (pasta di lucidatura).
Se penetra del lucidante liquido (pasta di
lucidatura) nell'utensile elettrico, aumenta
il rischio di scossa elettrica.
5.3 Emissioni
I valori rilevati in base alla norma EN 60745
indicano tipicamente quanto segue:
Valore dell'emissione di vibrazioni a
h
(som-
ma vettoriale di tre direzioni) e incertezza K
rilevati secondo la norma EN 60745:
I valori di emissione indicati (vibrazioni, ru-
mori) sono stati misurati secondo le condi-
zioni di prova contenute in EN 60745 e ser-
vono per il confronto fra le macchine. Sono
utilizzabili anche per una valutazione provvi-
soria del carico vibratorio e di rumore duran-
te il funzionamento.
I valori di emissione indicati sono rappresen-
tativi delle principali applicazioni dell'utensile
elettrico. Se però l'utensile elettrico viene
utilizzato per altre applicazioni, con altre at-
trezzature aggiunte o se non viene sottopo-
sto a regolare manutenzione, i carichi vibra-
tori e di rumore possono aumentare decisa-
mente durante tutto il periodo di lavoro. Per
Livello pressione sonora L
PA
= 81 dB(A)
Livello di potenza sonora L
WA
= 92 dB(A)
Incertezza K = 3 dB
ATTENZIONE
Suono risultante dal lavoro
Danneggiamento dell'udito
X
Utilizzare protezioni acustiche!
Involucro esterno macchina a
h
< 2,5 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
Impugnatura supplemen-
tare
a
h
< 2,5 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
Содержание
- Shinex rap 150 fe 1
- Bestimmungsgemäße ver wendung 6
- Geräteelemente 6
- Originalbetriebsanleitung 6
- Shinex rap 150 fe 6
- Sicherheitshinweise 6
- Symbole 6
- Technische daten 6
- Vorsicht 8
- Anwendungsfall stellrad stufe 9
- Einstellungen 9
- Inbetriebnahme 9
- Warnung 9
- Arbeiten mit der maschine 10
- Entsorgung 10
- Gewährleistung 10
- Warnung 10
- Wartung und pflege 10
- Zubehör 10
- Eg konformitätserklärung 11
- Rotationspolierer serien nr 11
- Intended use 12
- Machine features 12
- Original operating manual 12
- Safety instructions 12
- Shinex rap 150 fe 12
- Symbols 12
- Technical data 12
- Do not operate the power tool near flammable materials 13
- Do not run the power tool while carry ing it at your side 13
- Do not use a damaged accessory be fore each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks backing pad for cracks tear or excess wear wire brush for loose or cracked wires if power tool or accesso ry is dropped inspect for damage or in stall an undamaged accessory after inspecting and installing an accessory position yourself and bystanders away from the plane of the rotating accesso ry and run the power tool at maximum no load speed for one minute 13
- Do not use accessories that require liq uid coolants 13
- Keep bystanders a safe distance away from work area anyone entering the work area must wear personal protec tive equipment 13
- Kickback and related warnings 13
- Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to al low you to resist kickback forces al ways use auxiliary handle if provided for maximum control over kickback or torque reaction during start up 13
- Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop 13
- Position the cord clear of the spinning accessory 13
- Regularly clean the power tool s air vents 13
- The arbour size of wheels flanges backing pads or any other accessory must properly fit the spindle of the power tool 13
- Wear personal protective equipment depending on application use face shield safety goggles or safety glasses as appropriate wear dust mask hear ing protectors gloves and workshop apron capable of stopping small abra sive or workpiece fragments 13
- 81 db a 14
- 92 db a 14
- Additional handle 14
- Always pull the plug out of the socket be fore performing any type of work on the machine 14
- Caution 14
- In north america only festool machines with the voltage specifications 120 v 60 hz may be used 14
- K 1 5 m 14
- Machine housing 14
- Noise level 14
- Operating noise damage to hearing 14
- Operation 14
- Risk of injury electric shock 14
- Settings 14
- Sound pressure level 14
- The locking button 1 3 can be engaged to operate in continuous mode press the switch again to release the knob 14
- The mains voltage and the frequency of the power source must correspond with the specifications on the machine s name plate 14
- Unauthorised voltage or frequency risk of accident 14
- Uncertainty k 3 db 14
- Use ear protection 14
- Warning 14
- All maintenance and repair work which re quires the motor housing to be opened must only be carried out by an authorised service workshop 15
- Always disconnect the mains plug from the socket before performing maintenance work on the machine 15
- Application adjusting wheel set ting 15
- High gloss polishing 5 6 15
- Polishing sensitive surfaces 3 4 15
- Service and maintenance 15
- The speed reached when the switch 1 4 is pressed all the way in can be set to between 600 and 2100 rpm using the adjusting wheel 1 2 this enables you to optimise the cut ting speed to suit the surface see table 15
- Warning 15
- Working in polish 1 2 15
- Working with the machine 15
- Accessories 16
- Cleaning the lint filter 16
- Disposal 16
- Eu declaration of conformity 16
- Eu only 16
- Festool gmbh 16
- Rap 150 fe 494801 496047 16
- Reach for festool products its accesso ries and consumable materials 16
- Rotary polisher serial no 16
- Warranty 16
- Year of ce mark 2008 16
- Caractéristiques techniques 17
- Composants de l appareil 17
- Consignes de sécurité 17
- Notice d utilisation d origine 17
- Shinex rap 150 fe 17
- Symboles 17
- Utilisation en conformité avec les instructions 17
- Attention 19
- Avertissement 20
- Cas d application position de la molette 20
- Mise en service 20
- Réglages 20
- Accessoires 21
- Avertissement 21
- Entretien et maintenance 21
- Travail avec la machine 21
- Déclaration de conformité ce 22
- Garantie 22
- Polisseuse rotative n de série 22
- Recyclage 22
- Componentes 23
- Datos técnicos 23
- Indicaciones de seguridad 23
- Manual de instrucciones original 23
- Shinex rap 150 fe 23
- Símbolos 23
- Uso conforme a lo previsto 23
- Atención 25
- Advertencia 26
- Ajustes 26
- Caso de aplicación rueda de ajuste etapa 26
- Puesta en servicio 26
- Accesorios 27
- Advertencia 27
- Mantenimiento y cuidado 27
- Reciclaje 27
- Trabajo con la máquina 27
- Declaración de conformidad ce 28
- Garantía 28
- Pulidora nº de serie 28
- Avvertenze per la sicurezza 29
- Dati tecnici 29
- Elementi dell utensile 29
- Istruzioni per l uso originali 29
- Shinex rap 150 fe 29
- Simboli 29
- Utilizzo conforme 29
- Attenzione 31
- Applicazione 32
- Avvertenza 32
- Impostazioni 32
- Messa in funzione 32
- Accessori 33
- Avvertenza 33
- Lavorazione con la macchi na 33
- Manutenzione e cura 33
- Dichiarazione di conformità ce 34
- Garanzia 34
- Lucidatrice rotativa n di serie 34
- Smaltimento 34
- Gebruik volgens de voor schriften 35
- Originele gebruiksaanwijzing 35
- Shinex rap 150 fe 35
- Symbolen 35
- Technische gegevens 35
- Toestelelementen 35
- Veiligheidsvoorschriften 35
- Voorzichtig 37
- Instellingen 38
- Inwerkingstelling 38
- Toepassing stand van de stelknop 38
- Waarschuwing 38
- Accessoires 39
- Afvoer 39
- Garantie 39
- Het werken met de machine 39
- Onderhoud en verzorging 39
- Waarschuwing 39
- Eg conformiteitsverklaring 40
- Rotatiepoetsmachine serienr 40
- Avsedd användning 41
- Maskindelar 41
- Originalbruksanvisning 41
- Shinex rap 150 fe 41
- Symboler 41
- Säkerhetsanvisningar 41
- Tekniska data 41
- Driftstart 43
- Inställningar 43
- Observer 43
- Varning 43
- Användning inställnings rattens läge 44
- Arbeta med maskinen 44
- Underhåll och skötsel 44
- Varning 44
- Eg förklaring om överens stämmelse 45
- Garanti 45
- Rondellpolermaskin serienr 45
- Tillbehör 45
- Återvinning 45
- Alkuperäiset käyttöohjeet 46
- Laitteen osat 46
- Määräystenmukainen käyttö 46
- Shinex rap 150 fe 46
- Tekniset tiedot 46
- Tunnukset 46
- Turvaohjeet 46
- 81 db a 48
- 92 db a 48
- Ennen kaikkia koneella suoritettavia toi menpiteitä verkkopistoke on irrotettava pistorasiasta 48
- Epävarmuus k 3 db 48
- Huomio 48
- K 1 5 m 48
- Kielletty jännite tai taajuus onnettomuusvaara 48
- Koneenrunko 48
- Käyttöönotto 48
- Käytä kuulosuojia 48
- Lisäkahva 48
- Loukkaantumisvaara sähköiskuvaara 48
- Pohjois amerikassa voidaan käyttää vain festool koneita joiden jännite on 120 v 60 hz 48
- Säädöt 48
- Työskenneltäessä syntyy melua kuulovaurioiden vaara 48
- Varoitus 48
- Virtalähteen verkkojännitteen ja taajuu den täytyy olla yhdenmukainen konekil vessä annettujen tietojen kanssa 48
- Äänenpainetaso 48
- Äänentehotaso 48
- Herkkien pintojen kiillottami nen 3 4 49
- Huolto ja hoito 49
- Irrota sähköpistoke aina pistorasiasta en nen kuin alat tehdä koneeseen kohdistuvia huolto ja puhdistustöitä 49
- Kaikki huolto ja korjaustyöt jotka vaati vat moottorin suojuksen avaamista on suoritettava valtuutetussa asiakaspalvelu korjaamossa 49
- Kiillotteen jakaminen 1 2 49
- Käyttötarkoitus säätöpyö rän pykälä 49
- Loistokiillottaminen 5 6 49
- Työskentely koneella 49
- Varoitus 49
- Ce hyväksyntämerkinnän vuosi 2008 50
- Eu vaatimustenmukaisuus vakuutus 50
- Hävittäminen 50
- Kiillotuskone sarjanumero 50
- Rap 150 fe 494801 496047 50
- Tarvikkeet 50
- Bestemmelsesmæssig brug 51
- Maskinelementer 51
- Original brugsanvisning 51
- Shinex rap 150 fe 51
- Sikkerhedsanvisninger 51
- Symboler 51
- Tekniske data 51
- Advarsel 53
- Forsigtig 53
- Ibrugtagning 53
- Indstillinger 53
- Advarsel 54
- Anvendelsesformål trin på ind stillingshjul 54
- Arbejde med maskinen 54
- Vedligeholdelse og pleje 54
- Bortskaffelse 55
- Eu overensstemmelseser klæring 55
- Garanti 55
- Rotationspolerer serie nr 55
- Tilbehør 55
- Apparatets deler 56
- Originalbruksanvisning 56
- Riktig bruk 56
- Shinex rap 150 fe 56
- Sikkerhetsregler 56
- Symboler 56
- Tekniske data 56
- Advarsel 58
- Forsiktig 58
- Igangsetting 58
- Innstillinger 58
- Advarsel 59
- Arbeid med maskinen 59
- Bruksområde stillhjul trinn 59
- Vedlikehold og pleie 59
- Avhending 60
- Eu samsvarserklæring 60
- Garanti 60
- Roterende pole ringsmaskin 60
- Serienr 60
- Tilbehør 60
- Componentes da ferramenta 61
- Dados técnicos 61
- Indicações de segurança 61
- Manual de instruções original 61
- Shinex rap 150 fe 61
- Símbolos 61
- Utilização conforme as dis posições 61
- Cuidado 63
- Ajustes 64
- Atenção 64
- Caso de aplicação posição da roda de ajuste 64
- Colocação em funciona mento 64
- Acessórios 65
- Atenção 65
- Manutenção e conservação 65
- Trabalhos com a ferramen ta 65
- Declaração de conformida de ce 66
- Garantia 66
- Polidora rotativa n º de série 66
- Remoção 66
- Shinex rap 150 fe 67
- Bezpe nostní pokyny 74
- Jednotlivé sou ásti 74
- Originální návod k použití 74
- Shinex rap 150 fe 74
- Symboly 74
- Technické údaje 74
- Ú el použití 74
- Držte stroj vždy pevn a postavte se tak abyste dokázali zvládnout sílu zp tného rázu pro optimální zvládnutí zp tných ráz nebo reak ních moment používejte p i rozb hu vždy p ídavnou rukoje je li sou ástí dodávky 75
- Nenechávejte ná adí b žet když ho p enášíte 75
- Neodkládejte nikdy ná adí dokud se nástroj zcela nezastaví 75
- Nepoužívejte poškozené p íslušenství p ed každým použitím zkontrolujte p íslušenství u lešticích talí vylo mení a praskliny u op rných kotou praskliny a nadm rné opot ebení po každém použití zkontrolujte zda nejsou stroj a p íslušenství poškozeny nebo namontujte nepoškozené p í slušenství po p ezkoušení a montáži p íslušenství se postavte rovn ž okolostojící osoby mimo rovinu rotace použitého nástroje a nechte ná adí b žet jednu minutu p i maximálních otá kách 75
- Nepoužívejte žádné nástroje které se musí chladit kapalinou 75
- Nepracujte s ná adím v blízkosti ho lavých látek 75
- Okolostojící osoby se musí zdržovat v dostate né vzdálenosti od pracovní oblasti každá osoba nacházející se v pracovní oblasti musí používat ochranné pom cky 75
- P í iny a zabrán ní zp tných ráz 75
- Používejte osobní ochranné pom cky v závislosti na zp sobu použití ná adí používejte ochranný štít nebo ochranné brýle je li to ú elné použijte respirátor chráni e sluchu ochranné rukavice a pracovní zást ru vhodnou jako ochranu p ed nárazy malých odbroušených áste ek nebo ástí obrobku 75
- Pr m r otvoru kotou p írub op rných kotou a veškerého ostatního p íslušenství musí p esn odpovídat v etenu ná adí 75
- Pravideln ist te v trací otvory ná adí 75
- Udržujte p ívodní kabel mimo otá ející se díly 75
- Vn jší pr m r a tlouš ka p íslušenství musí být v uvedeném rozsahu rozm r ná adí 75
- 81 db a 76
- 92 db a 76
- Akustická hladina 76
- Hladina akustického tlaku 76
- K 1 5 m 76
- Kryt stroje 76
- Nastavení 76
- Nebezpe í poran ní elektrickým proudem 76
- Nep esnost k 3 db 76
- Nep ípustné nap tí nebo nep ípustná frekvence nebezpe í úrazu 76
- P ed jakoukoliv manipulací se strojem vytáhn te sí ovou zástr ku ze zásuvky 76
- P i práci vzniká hluk poškození sluchu 76
- P ídavná rukoje 76
- Používejte ochranu sluchu 76
- Sí ové nap tí a frekvence zdroje elektrické energie musí souhlasit s údaji na typovém štítku 76
- Uvedení do provozu 76
- V severní americe se smí používat pouze ná adí festool s nap tím 120 v 60 hz 76
- Varování 76
- Lešt ní choulostivých ploch 3 4 77
- Lešt ní do vysokého lesku 5 6 77
- P ed jakýmikoli pracemi údržby a opravami vytáhn te vždy sí ovou zástr ku ze zásuvky 77
- Použití stupe 77
- Práce s ná adím 77
- Roztírání lešticích prost edk 1 2 77
- Varování 77
- Všechny práce údržby a opravy které vyžadují otev ení krytu motoru smí provád t pouze autorizovaný zákaznický servis 77
- Údržba a ošet ování 77
- Adresa pro výrobky festool jejich p íslušenství a spot ební materiál 78
- Es prohlášení o shod 78
- Festool gmbh 78
- Likvidace 78
- P íslušenství 78
- Pouze eu 78
- Poznámka 78
- Rap 150 fe 494801 496047 78
- Rok ozna ení ce 2008 78
- Rota ní lešti ka sériové 78
- Záruka 78
- Dane techniczne 79
- Elementy urz dzenia 79
- Oryginalna instrukcja eksploatacji 79
- Shinex rap 150 fe 79
- Symbole 79
- U ycie zgodne z przeznaczeniem 79
- Wskazówki dotycz ce bezpiecze stwa 79
- Ostro nie 82
- Ostrze enie 82
- Przyk ad zastosowania stopie pokr t a nastawczego 82
- Rozruch 82
- Ustawienia 82
- Konserwacja i utrzymanie w czysto ci 83
- Ostrze enie 83
- Praca za pomoc urz dzenia 83
- Gwarancja 84
- Usuwanie 84
- Wyposa enie 84
- O wiadczenie o zgodno ci z normami ue 85
- Polerka rotacyjna nr seryjny 85
Похожие устройства
- Pioneer DJM-3000 Инструкция по эксплуатации
- Garmin nuvi 255 Инструкция по эксплуатации
- Karcher VC 6100 Инструкция по эксплуатации
- Thermex Sprint EQ 80V Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1037 Инструкция по эксплуатации
- AEG 412266 PE 150 Инструкция по эксплуатации
- Garmin nuvi 215W Инструкция по эксплуатации
- Karcher VC 6200 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DJM-400 Инструкция по эксплуатации
- Thermex Stream 700 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1032 Инструкция по эксплуатации
- Festool RAP 80.02 E 570722 Инструкция по эксплуатации
- Karcher VC 6300 Инструкция по эксплуатации
- Garmin nuvi 5000 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DJM-500 Инструкция по эксплуатации
- Thermex Ultra Slim RZL 50 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1031 Инструкция по эксплуатации
- Festool Pollux 180 E 570734 Инструкция по эксплуатации
- Garmin nuvi 205W Инструкция по эксплуатации
- Karcher DS 5600 Инструкция по эксплуатации