Scarlett SC-AH986E01 [11/26] Міри безпеки
![Scarlett SC-AH986E01 [11/26] Міри безпеки](/views2/1937196/page11/bgb.png)
IM013
www.scarlett.ru SC-AH986E01
11
ЕВЕНТУАЛНИ ПОВРЕДИ И ПОПРАВЯНЕТО ИМ
ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ
Не се включва светещия
индикатор
Уредът е изключен от
контакт
Сложете щепсела в контакт и включете уреда
Светещият индикатор свети,
въздуха постъпва, но няма
пара
В резервоара няма вода Напълнете резервоара с вода
Странични миризми по
време на работа на уреда
1. Уредът е включен за
пръв път
2. В резервоара е сипана
мръсна вода
1. Сменете вода, после измийте резервоара
за вода, отворете и проветрявайте го не по-
малко от 12 часа.
2. Сменете вода в резервоара
Светещият индикатор свети,
но въздухът не постъпва и
няма пара
Вода в резервоара е сипана
повече от необходимо.
1. Включете и изключете уреда от контакт.
2. Свалете резервоара и отвийте капака.
Отсипете малко вода и сложете капака
обратно. Забършете резервоара и го
поставете на мястото си.
3. Включете уреда в контакт и натиснете
бутона.
Образува се малко пара
Ултразвуковият
преобразовател е замърсен
или в резервоара е сипана
мръсна вода
Забършете ултразвуковия преобразовател и
сипете чиста вода в резервоара
Водата не попада в
ултразвуковия
преобразовател
Водният клапан е мръсен Почистете го и измийте с вода
UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
• Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання продукції торговельної марки SCARLETT та довіру до
нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання
технічних вимог, вказаних в посібнику з експлуатації.
• Термін служби виробу торгової марки SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах побутових потреб та
дотримання правил користування, наведених в посібнику з експлуатації, складає 2 (два) роки з дня передачі
виробу користувачеві. Виробник звертає увагу користувачів, що у разі дотримання цих умов, термін служби
виробу може значно перевищити вказаний виробником строк.
МІРИ БЕЗПЕКИ
• Уважно прочитайте Інструкцію з експлуатації та зберігайте її як довідковий матеріал.
• Перед першим вмиканням перевірте, чи відповідають технічні характеристики виробу, позначені на наліпці,
параметрам електромережі.
• Використовувати тільки у побуті, відповідно з вимогами Інструкції з експлуатації. Прилад не призначений для
виробничого використовування.
• Не використовувати поза приміщеннями.
• Завжди відключайте прилад з мережі перед очищенням, а також якщо він не використовується.
• Щоб запобігти враження електричним струмом та загоряння, не занурюйте прилад у воду чи інші рідини.
Якщо це відбулося, НЕ ТОРКАЙТЕСЯ виробу, негайно відключите його з електромережі та зверніться до
Сервісного центру для перевірки.
• Не користуйтеся приладом у ванних кімнатах та біля води.
• Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
• Не використовуйте приладдя, що не входить до комплекту поставки.
• Не використовуйте прилад з пошкодженим шнуром живлення.
• Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад. При виникненні неполадок звертайтеся до найближчого
Сервісного центру.
• Стежте, щоби шнур живлення не торкався гострих крайок та гарячих поверхонь.
• Не тягніть за шнур живлення, не перекручуйте та не намотуйте його навколо корпуса приладу.
• Не виливайте воду, що залишилася, через відтулини для випускання пари, якщо прилад підключений до
мережі.
• Прилад не призначений для використання особами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними, чуттєвими
або розумовими здібностями або у разі відсутності у них опиту або знань, якщо вони не знаходяться під
контролем або не проінструктовані про використання приладу особою, що відповідає за їх безпеку.
• Діти повинні знаходитись під контролем, задля недопущення ігор з приладом.
• У разі пошкодження кабелю живлення, його заміну, з метою запобігання небезпеці, повинен виконувати
виробник або уповноважений їм сервісний центр, або аналогічний кваліфікований персонал.
• При очищенні зволожувача не допускайте попадання води усередину приладу – це може зіпсувати його.
• При вмиканні приладу не торкайтеся ультразвукового перетворювача.
• Вмикайте зволожувач тільки якщо в резервуарі є вода. Не наливайте в резервуар та не використовуйте для
миття воду з температурою вище 40
0
С, щоб запобігти деформації чи знебарвлення корпуса.
Содержание
- Bg уред за овлажняване на въздух 1
- Cz zvlhčovač vzduch 1
- Est õhuniisut 1
- Gb humidifie 1
- H légnedvesít 1
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації 1
- Kz ауа ылғалдағыш 1
- Lt oro drėkintuva 1
- Lv gaisa mitrinātāj 1
- Rus увлажнитель воздух 1
- Sc ah986e01 1
- Scg овлаживач ваздух 1
- Sl zvlhcova 1
- Ua зволожувач повітр 1
- Www scarlett ru 1
- Bg описание 2
- Cz popis 2
- Est kirjeldus 2
- Gb description 2
- H leírás 2
- Kz сипаттама 2
- Lt aprašymas 2
- Lv apraksts 2
- Rus устройство изделия 2
- Scg опис 2
- Sl stavba výrobku 2
- Ua опис 2
- Gb instruction manual 3
- Gb instruction manual 4
- Important safeguards 4
- Operation 4
- Remote control unit 4
- Clean and care 5
- Clean the water channel and the energy exchanger once a week 5
- Common problems and solutions 5
- Rus руководство по эксплуатации 5
- Storage 5
- Wash the external surface of humidifier 5
- Wash water tank and water valve every two or three weeks 5
- Меры безопасности 5
- Очистка внешней поверхности увлажнителя 6
- Очистка и уход 6
- Очистка резервуара для воды и фильтра каждые две три недели работы 6
- Пульт управления 6
- Работа 6
- Bezpečnostní pokyny 7
- Cz návod k použití 7
- Характерные неполадки и их устранение 7
- Хранение 7
- Dálkový ovládač 8
- Provoz 8
- Skladování 8
- Čištění a údržba 8
- Čištění nádoby na vodu a vodního ventilu každé dva tři týdny 8
- Čištění tělesa zvlhčovače 8
- Čištění vodní trubice a ultrazvukové komory jednou za týden 8
- Bg ръководство за експлоатация 9
- Případné problémy a pokyny pro jejích řešení 9
- Правила за безопасност 9
- Дистанционно управление 10
- Експлоатация на уреда 10
- Почистване и поддръжка 10
- Почистване на външната повърхност на уреда 10
- Почистване на резервоара за вода и водния клапан след две три седмици работа 10
- Почистване на тръбичката за подаване на вода в уреда и ултразвуковия преобразовател веднъж на седмица 10
- Съхраняване 10
- Ua інструкція з експлуатації 11
- Евентуални повреди и поправянето им 11
- Міри безпеки 11
- Експлуатація 12
- Збереження 12
- Очищення зовнішньої поверхні зволожувача 12
- Очищення резервуара для води та водяного клапана щодва три тижні роботи 12
- Очищення та догляд 12
- Очищення трубки для подачи води та ультразвукового перетворювача раз на тиждень 12
- Пульт управління 12
- Scg упутство за руковање 13
- Сигурносне мере 13
- Характерні неполадки та їх усунення 13
- Даљински управљач 14
- Рад 14
- Чишћење и одржавање 14
- Чишћење резервоара за воду и воденог вентила сваке две три недеље рада 14
- Чишћење спољне површине овлаживача 14
- Чишћење цеви за давање воде и ултразвучног реорганизатора једном недељно 14
- Чување 14
- Est kasutamisjuhend 15
- Ohutusnõuanded 15
- Tähelepanu lülitage seade vooluvõrgust välja kui seda täidetakse või puhastatakse 15
- Могућа оштећења и њихово уклањање 15
- Distantsjuhtimispult 16
- Hoidmine 16
- Häired ja nende kõrvaldamine 16
- Kasutamine 16
- Niisuti välispinna puhastamine 16
- Puhastus ja hooldus 16
- Vee etteandmiseks toru ja ultraheli muunduri puhastamine kord nädalas 16
- Veereservuaari ja vee klapi puhastamine iga kahe kolme nädala tagant 16
- Drošības norādījumi 17
- Ekspluatācija 17
- Lv lietošanas instrukcija 17
- Glabāšana 18
- Lt vartotojo instrukcija 18
- Mitrinātāja ārējās virsmas tīrīšana 18
- Saugumo priemonės 18
- Traucējumu raksturojums un to novēršana 18
- Tīrīšana un apkope 18
- Vadības pults 18
- Ūdens padeves caurules un ultraskaņas pārveidotāja tīrīšana vienu reizi nedēļā 18
- Ūdens rezervuāra un vārsta tīrīšana katras divas trīs darba nedēļas 18
- Valdymo pultas 19
- Valymas ir priežiūra 19
- Veikimas 19
- Būdingi gedimai ir jų šalinimas 20
- Fontos biztonsági intézkedések 20
- H hasznalati utasítás 20
- Išorinio paviršiaus valymas 20
- Saugojimas 20
- Vandens rezervuaro ir vandens vožtuvo valymas kas dvi tris veikimo savaites 20
- Vandens tiekimo vamzdelio ir ultragarso keitiklio valymas kartą per savaitę 20
- A vízfeltöltő cső és az ultrahangos átalakító tisztítása hetente egyszer 21
- A víztartály és vízszelep tisztítása két háromhetente egyszer 21
- Javaslatok a kezeléshez 21
- Tisztítás és karbantartás 21
- Távvezérlő 21
- A légnedvesítő külső felületének tisztítása 22
- Jellegzetes meghibásodások és azok elhárítása 22
- Kz жабдық нұсқауы 22
- Tárolás 22
- Қауіпсіздік шаралары 22
- Басқару пульті 23
- Жұмыс 23
- Сауытқа су құю қажет болған кезде дисплейде көрінеді тазалау және күтім 23
- Су беретін түтікшені және ультрадыбыс түрлендіргішін тазалау аптасына бір мәрте 23
- Суға арналған резервуарды және су қақпақшасын тазалау әрбір екі үш апта жұмысытан кейін 23
- Bezpečnostné opatrenia 24
- Sl návod na používanie 24
- Дымдаушының сыртын тазалау 24
- Сақтау 24
- Өзіндік олқылықтар және оларды жөндеу 24
- Diaľkový ovládač 25
- Prevádzka 25
- Uschovávanie 25
- Čistenie a údržba 25
- Čistenie krytu zvlhčovača 25
- Čistenie zásobníka na vodu a filtra každé dva až tri týždne prevádzky 25
- Typické kazy a ich odstránenie 26
Похожие устройства
- Scarlett SC-AH986M03 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-AH986M09 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-AH986M21 Руководство по эксплуатации
- Supra HDS-106 Инструкция по эксплуатации
- Supra HDS-108 Инструкция по эксплуатации
- Supra HDS-109 Инструкция по эксплуатации
- Supra HDS-110 Инструкция по эксплуатации
- Timberk THU 20U D Руководство по эксплуатации
- Timberk THU 30UF C Руководство по эксплуатации
- Timberk THU 30UI E Руководство по эксплуатации
- Timberk THU UL 01 Руководство по эксплуатации
- Timberk THU UL 08 Руководство по эксплуатации
- Timberk THU UL 09 Руководство по эксплуатации
- Timberk THU UL 11 Инструкция по эксплуатации
- Timberk THU UL 12 Руководство по эксплуатации
- Timberk THU UL 14 E Руководство по эксплуатации
- Timberk THU UL 18 Инструкция по эксплуатации
- Timberk THU UL 19 Руководство по эксплуатации
- Timberk THU UL 20 Руководство по эксплуатации
- Timberk THU UL 21 E Руководство по эксплуатации