Citizen CX-32II — caratteristiche e Funzioni di un Sistema di Stampa Avanzato [55/63]
![Citizen CX-32II [55/63] Dati e caratteristiche](/views2/1937451/page55/bg37.png)
54
1 Sistema di stampa:
Capacità 12 cifre con soppressione dello zero. Aggiunta di una spaziatura dopo
la stampa del risultato. Metodo selettivo di determinazione del posizionamento
del punto decimale.
1) Posizioni decimali fisse (0, 2, 3)
2) Sistema decimale variabile (F)
3) Posizionamento del modulo di addizione “Add” (+)
2 Funzioni:
Addizione, sottrazione, moltiplicazione, divisione. Ripetizione di addizione e
sottrazione, divisione e moltiplicazione a catena, divisione e moltiplicazione
con costante, calcolo misto, calcolo reciproco, calcolo a memoria, calcolo di
percentuale, calcolo di addizione/sconto, funzione “non-add” e data, stampa
del subtotale, cambio del segno, arrotondamento (5/4).
3 Caratteristiche particolari:
a) Capacità completa a 12 cifre e) Arrotondamento
b) Soppressione dello zero f) Accumulo
c) Funzione “all-clear” automatica g) Opzione “senza stampa”
d) Posizionamento del punto decimale (+, 0, 2, 3, F)
4 Visualizzatore
“M” Segno Memoria, “-” Segno Meno, “E” Errore/Eccedenza di dati.
5 Colori di stampa:
Tutti i numeri sono stampati in nero o in rosso. I simboli sono stampati solo in
nero.
6 Capacità di calcolo:
Add/Sub .......................... 12 cifre ± 12 cifre 12 cifre
Mul/Div .......................... 12 cifre ×/÷ 12 cifre 12 cifre
7 Velocità di stampa:
1.42 linee al secondo (normale)
8 Dimensioni:
54 mm (altezza) x 148 mm (larghezza) x 219 mm (lunghezza)
9 Peso:
430 g
10 Alimentazione elettrica:
CA 230V 50Hz / 60Hz
11 Consumo elettrico:
1.5 watt
12 Temperatura:
0°C a 40°C
DATI E CARATTERISTICHE
"M" ɋɢɦɜɨɥ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɩɚɦɹɬɢ
54
148
219
(+, 0, 2, 3, F)
(+)
1.42
×/÷
1.5
Содержание
- Cx 32ii p.1
- Keys and switches description p.2
- Description des touches et commutateurs p.4
- Beschreibung der tasten und schalter p.6
- Descripción de las teclas y los selectores p.8
- Descrizione dei tasti e degli interruttori p.10
- Descrição das teclas e botões p.14
- Uwaga gniazdko sieciowe powinno si znaj dowa w pobli u urz dzenia i by atwo dost pne p.17
- د م ا ا ق ا p.19
- ا ح ا ح ا ا ا ل ر ا ح business ا ه ا و ح ا ا ح ا ح ا ل و ا نو ا ا ح ر business ا ه ا و ح ا ا ل ح ح ق ا ل د ا ل ا ح ر business ا ه و ح اق ا p.19
- ا ة آا ا ح و ض ة او ة ح ا ا ه ا ا ة آا ا ت و ض ح ا ا ه ا ه و ا ة آا ا ت p.19
- Beskrivelse af taster og skifteknapper p.20
- Beschrijving toetsen en schakelaars p.22
- Penjelasan tentang tombol p.24
- Kkkkkkkkkkk p.27
- Cx 32ii printing calculator p.30
- Dodawanie i odejmowanie p.31
- Mno enie p.32
- Dzielenie p.33
- Wielokrotne dodawanie i obliczenia mieszane p.34
- Repetição de adicao e cálculo misto p.34
- Repeat add and mixed calculation répétition d additions et calculs mixtes wiederholte addition und gemischte rechnungen repetición de adición y cálcúlo mixto calcolo misto e di addizione ripetuta p.34
- Gentag addition og blandet beregning herhalen optelsom en gemengde berekening penambahan ulang dan perhitungan campuran p.34
- 1200 30 4 3 1640 0 p.34
- Mno enie przez sta p.35
- Dzielenie przez sta p.36
- Obliczenia na procentach p.38
- Obliczanie dyskonta i przyrostu procentowego p.39
- Indtastning funktionstaste display papirudskrift invoer functietoets weergve afdruk entri tombol fungsi layar hasil cetak pada kertas p.40
- 100 b 456 1 492 8 p.40
- 0 c 456 456 456 8 8 36 8 36 8 492 8 492 8 p.40
- J pami ci p.41
- Przepe nienie i b d p.43
- Obliczenia z zaokr glaniem p.46
- Mno enie i dzielenie z akumulacj wyników p.48
- Wielokrotne obliczenia z wykorzystaniem daty p.49
- Automatyczne obliczanie podatku p.50
- ب ا ف ا p.51
- Μ µ µ µ p.51
- Valuta beregning berekening van wisselkoers perhitungan nilai tukar mata uang p.51
- Cálculo do câmbio obliczenie wymiany waluty p.51
- Currency rate 5 foreign 100 local 500 local 50 foreign 10 p.51
- Currency exchange calculation calcul du taux de change währungsrechner cálculo de conversión de moneda calcolo del cambio della valuta p.51
- ب ا ا ا ق ا p.52
- Features and specifications caracteristiques et specifications p.53
- Merkmale und technische daten características y especificaciones p.54
- Dati e caratteristiche p.55
- Funkcje i parametry techniczne p.56
- Características e especificações p.56
- Egenskaber og specifikationer p.57
- Fitur dan spesifikasi p.58
- Eigenschappen en specificaties p.58
- Udskiftning af farvevalsen 1 sluk for strømmen og fjern printerdækslet figur 1 2 fjern dækslet til farvevalsen træk farvevalsen ud af sit leje figur 2 3 læg den nye farvevalse på plads tryk midt på farvevalsen indtil den falder rigtigt på plads figur 3 4 sat printerdækslet på plads figur 4 anvend udelukkende farvevalse af typen ir 40t p.60
- Sustitución del rodillo de tinta 1 apague el aparato y retire la cubierta de la impresora figura 1 2 p.60
- Sujete la cubierta del rodillo de tinta tire hacia arriba del antiguo rodillo de tinta para sacarlo de la base figura 2 p.60
- Substituir o cartucho de tinta 1 desligue o dispositivo e remova a protecção da impressora figura 1 2 segure na protecção do cartucho de tinta e remova o cartucho de tinta usuado da base figura 2 3 introduza o novo cartucho de tinta na ranhura prima a zona central do cartucho de tinta até o cartucho de tinta ficar no local correcto figura 3 4 volte a colocar a protecção da impressora figura 4 utilize apenas os cartuchos de tinta ir 40t p.60
- Replacing the ink roller 1 turn the power off and remove the printer cover figure 1 2 hold the cover of ink roller pull up the old ink roller out of the base figure 2 3 insert the new ink roller back on the slot push down on the center of the ink roller until it locks into place figure 3 4 replace the printer cover figure 4 use only the ink roller ir 40t p.60
- Remplacer le rouleau encreur 1 arrêtez l alimentation démontez le capot de l imprimante figure 1 2 tenez le capot du rouleau encreur retirez l ancien rouleau encreur de son support figure 2 3 insérez le nouveau rouleau encreur neuf dans le slot poussez le centre du rou leau encreur jusqu il s insère correctement dans son emplacement figure 3 4 remettez le capot de l imprimante figure 4 n utilisez que le rouleau encreur ir 40t p.60
- Mengganti tabung tinta 1 matikan daya dan lepaskan penutup printer gambar 1 2 pegang penutup tabung tinta tarik tabung tinta yang lama agar terlepas dari dudukannya gambar 2 3 pasang tabung tinta yang baru ke dalam dudukannya tekan ke bawah bagian tengah tabung tinta sampai tabung tersebut terpasang dengan benar ke dalam tempatnya gambar 3 p.60
- Inserte el nuevo rodillo de tinta en la ranura presione sobre el centro del rodillo de tinta hasta que quede ajustado en su sitio figura 3 4 vuelva a colocar la cubierta de la impresora figura 4 utilice únicamente el rodillo de tinta ir 40t p.60
- De inktrol vervangen 1 schakel de rekenmachine uit en verwijder het printerdeksel figuur 1 2 houd het deksel van de inktrol vast haal de oude inktrol uit de houder figuur 2 3 plaats de nieuwe inktrol in de houder druk op het midden van de inktrol tot deze stevig op zijn plaats zit figuur 3 4 sluit het deksel van de inktrol figuur 4 gebruik enkel inktrol ir 40t p.60
- Cambiare il rullo 1 spegnere la macchina e rimuovere il coperchio della stampante figura 1 2 sollevare il coperchio del rullo tirare fuori il rullo dalla base figura 2 3 inserire il nuovo rullo nella nicchia spingere il centro del rullo finché scatta al suo posto figura 3 4 rimettere il coperchio della stampante figura 4 usare solamente rulli ir 40t p.60
- Auswechseln der tintenpatrone 1 schalten sie den strom aus entfernen sie anschließend die abdeckung des druckers abb 1 2 halten sie die abdeckung der tintenpatrone fest und ziehen die alte tintenpatrone aus dem fach abb 2 3 legen sie die neue tintenpatrone in die öffnung drücken sie in der mitte der tintenpatrone nach unten bis sie festsitzt abb 3 4 bringen sie die druckerabdeckung wieder an abb 4 verwenden sie nur die ir 40t tintenpatrone p.60
- Μ µµ µ 2 µµ µ µ µ 2 3 µ µ µ µ µ 3 4 µµ µ 4 µ µ µ ir 40t p.61
- The unit complies with the requirements of directive 89 336 eec as amended by 93 68 eec p.63
- Citizen group japan cbm corporation p.63
Похожие устройства
-
Citizen MB-165RAИнструкция 1 -
Citizen WR-3000Руководство по эксплуатации -
Citizen W11-SРуководство по эксплуатации -
Citizen VC-470TIVРуководство по эксплуатации -
Citizen TL-742Руководство по эксплуатации -
Citizen TDS-2000Руководство по эксплуатации -
Citizen SRP-325GРуководство по эксплуатации -
Citizen SRP-280NРуководство по эксплуатации -
Citizen SRP-280Руководство по эксплуатации -
Citizen SR-270XРуководство по эксплуатации -
Citizen SR-260NРуководство по эксплуатации -
Citizen SR-135TРуководство по эксплуатации
Scopri le caratteristiche di un sistema di stampa con capacità di 12 cifre, funzioni di calcolo avanzate e opzioni di arrotondamento. Ideale per ogni esigenza di calcolo.