Citizen CX-32II — guia para Substituição de Cartuchos e Rolos de Tinta [60/63]
![Citizen CX-32II [60/63] Udskiftning af farvevalsen 1 sluk for strømmen og fjern printerdækslet figur 1 2 fjern dækslet til farvevalsen træk farvevalsen ud af sit leje figur 2 3 læg den nye farvevalse på plads tryk midt på farvevalsen indtil den falder rigtigt på plads figur 3 4 sat printerdækslet på plads figur 4 anvend udelukkende farvevalse af typen ir 40t](/views2/1937451/page60/bg3c.png)
59
SUBSTITUIR O CARTUCHO DE TINTA
1) Desligue o dispositivo e remova a protecção da impressora (Figura 1).
2) Segure na protecção do cartucho de tinta e remova o cartucho de tinta usuado
da base (Figura 2).
3) Introduza o novo cartucho de tinta na ranhura. Prima a zona central do cartucho
de tinta até o cartucho de tinta ficar no local correcto (Figura 3).
4) Volte a colocar a protecção da impressora (Figura 4).
• Utilize apenas os cartuchos de tinta IR-40T.
REPLACING THE INK ROLLER
1) Turn the power off and remove the printer cover. (Figure 1)
2) Hold the cover of ink roller. Pull up the old ink roller out of the base. (Figure 2)
3) Insert the new ink roller back on the slot. Push down on the center of the ink
roller until it locks into place. (Figure 3)
4) Replace the printer cover. (Figure 4)
• Use only the ink roller IR-40T
REMPLACER LE ROULEAU ENCREUR
1) Arrêtez l'alimentation. Démontez le capot de l'imprimante.(Figure 1)
2) Tenez le capot du rouleau encreur. Retirez l'ancien rouleau encreur de son support.
(Figure 2)
3) Insérez le nouveau rouleau encreur neuf dans le slot. Poussez le centre du rou-
leau encreur jusqu'il s'insère correctement dans son emplacement. (Figure 3)
4) Remettez le capot de l'imprimante. (Figure 4)
• N'utilisez que le rouleau encreur IR-40T.
AUSWECHSELN DER TINTENPATRONE
1) Schalten Sie den Strom aus. Entfernen Sie anschließend die Abdeckung des
Druckers.(Abb. 1)
2) Halten Sie die Abdeckung der Tintenpatrone fest und ziehen die alte Tintenpatrone
aus dem Fach. (Abb. 2)
3) Legen Sie die neue Tintenpatrone in die Öffnung. Drücken Sie in der Mitte der
Tintenpatrone nach unten, bis sie festsitzt. (Abb. 3)
4) Bringen Sie die Druckerabdeckung wieder an. (Abb. 4)
• Verwenden Sie nur die IR-40T Tintenpatrone.
SUSTITUCIÓN DEL RODILLO DE TINTA
1) Apague el aparato y retire la cubierta de la impresora.(Figura 1)
2)
Sujete la cubierta del rodillo de tinta. Tire hacia arriba del antiguo rodillo de tinta
para sacarlo de la base. (Figura 2)
3) Inserte el nuevo rodillo de tinta en la ranura. Presione sobre el centro del rodillo
de tinta hasta que quede ajustado en su sitio. (Figura 3)
4) Vuelva a colocar la cubierta de la impresora. (Figura 4)
• Utilice únicamente el rodillo de tinta IR-40T.
CAMBIARE IL RULLO
1) Spegnere la macchina e rimuovere il coperchio della stampante. (Figura 1)
2) Sollevare il coperchio del rullo. Tirare fuori il rullo dalla base. (Figura 2)
3) Inserire il nuovo rullo nella nicchia. Spingere il centro del rullo finché scatta al
suo posto. (Figura 3)
4) Rimettere il coperchio della stampante. (Figura 4)
• Usare solamente rulli IR-40T.
E
F
G
S
R
I
ϞϳΪΒΗ ΓήϜΑ ήΒΤϟ
(Ίϔσ έΎϴΘϟ ωΰϧϭ ˯ΎτϏ ΔόΑΎτϟ) .Ϣγήϟ (
2 (Ϛδϣ ˯ΎτϏ ΓήϜΑ ήΒΤϟ .ΐΤγ ΓήϜΑ ήΒΤϟ ΔϤϳΪϘϟ ΝέΎΧ ΓΪϋΎϘϟ) .ϟϢγή 2(
3 ( ϞΧΩ ΓήϜΑ ήΒΤϟ ΓΪϳΪΠϟ ϲϓ ΔϧΎΨϟ . ΎϬόϓΩ ϮΤϧ ϞϔγϷ ϰϟ· ςγϭ ΓήϜΑ ήΒΤϟ ϰϟ· ϥ ΖΒΜΗ ϲϓ ΎϬϧΎϜϣ .
)Ϣγήϟ 3(
4 (Ϊϋ ˯ΎτϏ ΔόΑΎτϟ) .Ϣγήϟ 4.(
• ϞϤόΘγ ςϘϓ ΓήϜΑ ήΒΤϟ Ϧϣ ωϮϧ ϱ.έ-40Ε.
A
•
•
UDSKIFTNING AF FARVEVALSEN
1) Sluk for strømmen og fjern printerdækslet. (Figur 1)
2) Fjern dækslet til farvevalsen. Træk farvevalsen ud af sit leje. (Figur 2)
3) Læg den nye farvevalse på plads. Tryk midt på farvevalsen, indtil den falder
rigtigt på plads. (Figur 3)
4) Sat printerdækslet på plads. (Figur 4)
• Anvend udelukkende farvevalse af typen IR-40T.
DE INKTROL VERVANGEN
1) Schakel de rekenmachine uit en verwijder het printerdeksel. (Figuur 1)
2) Houd het deksel van de inktrol vast. Haal de oude inktrol uit de houder.
(Figuur 2)
3) Plaats de nieuwe inktrol in de houder. Druk op het midden van de inktrol tot deze
stevig op zijn plaats zit (Figuur 3)
4) Sluit het deksel van de inktrol. (Figuur 4)
• Gebruik enkel inktrol IR-40T
MENGGANTI TABUNG TINTA
1) Matikan daya dan lepaskan penutup printer. (Gambar 1)
2) Pegang penutup tabung tinta. Tarik tabung tinta yang lama agar terlepas dari
dudukannya. (Gambar 2)
3) Pasang tabung tinta yang baru ke dalam dudukannya.Tekan ke bawah bagian
tengah tabung tinta sampai tabung tersebut terpasang dengan benar ke dalam
tempatnya.(Gambar 3)
PT
PO
DA
DU
IN
Содержание
- Cx 32ii p.1
- Keys and switches description p.2
- Description des touches et commutateurs p.4
- Beschreibung der tasten und schalter p.6
- Descripción de las teclas y los selectores p.8
- Descrizione dei tasti e degli interruttori p.10
- Descrição das teclas e botões p.14
- Uwaga gniazdko sieciowe powinno si znaj dowa w pobli u urz dzenia i by atwo dost pne p.17
- د م ا ا ق ا p.19
- ا ح ا ح ا ا ا ل ر ا ح business ا ه ا و ح ا ا ح ا ح ا ل و ا نو ا ا ح ر business ا ه ا و ح ا ا ل ح ح ق ا ل د ا ل ا ح ر business ا ه و ح اق ا p.19
- ا ة آا ا ح و ض ة او ة ح ا ا ه ا ا ة آا ا ت و ض ح ا ا ه ا ه و ا ة آا ا ت p.19
- Beskrivelse af taster og skifteknapper p.20
- Beschrijving toetsen en schakelaars p.22
- Penjelasan tentang tombol p.24
- Kkkkkkkkkkk p.27
- Cx 32ii printing calculator p.30
- Dodawanie i odejmowanie p.31
- Mno enie p.32
- Dzielenie p.33
- Wielokrotne dodawanie i obliczenia mieszane p.34
- Repetição de adicao e cálculo misto p.34
- Repeat add and mixed calculation répétition d additions et calculs mixtes wiederholte addition und gemischte rechnungen repetición de adición y cálcúlo mixto calcolo misto e di addizione ripetuta p.34
- Gentag addition og blandet beregning herhalen optelsom en gemengde berekening penambahan ulang dan perhitungan campuran p.34
- 1200 30 4 3 1640 0 p.34
- Mno enie przez sta p.35
- Dzielenie przez sta p.36
- Obliczenia na procentach p.38
- Obliczanie dyskonta i przyrostu procentowego p.39
- Indtastning funktionstaste display papirudskrift invoer functietoets weergve afdruk entri tombol fungsi layar hasil cetak pada kertas p.40
- 100 b 456 1 492 8 p.40
- 0 c 456 456 456 8 8 36 8 36 8 492 8 492 8 p.40
- J pami ci p.41
- Przepe nienie i b d p.43
- Obliczenia z zaokr glaniem p.46
- Mno enie i dzielenie z akumulacj wyników p.48
- Wielokrotne obliczenia z wykorzystaniem daty p.49
- Automatyczne obliczanie podatku p.50
- ب ا ف ا p.51
- Μ µ µ µ p.51
- Valuta beregning berekening van wisselkoers perhitungan nilai tukar mata uang p.51
- Cálculo do câmbio obliczenie wymiany waluty p.51
- Currency rate 5 foreign 100 local 500 local 50 foreign 10 p.51
- Currency exchange calculation calcul du taux de change währungsrechner cálculo de conversión de moneda calcolo del cambio della valuta p.51
- ب ا ا ا ق ا p.52
- Features and specifications caracteristiques et specifications p.53
- Merkmale und technische daten características y especificaciones p.54
- Dati e caratteristiche p.55
- Funkcje i parametry techniczne p.56
- Características e especificações p.56
- Egenskaber og specifikationer p.57
- Fitur dan spesifikasi p.58
- Eigenschappen en specificaties p.58
- Udskiftning af farvevalsen 1 sluk for strømmen og fjern printerdækslet figur 1 2 fjern dækslet til farvevalsen træk farvevalsen ud af sit leje figur 2 3 læg den nye farvevalse på plads tryk midt på farvevalsen indtil den falder rigtigt på plads figur 3 4 sat printerdækslet på plads figur 4 anvend udelukkende farvevalse af typen ir 40t p.60
- Sustitución del rodillo de tinta 1 apague el aparato y retire la cubierta de la impresora figura 1 2 p.60
- Sujete la cubierta del rodillo de tinta tire hacia arriba del antiguo rodillo de tinta para sacarlo de la base figura 2 p.60
- Substituir o cartucho de tinta 1 desligue o dispositivo e remova a protecção da impressora figura 1 2 segure na protecção do cartucho de tinta e remova o cartucho de tinta usuado da base figura 2 3 introduza o novo cartucho de tinta na ranhura prima a zona central do cartucho de tinta até o cartucho de tinta ficar no local correcto figura 3 4 volte a colocar a protecção da impressora figura 4 utilize apenas os cartuchos de tinta ir 40t p.60
- Replacing the ink roller 1 turn the power off and remove the printer cover figure 1 2 hold the cover of ink roller pull up the old ink roller out of the base figure 2 3 insert the new ink roller back on the slot push down on the center of the ink roller until it locks into place figure 3 4 replace the printer cover figure 4 use only the ink roller ir 40t p.60
- Remplacer le rouleau encreur 1 arrêtez l alimentation démontez le capot de l imprimante figure 1 2 tenez le capot du rouleau encreur retirez l ancien rouleau encreur de son support figure 2 3 insérez le nouveau rouleau encreur neuf dans le slot poussez le centre du rou leau encreur jusqu il s insère correctement dans son emplacement figure 3 4 remettez le capot de l imprimante figure 4 n utilisez que le rouleau encreur ir 40t p.60
- Mengganti tabung tinta 1 matikan daya dan lepaskan penutup printer gambar 1 2 pegang penutup tabung tinta tarik tabung tinta yang lama agar terlepas dari dudukannya gambar 2 3 pasang tabung tinta yang baru ke dalam dudukannya tekan ke bawah bagian tengah tabung tinta sampai tabung tersebut terpasang dengan benar ke dalam tempatnya gambar 3 p.60
- Inserte el nuevo rodillo de tinta en la ranura presione sobre el centro del rodillo de tinta hasta que quede ajustado en su sitio figura 3 4 vuelva a colocar la cubierta de la impresora figura 4 utilice únicamente el rodillo de tinta ir 40t p.60
- De inktrol vervangen 1 schakel de rekenmachine uit en verwijder het printerdeksel figuur 1 2 houd het deksel van de inktrol vast haal de oude inktrol uit de houder figuur 2 3 plaats de nieuwe inktrol in de houder druk op het midden van de inktrol tot deze stevig op zijn plaats zit figuur 3 4 sluit het deksel van de inktrol figuur 4 gebruik enkel inktrol ir 40t p.60
- Cambiare il rullo 1 spegnere la macchina e rimuovere il coperchio della stampante figura 1 2 sollevare il coperchio del rullo tirare fuori il rullo dalla base figura 2 3 inserire il nuovo rullo nella nicchia spingere il centro del rullo finché scatta al suo posto figura 3 4 rimettere il coperchio della stampante figura 4 usare solamente rulli ir 40t p.60
- Auswechseln der tintenpatrone 1 schalten sie den strom aus entfernen sie anschließend die abdeckung des druckers abb 1 2 halten sie die abdeckung der tintenpatrone fest und ziehen die alte tintenpatrone aus dem fach abb 2 3 legen sie die neue tintenpatrone in die öffnung drücken sie in der mitte der tintenpatrone nach unten bis sie festsitzt abb 3 4 bringen sie die druckerabdeckung wieder an abb 4 verwenden sie nur die ir 40t tintenpatrone p.60
- Μ µµ µ 2 µµ µ µ µ 2 3 µ µ µ µ µ 3 4 µµ µ 4 µ µ µ ir 40t p.61
- The unit complies with the requirements of directive 89 336 eec as amended by 93 68 eec p.63
- Citizen group japan cbm corporation p.63
Похожие устройства
-
Citizen MB-165RAИнструкция 1 -
Citizen WR-3000Руководство по эксплуатации -
Citizen W11-SРуководство по эксплуатации -
Citizen VC-470TIVРуководство по эксплуатации -
Citizen TL-742Руководство по эксплуатации -
Citizen TDS-2000Руководство по эксплуатации -
Citizen SRP-325GРуководство по эксплуатации -
Citizen SRP-280NРуководство по эксплуатации -
Citizen SRP-280Руководство по эксплуатации -
Citizen SR-270XРуководство по эксплуатации -
Citizen SR-260NРуководство по эксплуатации -
Citizen SR-135TРуководство по эксплуатации
Aprenda a substituir cartuchos e rolos de tinta de forma simples e eficaz. Siga nosso guia passo a passo para garantir o funcionamento ideal da sua impressora.