Epson WorkForce 525 [92/116] رهوج یاه جیرتراک ضیوعت
![Epson WorkForce 525 [92/116] رهوج یاه جیرتراک ضیوعت](/views2/1938110/page92/bg5c.png)
92
Меры предосторожности при обращении с
картриджами
Никогда не двигайте печатающую головку рукой.
При выполнении следующих манипуляций
потребляется некоторое количество чернил из всех
картриджей: прочистка печатающей головки и прокачка
чернил при установке чернильного картриджа.
Для экономии чернил извлекайте картридж только
тогда, когда его требуется заменить. Картриджи с
низким уровнем чернил запрещается использовать
повторно.
Epson рекомендует использовать только оригинальные
чернильные картриджи Epson. Компания Epson не может
гарантировать качество и надежность чернил других
производителей. Использование чернил, произведенных
не Epson, может привести к повреждению принтера,
на которое не распространяются гарантийные условия
Epson. При определенных условиях оно может привести
к неустойчивой работе принтера. При использовании
чернил других производителей может неправильно
отображаться их уровень. При этом также ведется
сбор сведений, которые могут понадобиться службе
поддержки.
Перед заменой убедитесь, что картридж на замену
является новым. Приступив к замене картриджа,
необходимо выполнить всю процедуру полностью за
один раз.
Не извлекайте израсходованный картридж, пока не
получите новый картридж на замену. В противном
случае чернила, оставшиеся в дюзах печатающей
головки, могут засохнуть.
Не открывайте упаковку картриджа, пока не
подготовитесь к установке картриджа в принтер. Для
надежности картриджи поставляются в герметичных
упаковках.
Продукты, произведенные не Epson, могут вызвать
повреждения, на которые не распространяются
гарантийные условия Epson. При определенных
условиях они могут привести к неустойчивой работе
принтера.
Не выключайте принтер при заправке чернил, иначе
увеличится их расход.
c
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Replacing Ink
Cartridges
Замена чернильных
картриджей
Заміна чорнильних
картриджів
Ink Cartridge Handling Precautions
Never move the print head by hand.
Some ink is consumed from all cartridges during
the following operations: print head cleaning and
ink charging when an ink cartridge is installed.
For maximum ink efficiency, only remove an ink
cartridge when you are ready to replace it. Ink
cartridges with low ink status may not be used
when reinserted.
Epson recommends the use of genuine Epson ink
cartridges. Epson cannot guarantee the quality
or reliability of non-genuine ink. The use of
non-genuine ink may cause damage that is not
covered by Epson’s warranties, and under certain
circumstances, may cause erratic printer behavior.
Information about non-genuine ink levels may
not be displayed, and use of non-genuine ink is
recorded for possible use in service support.
Make sure you have a new ink cartridge before
you begin replacement. Once you start replacing
a cartridge, you must complete all the steps in one
session.
Leave the expended cartridge installed until you
have obtained a replacement. Otherwise the ink
remaining in the print head nozzles may dry out.
Do not open the ink cartridge package until you
are ready to install it in the printer. The cartridge is
vacuum packed to maintain its reliability.
Other products not manufactured by Epson may
cause damage that is not covered by Epson’s
warranties, and under certain circumstances, may
cause erratic printer behavior.
Do not turn off the printer during ink charging as
this will waste ink.
c
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Содержание
- يساسأا ليغشتلا ليلد p.1
- Руководство по основным операциям p.1
- Посібник з основних операцій p.1
- Basic operation guide p.1
- یلصا یاهدرکلمع یامنهار p.1
- Solving problems p.2
- Maintenance menu p.2
- Handling paper and originals p.2
- Faxing p.2
- Copying scanning p.2
- Contents p.2
- Факс p.3
- Устранение проблем p.3
- Содержание p.3
- Обращение с бумагой и оригиналами p.3
- Меню обслуживание p.3
- Копирование сканирование p.3
- Копіювання сканування p.4
- Зміст p.4
- Вирішення проблем p.4
- Факс p.4
- Робота з папером та документами p.4
- Меню сервіс p.4
- يئوضلا حسما خسنلا p.5
- سكافلا لابقتسا لاسرإ p.5
- تايوتح p.5
- تاكشما لح p.5
- ةيلصأا تادنتسماو قرولا عم لماعتلا p.5
- ةنايصلا ةمئاق p.5
- یلصا دانسا و ذغاک یسررب p.6
- یرادهگن تسرهف p.6
- ندرک نکسا یپک p.6
- سکاف لاسرا p.6
- تاکشم لح p.6
- بلاطم تسره p.6
- About this guide p.8
- ليلدلا اذه لوح p.8
- امنهار نیا دروم رد p.8
- Посібник p.8
- Информация о руководстве p.8
- W c q r p.8
- رشنلاو عبطلا قوقح راعشإ p.9
- Уведомление об авторских правах p.9
- Попередження про авторське право p.9
- Copyright هیعاطا p.9
- Copyright notice p.9
- ینمیا مهم یاه لمعلاروتسد p.10
- ةماهلا ةماسلا تاميلعت p.10
- Важные правила техники безопасности p.10
- Важливі вказівки з техніки безпеки p.10
- Important safety instructions p.10
- For new zealand users p.13
- یصخش تاعاطا زا تظافح p.13
- دنلزوين رد ناگدننک فرصم یارب p.13
- ةيصخشلا تامولعما ةيامح p.13
- ادنليزوين يف نمدختسملل p.13
- Защита личной информации p.13
- Захист особистої інформації p.13
- Для пользователей из новой зеландии p.13
- Для користувачів у новій зеландії p.13
- Protecting your personal information p.13
- مكحتلا ةحول ليلد p.14
- لرتنک لناپ یامنهار p.14
- Посібник для панелі керування p.14
- Информация о панели управления p.14
- R k u x p.14
- Guide to control panel p.14
- A b c d e f g p.14
- دنک یم توافت هقطنم هب هجوت اب لرتنک یولبات رهاظ یحارط p.15
- ةقطنما بسح مكحتلا ةحول ميمصت فلتخي p.15
- U d l r ok p.15
- H i j k l p.15
- یارب شيام هحفص تيلاعف مدع زا هقيقد 13 تشذگ اب ار همکد کي دهد یم ناشن ار تعاس اهنت یژرنا هريخذ تيعضو هب شيام هحفص ات ديهد راشف p on زا ريغ ددرگزاب یلبق p.18
- ةعاسلا ةشاشلا ضرعت فقوتلا نم ةقيقد 13 دعب p on ادع ام رز يأ ىلع طغضا ةقاطلا ريفوتل طقف ةقباسلا اهتلاح ىلإ ةشاشلا ةداعإ p.18
- Якщо принтер не використовується впродовж 13 хвилин екран відображає лише годинник щоб заощадити енергію натисніть будь яку кнопку окрім p on щоб повернути екран до попереднього стану p.18
- Использование жк дисплея p.18
- Використання рк екрану p.18
- В целях экономии энергии после 13 минут бездействия на экране показывается только время для возврата экрана в предыдущее состояние нажмите любую кнопку кроме p on p.18
- Using the lcd screen p.18
- Lcd هحفص زا هدافتسا p.18
- Lcd ةشاش مادختسا p.18
- After 13 minutes of inactivity the screen only displays the clock to save energy press any button except p on to return the screen to its previous state p.18
- Автоматический перезапуск после сбоя питания p.19
- Restarting automatically after a power failure p.19
- قرب عطق زا دعب راکدوخ ددجم یزادنا هار p.19
- رايتلا عاطقنا دعب ا يئاقلت ليغشتلا ةداعإ p.19
- Автоматичний перезапуск після збою живлення p.19
- هاگتسد ندرک شوماخ ماگنه p.20
- رايتلا ليغشت فاقيإ دنع p.20
- Під час вимкнення принтера p.20
- При отключении питания p.20
- When turning of the power p.20
- قرولا ديدح p.22
- ذغاک باختنا p.22
- Выбор бумаги p.22
- Вибір паперу p.22
- The availability of special paper varies by area выбор специальной бумаги зависит от региона наявність особливих типів паперу залежить від країни فاتخاب صاخا قرولا رفاوت ةبسن فلتخت ةقطنما هقطنم هب هتسب صاخ ییاهذغاک دوجو تسا توافتم p.22
- Selecting paper p.22
- Завантаження паперу p.24
- Loading paper p.24
- قرولا ليمح p.24
- ذغاک نداد رارق p.24
- Загрузка бумаги p.24
- یلصا کرادم نداد رارق p.26
- دنس راکدوخ هدننک هیذغت adf p.26
- ةيلصأا تادنتسما عضو p.26
- ةيئاقلتلا ةيذغتلا ةدحو adf تادنتسملل p.26
- Розміщення оригіналів p.26
- Расположение оригиналов p.26
- Автоподатчик документов adf p.26
- Автоподавач документів adf p.26
- Placing originals p.26
- Automatic document feeder adf p.26
- A b c d p.28
- Планшет p.29
- Document table p.29
- دنس زیم p.29
- تادنتسما حطس p.29
- Плоскость для документов p.29
- وأ ةيفارغوتوفلا روصلا خسن تادنتسما p.32
- دانسا ای اهسكع ندرک یپك p.32
- Копіювання фотографій чи документів p.32
- Копирование фотографий и документов p.32
- F r 36 p.32
- Copying photos or documents p.32
- A r 24 b r 26 c p.32
- هنایار هب لاقتنا و نکسا p.34
- رتويبمكلا ىلإ يئوض حسم p.34
- Сканування на комп ютер p.34
- Сканирование в компьютер p.34
- Scanning to a computer p.34
- Copy scan menu list p.36
- ونم تسرهف copy scan p.36
- ةيسيئرلا ةمئاقلا خسن يئوض حسم p.36
- Копія сканування список меню p.36
- Копирование сканирование список параметров p.36
- Режим сканирование p.37
- Режим копирование p.37
- Параметры меню сканирования p.37
- Параметры меню копирование p.37
- Нажмите еще раз x для завершения настройки p.37
- Щоб завершити налаштування ще раз натисніть x p.38
- Режим сканування p.38
- Режим копія p.38
- Меню настройок сканування p.38
- Меню настройок копія p.38
- خسن عضول p.39
- خسن ةمئاق تادادع p.39
- يئوض حسم عضول p.39
- يئوض حسم تادادعإ ةمئا p.39
- دادعإا ءاهنإ ىرخأ ةرم x ىلع طغضا p.39
- نکسا تلا p.40
- نکسا تاميظنت یون p.40
- ديهد راشف هرابود ار x تاميظنت هماخ یارب p.40
- Copy تلا p.40
- Copy تاميظنت یون p.40
- فتاه طخب لاصتاا p.42
- طقف نفلت طخ زا هدافتسا سکاف یارب p.42
- Підключення до телефонної лінії p.42
- Подключение к телефонной линии p.42
- Использование теле фонной линии только для передачи факсов p.42
- Використання телефонної лінії лише для факсу p.42
- Using the phone line for fax only p.42
- Connecting to a phone line p.42
- نفلت طخ کي هب لاصتا p.42
- فتاهلا طخ مادختسا طقف سكافلل p.42
- یاههاگتسد اب طخ کارتشا نفلت p.43
- ةزهجأ نب طخا ةكراشم فتاهلا p.43
- Спільне використання телефонної лінії із телефоном p.43
- Совместное использование телефонной линии p.43
- Sharing line with phone devices p.43
- سکاف لاصتا یسررب p.45
- سكافلا لاصتا نم ققحتلا p.45
- Проверка подключения факса p.45
- Перевірка з єднання факсу p.45
- Checking the fax connection p.45
- A r 24 p.45
- Ввод записей номеров быстрого набора p.46
- Setting up speed dial entries p.46
- Setting up fax features p.46
- هرامش یاه لخدم ميظنت عيرس یريگ p.46
- عيرسلا لاصتاا تااخدإ دادعإ p.46
- سکاف یاه تيلباق ميظنت p.46
- سكافلا تازيم دادعإ p.46
- Настройка функций факса p.46
- Налаштування функцій факсу p.46
- Налаштування записів швидкого набору p.46
- H r 14 p.47
- G r 14 p.47
- هرامش یاه لخدم ميظنت یهورگ یريگ p.48
- ةعومجا لاصتا تااخدإ دادعإ p.48
- Налаштування записів групового набору p.48
- Ввод записей группового вызова p.48
- Setting up group dial entries p.48
- G r 14 p.49
- Creating header information p.50
- ناونعلا تامولعم ءاشنإ p.50
- رده تاعاطا داجيا p.50
- Створення інформації заголовка p.50
- Запись информации заголовка p.50
- I r 14 p.51
- F r 14 p.51
- تاسكاف لاسرإ p.52
- ةداعإ وأ سكاف مقر لاخدإ هب لاصتاا p.52
- Уведення або повторний набір номера факсу p.52
- Отправка факсов p.52
- Надсилання факсів p.52
- Ввод или повторный набор номера факса p.52
- Sending faxes p.52
- Entering or redialing a fax number p.52
- C r 14 p.52
- A r 26 p.52
- هرابود یريگ هرامش اي ندرک دراو سکاف هرامش کي p.52
- سکاف لاسرا p.52
- یريگ هرامش زا هدافتسا یهورگ یريگ هرامش عيرس p.54
- عيرسلا لاصتاا مادختسا ةعومجا لاصتا p.54
- Использование быстрого группового набора p.54
- Використання швидкого групового набору p.54
- Using speed dial group dial p.54
- D r 14 p.54
- B r 14 p.54
- A r 26 p.54
- ددحم تقو يف سكاف لاسرإ p.56
- Отправка факса в назначенное время p.56
- Надсилання факсу у визначений час p.56
- Sending a fax at a speciied time p.56
- B c r 14 p.56
- A r 26 p.56
- نعم نامز رد سکاف کي لاسرا p.56
- G r 14 p.57
- لصتم نفلت کي زا سکاف p.58
- لصتم فتاه نم سكاف لاسرإ p.58
- Факс с подключенного телефона p.58
- Надсилання факсу з підключеного телефону p.58
- Fax from a connected phone p.58
- A r 26 p.58
- تاسكافلا ماتسا p.59
- ا يئاقلت تاسكافلا ماتسا p.59
- Получение факсов p.59
- Отримання факсів p.59
- Автоматичне отримання факсів p.59
- Автоматическое получение факсов p.59
- Receiving faxes automatically p.59
- Receiving faxes p.59
- سکاف راکدوخ تفايرد p.59
- سکاف تفايرد p.59
- سکاف یتسد تفايرد p.62
- ا يودي تاسكافلا ماتسا p.62
- Получение факсов вручную p.62
- Отримання факсів вручну p.62
- Receiving faxes manually p.62
- کي تفايرد یارب یهاوخرظن سکاف p.63
- ماتسا لاصتاا نم ققحتلا سكاف p.63
- Подання запиту на отримання факсу p.63
- Отправка запроса на факс p.63
- Polling to receive a fax p.63
- F r 14 p.64
- Друк звітів p.65
- Printing reports p.65
- E r 67 p.65
- ريراقتلا ةعابط p.65
- اه شرازگ ندرک پاچ p.65
- Печать отчетов p.65
- نم سكاف لابقتسا لاسرإ يصخش رتويبمك p.66
- زا سکاف تفايرد و لاسرا یصخش هنايار کي قيرط p.66
- Отправка факса с пк p.66
- Надсилання факсу з пк p.66
- Faxing from a pc p.66
- ونم تسرهف fax p.67
- ةيسيئرلا ةمئاقلا سكاف p.67
- Список параметров меню факс p.67
- Список меню факс p.67
- Fax menu list p.67
- Параметры меню факса p.68
- Нажмите еще раз x для завершения настройки пункты меню и значения могут отличаться в разных регионах p.68
- Меню настройок факсу p.69
- Щоб завершити налаштування ще раз натисніть x пункти меню та їхні значення можуть змінюватися в залежності від регіону p.69
- سكاف تادادعإ ةمئا p.70
- دادعإا ءاهنإ ىرخأ ةرم x ىلع طغضا ةقطنملل ا عبت اهميقو ةمئاقلا رصانع فلتخت دق p.70
- سکاف تاميظنت یون p.71
- ديهد راشف هرابود ار x تاميظنت هماخ یارب دشاب توافتم فلتخم قطانم رد تسا نکم ونم ريداقم و دراوم p.71
- ربحا ةشوطرخ ةلاح صحف p.74
- جیرتراك تیعضو یسررب رهوج p.74
- Проверка состояния картриджа p.74
- Перевірка стану картриджа p.74
- Checking the ink cartridge status p.74
- پاچ ده ندرک زیم یسررب p.77
- سأر فيظنت صحف ةعابطلا p.77
- Проверка прочистка печатающей головки p.77
- Перевірка та очищення друкувальної головки p.77
- Checking cleaning the print head p.77
- A r 24 p.77
- پاچ ده ندرک زارت p.79
- ةعابطلا سأر ةاذاحم p.79
- Калібрування друкувальної головки p.79
- Выравнивание печатающей головки p.79
- Aligning the print head p.79
- A r 24 b p.79
- و تعاس رييغت ميظنت هقطنم p.81
- تقولا رييغت نيعت ةقطنماو p.81
- Установка и изменение времени и региона p.81
- Настройка зміна часу й регіону p.81
- Setting changing the time and region p.81
- F r 14 p.81
- H r 14 p.82
- Список параметров меню обслуживание p.83
- Список меню обслуговування p.83
- Maintenance menu list p.83
- ونم تسرهف maintenance p.83
- ةيسيئرلا ةمئاقلا ةنايصلا p.83
- یارب ار x سپس و هداد راشف ار u scan اي k fax r copy باختنا یارب ار d اي u سپس ديهد راشف تاميظنت یونم هب دورو ديهد راشف maintenance ديهد راشف ار x تاميظنت هماخ یارب p.84
- طغضا مث يئوضلا حسما u وأ سكاف k وأ خسن r ىلع طغضا d وأ u ىلع طغضا مث تادادعإا ةمئاق ىلإ لوخدلل x ىلع ةنايصلا ديدحتل دادعإا ءاهنإ x ىلع طغضا p.84
- ةنايصلا تادادعإ ةمئا p.84
- Щоб увійти у меню настройок натисніть r копія k факс або u сканувати а тоді x потім натисніть u або d щоб перейти до пункту обслуговування щоб завершити налаштування натисніть x p.84
- Меню настройок обслуговування p.84
- Maintenance ونم تاميظن p.84
- اطخ یاهمایپ p.86
- أطخا لئاسر p.86
- Сообщения об ошибках p.86
- Повідомлення про помилку p.86
- Error messages p.86
- Сообщения об ошибках решение p.87
- Повідомлення про помилку рішення p.88
- أطخا لئاسرلحا p.89
- اطخ یاهمایپلح هار p.90
- رهوج یاه جیرتراک ضیوعت p.92
- ربحا شيطارخ لادبتسا p.92
- Заміна чорнильних картриджів p.92
- Замена чернильных картриджей p.92
- Replacing ink cartridges p.92
- قرولا راشحنا p.97
- رد ندرک ریگ ذغاک ندرک ریگ 1 هاگتسد لخاد p.97
- راشحناا ةلاح قرولا راشحنا 1 مقر لخادلاب p.97
- ذغاک ندرک ریگ p.97
- Зминання паперу папір зім явся всередині 1 p.97
- Зминання паперу p.97
- Замятие бумаги замятие внутри 1 p.97
- Замятие бумаги p.97
- Paper jam jammed inside 1 p.97
- Paper jam p.97
- رد ندرک ریگ ذغاک ندرک ریگ 2 هاگتسد لخاد p.98
- راشحناا ةلاح قرولا راشحنا 2 مقر لخادلاب p.98
- Зминання паперу папір зім явся всередині 2 p.98
- Замятие бумаги замятие внутри 2 p.98
- Paper jam jammed inside 2 p.98
- هیذغت ذغاک ندرک ریگ دنس راکدوخ هدننک p.99
- ةيذغتلا ةدحو قرولا راشحنا تادنتسملل ةيئاقلتلا p.99
- Зминання паперу adf автоподавач документiв p.99
- Замятие бумаги adf автоматический податчик документов p.99
- Paper jam automatic document feeder p.99
- پاچ تیفیک تاکشم ییارآ هحفص p.100
- طيطخت ةدوج تاكشم ةعابطلا p.100
- Проблемы с качеством или макетом печати p.100
- Проблеми якості друку проблеми з макетом p.100
- Try the following solutions in order from the top for further information see your online user s guide p.100
- Print quality layout problems p.100
- Попробуйте воспользоваться приведенными ниже решениями начиная с верхнего дополнительную информацию см в интерактивном документе руководство пользователя p.101
- Спробуйте перелічені нижче рішення починаючи згори списку для отримання детальнішої інформації дивіться посібник користувача он лайн p.102
- تنرتنإا ربع مدختسما ليلد رظنا تامولعما نم ديزم ىلع لوصحلل لفسأ ىلعأ top نم بيترتلاب ةيلاتلا لولحا برج p.103
- ربراک يامنهار دينک هعجارم دوخ نيانآ هب رتشيب تاعاطا بسک یارب دینک ناحتما نییاپ هب ااب زا بیترت هب ار ریز یاه لح ها p.104
- سکاف هب طوبرم تاکشم p.105
- سكافلا لكاشم p.105
- Проблемы с факсом p.105
- Проблема з факсом p.105
- Faxing problems p.105
- Попробуйте воспользоваться приведенными ниже решениями начиная с верхнего p.106
- Спробуйте перелічені нижче рішення починаючи згори списку p.107
- لفسأ ىلعأ نم بيترتلاب ةيلاتلا لولحا برج p.108
- دینک ناحتما نییاپ هب ااب زا بیترت هب ار ریز یاه لح ها p.109
- Звернення до служби підтримки epson p.110
- Epson ینابيتشپ اب سام p.110
- Contacting epson support p.110
- ءامع معد ةمدخب لاصتاا epson p.110
- Обращение в службу поддержки epson p.110
- Указатель ru p.113
- Покажчик uk p.114
- يعوضوم تسرهف fa p.115
- سرهفلا ar p.115
Похожие устройства
-
Epson WorkForce WF-2540WFРуководство по эксплуатации -
Epson WorkForce WF-2520WFРуководство по эксплуатации -
Epson WorkForce WF-2510 WFРуководство по эксплуатации -
Epson WorkForce 645Руководство по эксплуатации -
Epson WorkForce 545Руководство по эксплуатации -
Epson Stylus Photo TX710WРуководство по эксплуатации -
Epson Stylus Photo TX650Руководство по эксплуатации -
Epson Stylus Photo RX685Руководство по эксплуатации -
Epson Stylus Photo RX585Руководство по эксплуатации -
Epson Stylus Photo PX800FWРуководство по эксплуатации -
Epson Stylus Photo PX710WРуководство по эксплуатации -
Epson Stylus Photo PX650Руководство по эксплуатации