Bosch BBH 218LTD [29/98] Tento vysavač odpovídá uzná vaným technickým pravidlům a příslušným bezpečnostním předpisům

Bosch BBH 218LTD [29/98] Tento vysavač odpovídá uzná vaným technickým pravidlům a příslušným bezpečnostním předpisům
27
A csomagolás védi a porszívót a szállítás során
keletkező sérülésektől. Ezért azt tanácsoljuk, hogy
szállítás céljára őrizze meg a csomagolást.
Akkumulátorok
Készüléke lítiumion-akkumulátorokkal rendelkezik,
melyek biztonsági okokból csak szakemberek számára
hozzáférhetők.
Az akkumulátorok cseréjéhez forduljon az Önhöz
legközelebbi vevőszolgálathoz vagy felhatalmazott
szakkereskedőhöz.
Szállítási tudnivalók
A készülékben található Li-ion-akkukra a veszélyes anya-
gokra vonatkozó rendelkezések követelményei vonat-
koznak. Az akkukat a felhasználó további követelmények
teljesítése nélkül szállíthatja az utcán. Harmadik fél általi
szállítás (pl. légi szállítás vagy szállítmányozás) esetén
figyelembe kell venni a csomagolásra és címkézésre
vonatkozó különleges előírásokat. Ebben az esetben a
csomag előkészítésénél be kell vonni egy veszélyesáru-
szakértőt.
Ártalmatlanítási tudnivalók
Lehetővé kell tenni a porszívó, az akkumulátorok, a
tartozékok és a csomagolás környezetbarát újrahasz-
nosítását.
Ne dobja a porszívót és az akkukat/elemeket a háztartá-
si szemétbe!
Csomagolás
A csomagos védi a porsvót a szállítás son
keletkező sérülésektől. A csomagolás környezet-
bat anyagokból készült, és ezért újrafeldolgozásra
alkalmas. A továbbiakban már nem szükséges cso-
magolóanyagot helyezze el a szelektív gyűjtőhelyek
megfelelő tárolóiban.
Régi készülék
A készülék újratölthető lítiumion-akkumulátorokat
tartalmaz. Ezért a készüléket csak erre felhatalma-
zott vevőszolgálaton vagy szakkereskedésen keresz-
tül ártalmatlanítsa.
Akkumulátorok / elemek
Vegye figyelembe a szállítási tudnivalókat.
A beépített akkumulátorokat ártalmatlanítás céljára
csak szakképzett személyzet távolíthatja el. A burko-
lat nyitásakor a porszívó megsérülhet.
Ha ki akarja venni az akkut a porsl, tartsa
nyomva a be-/kikapcsolót (
10
abra) addig, míg az
akku teljesen le nem merül. Csavarja ki a ház csavar-
jait, és az akku eltávolításához vegye le a burkolatot.
Hogy megakadályozza a rövidzárlatot, az akkumu-
látorról egyesével, egymás után vegye le a csatlako-
sokat, majd szigetelje le a pólusokat.
Az akkumulátorban teljes lemerülése esetén is van
még maradék kapacitás, amely rövidzárlat esetén
felszabadulhat.
cs
vod k použití si uschovejte.
Při předávání vysavače dalším osobám jim předejte
prom také návod k poití.
Použití v souladu s určeným účelem
Tento spotřebič je uený pouze pro soukromé použití
v docnosti. Tento spotřebič je určený pro poití
v maximální nadmské výšce 2 000 m.
Aby se zabnilo poraní a poškoze, nesmí se
vysavač používat k:
vysávání osob nebo zvířat,
vysávání:
zdraví škodlivých látek, materiálů s ostrými hrana-
mi, horkých nebo žhavých látek,
vlhkých nebo tekutých látek,
snadno vznětlivých nebo výbušných látek a plynů,
popelu, sazí z kachlových kamen a centrálního
topení,
prachu z toneru z tiskáren a kopírek.
Náhradní díly, příslušenství, sáčky na
prach
Naše originální náhradní díly, naše originální
příslušenství a zvláštní příslušenství jsou stejně jako
naše originální sáčky na prach přizpůsobené vlastnos-
tem a požadavkům našich vysavačů. Doporučujeme vám
proto používat výhradně naše originální náhradní díly,
naše originální příslušenství a zvláštní příslušenst
a naše originální sáčky na prach. Tímto zsobem
žete zajistit dlouhou životnost a trvale vysokou kvali-
tu čisticího výkonu vysave.
!
Upozornění:
Používání nepasujících nebo méně kvalitních náhrad-
ních dílů, příslušenství / zvláštního příslušenství
a sáčků na prach může zsobit poškození vysavače,
na kte se nevztahuje naše záruka, pokud bylo toto
poškození způsobené právě použitím takovýchto
výrobků.
Bezpečnostní pokyny
Tento vysavač odpovídá uzná-
vaným technickým pravidlům
a příslušným bezpečnostním
předpisům.

Содержание

Скачать