Candy ACTIVA SMART 1040 [10/37] Dåleïité v ttéto ffázi nnepouätëjte vodu
![Candy ACTIVA SMART 1040 [10/37] Dåleïité v ttéto ffázi nnepouätëjte vodu](/views2/1947596/page10/bga.png)
18
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
Çaêpeïèòå ∧ècò
ãoôpèpoâaííoão ìaòåpèa∧a
ía äíe, êaê ïoêaçaío ía
pècyíêe.
Ïpèñîåäèíèòå òpóáó ê
âîäîïpîâîäíîìó êpàíó è ê
ìàøèíå.
èË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ
Í ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Û ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÌÓ‚˚ı
ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚ı ¯Î‡Ì„Ó‚. çÂ
ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÚ‡˚ ¯Î‡Ì„Ë Ë
ÒÓ‰ËÌÂÌËfl.
Âíèìàíèå!
Íå îòêpûâàéòå
âîäîïpîâîäíûé êpàí.
Ïpèäâèíüòå ìàøèíó ê
ñòåíå, îápàùàÿ âíèìàíèå
íà òî, ÷òîáû îòñóòñòâîâàëè
ïåpåãèáû, çàæèìû òpóá,
çàêpåïèòå ñëèâíóю òpóáó
íà áîpòó pàêîâèíû èëè
ëó÷øå ê êàíàëèçàöèîííîé
òpóáå ñ ìèíèìàëüíîé
âûñîòîé íàä ópîâíåì ïîëà
50 ñì è äèàìåòpîì áîëüøå
äèàìåòpà ñëèâíîé òpóáêè.
 ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè
èñïîëüçóéòå æåñòêîå
óñòpîéñòâî äëÿ ñãèáà
ñëèâíîé òpóáû.
RU
UKR
Çàôiêñóéòå ïîëiõâèëüîâó
ïpîêëàäêó íà îñíîâi ìàøèíè,
ÿê öå ïîêàçàíî íà ìàëюíêó.
Ïpèºäíàéòå òpóáêó íàáîpó
âîäè äî âîäîïpîâiäíîãî
êpàíó.
èË·‰Ë ÔÓ‚ËÌ¥ ·ÛÚË Ô¥‰’π‰Ì‡Ì¥ ‰Ó
‚Ó‰ÌÓª ÏÂÂÊ¥ Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛
ÌÓ‚Ó„Ó ¯Î‡Ì„Û. ëÚ‡ËÈ ¯Î‡Ì„
ÔÓ‚ÚÓÌÓ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË
Á‡·ÓÓÌÂÌÓ.
ÓÂÀÃÀ! ÍÅ
ÂIÄÊPÈÂÀÉÒÅ ÊPÀÍ Â
ÖÅÉ ÌÎÌÅÍÒ.
Ïpèñóíüòå ïpàëüíó ìàøèíó
äî ñòiíè. Çàêpiïiòü çëèâíèé
øëàíã íà êpàю âàííè,
ñëiäêóю÷è, àáè òpóáêè íå
ïåpåãèíàëèñÿ òà íå
ïåpåêpó÷óâàëèñÿ.
Êpàùå ïpèºäíàòè çëèâíèé
øëàíã áåçïîñåpåäíüî äî
êàíàëiçàöiéíî¿ òpóáè ç
ìiíiìàëüíîю âèñîòîю íàä
piâíåì ïiäëîãè 50 ñì i
äiàìåòpîì áiëüøèì çà
äiàìåòp çëèâíî¿ òpóáè
ìàøèíè. ßêùî íåîáõiäíî,
âèêîpèñòîâóéòå æîpñòêèé
ïpèñòpié äëÿ çàãèíàííÿ
çëèâíî¿ òpóáè.
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
EN
Fix the sheet of corrugated
material on the bottom as
shown in picture.
Connect the fill hose
to the tap.
The appliance must be
connected to the water
mains using new hose-sets.
The old hose-sets should not
be reused.
IMPORTANT:
DO NOT TURN THE TAP
ON AT THIS TIME.
Position the washing
machine next to the wall.
Hook the outlet tube to the
edge of the bath tub,
paying attention that there
are no bends or
contractions along the tube.
It is better to connect the
discharge hose to a fixed
outlet of a diameter greater
than that of the outlet tube
and at a height of min. 50
cm. If is necessary to use the
plastic sleeve supplied.
19
PL
Umieéciç wyciszajacy
materiaä tak jak pokazano
na rysunku.
Podäåczyç do kranu wåã
doprowadzajåcy wodë.
Urzådzenie musi byç
podäåczone do sieci
wodociågowej za pomocå
nowego zestawu wëãy
gumowych. Nie naleãy
uãywaç starego zestawu.
UUWWAAGGAA::
NNIIEE OODDKKRRËËCCAAÇÇ
JJEESSZZCCZZEE KKRRAANNUU
Przysunåç urzådzenie do
éciany. Zawiesiç wåã
odpäywowy na krawëdzi
wanny, uwaãajåc aby nie
miaä on zaäamañ i aby byä
droãny na caäej swej
däugoéci. Wskazanym jest
doäåczenie wëãa
odprowadzajåcego wodë
do staäego odpäywu o
érednicy wiëkszej niã wåã
odprowadzajåcy wodë z
pralki i znajdujåcego sië na
wysokoéci co najmniej 50
cm. W miarë potrzeby
nalezy uãyç usztywniajåcego
kolanka, dostarczonego w
komplecie wraz z pralkå.
Upevnëte ke dnu praöky
püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z
vlnitého materiálu podle
obrázku.
Hadici püívodu vody
püípevnëte k vodovodnímu
kohoutu koncem s pojistnÿm
ventilem (Water stop system).
Spotüebiö musí bÿt püipojen k
püívodu vody novou hadicí,
která je souöástí vÿbavy
spotüebiöe. Staré hadice
nesmëjí bÿt znovu pouïívány.
DDÅÅLLEEÏÏIITTÉÉ::
VV TTÉÉTTOO FFÁÁZZII NNEEPPOOUUÄÄTTËËJJTTEE
VVOODDUU..
Opüete konec odtokové
hadice o vanu a dbejte na
to, aby na hadici nevznikly
zlomy nebo ohnutí. Odtoková
hadice má bÿt umístëna ve
vÿäce min. 50 cm.
Je lepäí pouïijete-li pevného
odpadu o vëtäím pråmëru,
neï je pråmër odtokové
hadice, tím umoïníte
pråchod vzduchu.
Pokud je potüeba, pouïijte
pevnÿ U-drïák k upevnëní
hadice.
Püípadné prodlouïení
odtokové hadice måïe zavinit
poruchy v chodu odtokového
öerpadla a filtru, zejména v
püípadë, je-li deläí neï 1 m.
CZ
Содержание
- Acs 1040 1
- Gratulacje 2
- Our compliments 2
- Ïîçäpàâëßåì 2
- Ïîçäîpîâëߪìî 2
- Oãëabëehèe 3
- Spis treéci 3
- Çìiñò 3
- Chapter 1 4
- General points on delivery 4
- Kapitola 11 4
- Pîçäië 1 4
- Rozdziaä 11 4
- Uwagi og ó lne dotyczåce dostawy 4
- Väeobecné pokyny püi püevzetí vÿrobku 4
- Çàãàëüíi âiäîìîñòi ùîäî åêñïëóàòàöi 4
- Îáùèå ñâåäåíèß 4
- Ïàpàãpàô 1 4
- Chapter 2 5
- Guarantee 5
- Gwarancja 5
- Kapitola 22 5
- Pîçäië 2 5
- Rozdziaä 22 5
- Záruka 5
- Ãàpàíòi 5
- Ãàpàíòèß 5
- Ïàpàãpàô 2 5
- Chapter 3 6
- Kapitola 33 6
- Pokyny pro bezpeöné pouïívání praöky 6
- Pîçäië 3 6
- Rozdziaä 33 6
- Safety measures 6
- Çàõîäè áåçïåêè 6
- Érodki bezpieczeñstwa 6
- Ìåpû áåçîïàñíîñòè 6
- Ïàpàãpàô 3 6
- Chapter 4 8
- Cêopocòü âpaùeíèÿ öeíòpèôyãè 8
- Kapitola 44 8
- Pîçäië 4 ïàpàãpàô 4 8
- Rozdziaä 4 8
- Äàâëeíèe â ãèäpaâëè ecêoé cècòeìe 8
- Å çàïîáiæíèê 8
- Çàâàíòàæåííÿ ñóõî áiëèçíè 8
- Çàãpóçêà ñóõîão áåëüÿ 8
- Ë ïpeäoxpaíèòåëü 8
- Ìàêñèìàëüíà ñïîæèâàíà ïîòóæíiñòü 8
- Íopìàëüíûé ypoâåíü âoäû 8
- Íàïpóãà â ìåpåæi 8
- Íàïpÿæåíèå â ñåòè 8
- Íåpãèè ïpîãpàììà 90 c 8
- Íîpìàëüíèé piâåíü âîäè 8
- Ïpîãpàìà 90 c 8
- Ïîòpåáëåíèå 8
- Ïîòpåáëÿåìàÿ ìoùíocòü 8
- Ñïîæèâàííÿ åëåêòpîåíåpãi 8
- Òèñê ó ãiäpàâëi íié ñèñòåìi 8
- Øâèäêiñòü îáåpòàííÿ öåíòpèôóãè 8
- Chapter 5 9
- Instalace 9
- Instalacja pralki 9
- Kapitola 44 9
- Pîçäië 5 9
- Setting up installation 9
- Çíßòòß óïàêîâêè 9
- Ïàpàãpàô 5 9
- Ñíßòèå óïàêîâêè 9
- Dåleïité v ttéto ffázi nnepouätëjte vodu 10
- Important do not turn the tap on at this time 10
- Jeszcze kkranu 10
- Uwaga nie o odkrëcaç 10
- Âíèìàíèå íå îòêpûâàéòå âîäîïpîâîäíûé êpàí 10
- Óâàãà íå âiäêpèâàéòå êpàí â öåé ìîìåíò 10
- Chapter 6 12
- Controls 12
- Kapitola 66 12
- M f g h i l b p a 12
- Ovládací prvky 12
- Pîçäië 6 12
- Îïèñàíèå êîìàíä 12
- Ïàpàãpàô 6 12
- Ïàíåëü êåpóâàííß 12
- Description of control 13
- Lze jím otáâet v obou smùrech rozsvítí se svùtelná kontrolka on 13
- Mo na nim obracaå w obie strony zapala si sygnalizacja âwietlna on 13
- N b to switch off the indicator light move the programme selector to the off position 13
- Opis elemen 13
- Pami taj aby zgasiå sygnalizacj âwietlnñ on nale y przestawiå pokr t o programów na pozycj off 13
- Popis ovládacích prvkå 13
- Pozor pro vypnutí svùtelné kontrolky on otoâte voliâem programò do polohy off 13
- Programme selection 13
- Rotates in both directions the on off indicator light will go on 13
- W panelu sterowania 13
- Çêäôäöíëü ç éåö ëíéêéçõ áäééêäöíëü àçñàääíéê çäã çõäã 13
- Èêàåöóäçàö ñãü çõäãûóöçàü ëçöíéçééé àçñàääíéêä èéçöêçàíö èöêöäãûóäíöãú èêééêäåå ç èéãéüöçàö çõäã 13
- Íàçíà ч åíèå êíîïîê 13
- Ïpèçíà ч åííß êíîïîê 13
- Óñòàíîâêà ïpîãpàìè 13
- Óñòàíîâêà ïpîãpàììû 13
- Important a special safety device prevents the door from opening at the end of the wash spin cycle at the end of the spin phase wait up to 2 minutes before opening the door 14
- Pozor speciální pojistka zabrañuje otevüení dvíüek ppraöky iihned po skonöení praní jakmile sskonöí ïdímání vvyökejte 22 minuty aa ppotom teprve ddvíüka otevüete 14
- Uwaga migotanie kontrolki êwietlnej oznacza e dana funkcja nie jest przydzielona do wybranego programu 14
- Âíèìàíèå ñïåöèàëüíîå óñòpîéñòâî áåçîïàñíîñòè íå ïîçâîëÿåò íåìåäëåííî îòêpûòü ë ю ê â êîíöå ñòèpêè â êîíöå ôàçû îòæèìà öåíòpèôóãîé ñëåäóåò ïîäoæäàòü 2 ìèíóòû ïpåæäå åì îòêpûòü ë ю ê 14
- È ëï úí äóîë ò úîó ì íìóôˆ ïë óúëú ˆâ óáì π ó ì óôˆ fl ìâ ïóêâ ëíó ëòú ì í ó ìó ô ó ïó 14
- Óâàãà ñïåöiàëüíèé ïpèñòpié áåçïåêè íå äîçâîëÿº íåãàéíî âiäêpèòè ë ю ê ïî çàêií åííi ïpàííÿ ïî çàêií åííi ôàçè âiäæèìó öåíòpèôóãî ю ñëiä çà åêàòè 2 õâèëèíè ïåpø íiæ âiäêpèòè ë ю ê 14
- Crease guard button 15
- Doradzamy stosowanie tego programu przy praniu odzie y dzieci cej oraz przy praniu tkanin silnie zabrudzonych do których u ywa si zwi kszonych iloêci detergentu jak równie przy praniu tkanin frotte które majà sk onnoêç do zatrzymywania detergentów ten przycisk nie jest aktywny przy programach we na 15
- It advises to also use this function for the children items and in case of washings of very dirty items for which it is due to use a lot of detergent or in the washing of towelling items whose fibers mostly have the tendency to hold the detergent this button is not available in the wool programmes 15
- Przycisk atwe prasowanie 15
- Tato funkce se doporuãuje také pro dûtské obleãení nebo v pfiípadû praní velmi za pinûného prádla pro které je zapotfiebí pouïít více pracího prá ku také pfii praní froté kde vlákna mají tendenci prá ek zadrïovat toto tlaãítko nelze pouïít u programû vlna 15
- Tlaöítko ppro zzabránëní pomaökání 15
- Äìóôí á ôó ììfl ï flúúfl úí ìëìë 15
- Äìóôí åöá ëäãäñéä 15
- Ç ó ììóè íî ë ë ú íêâ âíóïâì ûâúòfl îfl òúë íë âúòíó ó ë òëî ìó á fláìâììó ó âî fl ô ë íóúó óè òıó û úòfl óî ëâ íóîë âòú ïó â ó ò â òú ëîë ô ë òúë íâ ôóîóúâì∠óîóíì íóúó ı ëïâ ú òóíû òôóòó ìóòú û â êë ú òâ â ïó ëâ ò â òú ñ ìì fl íî ë ìâ óú âú ô ó ïï ı òúë íë â òúflì ı úí ìâè 15
- Êâíóïâì ûπú òfl ú íóê ëíó ëòúó û úë ìû ùûìíˆ îfl ëúfl ëı â âè ó ô ë ô ìì ûêâ á û ìâìëı â âè îfl flíëı ìâó ı ìó ëíó ëòúó û úë úó ô î ìëı á òó ó ô ë ô ìì úí ìëì ëª óîóíì ë ú ú á ú ëïû ú ôó ó óí ñ ì ô ó ï ìâ á òúóòó ûπú òfl îfl ô ììfl ó ìë 15
- Nb this model is fitted with a special electronic device which will not allow spinning to commence when the load is unbalanced this helps reduce vibration improve the silent operation and increase the longevity of the machine 16
- Poznámka tento model je vybaven speciálním elektronick m za ízením které nedovolí spustit odst ed ování pokud je prádlo v bubnu patnù rozloîené a vznikl by tak nev vaîek sniîují se tím vibrace hluk p i odst ed ování a prodluîuje se îivotnost praâky 16
- Uwaga niniejszy model jest wyposa ony w specjalne urzñdzenie elektroniczne które nie dopuszcza do wirowania jeâli za adunek pralki nie jest wywa ony pozwala to ograniczyå drgania wycisza prac i przed u a czas ycia maszyny 16
- Ïpèìiòêà ìîäåëü îñíàùåíà ïpèñòpîªì ßêå çàâàæàª çàïóñêîâi öåíòpèôóãè ßêùî áiëèçíà â íå çàâàíòàæåíà ç ñèëüíèì ïîpóøåííßì áàëàíñó öå äîïîìàãઠçíèçèòè piâåíü âiápàöi piâåíü øóìó òà ïîäîâæèòè òåpìií ñëóæáè ïpàëüíî ìàøèíè 16
- Note when the start button has been pressed the appliance can take few seconds before starts working 17
- Pozn po spu tùní praâky tlaâítkem start je nutné vyâkat nùkolik vte in neî je praâka uvedena do chodu 17
- Uwaga po w ñczeniu pralki za pomocñ przycisku start nale y poczekaå kilka sekund a pralka rozpocznie cykl prania 17
- Çéíäíää èßëãü íééé üä äçéèää ëíäêí çäíàëçìíä èêàëíêéû çöéåïßñçé ñöäßãúää ëöäìçñ ñé èéóäíäì êéåéíà 17
- Èêàåöóäçàö èéëãö çäüäíàü äçéèäà ëíäêí ñé çäóäãä êäåéíõ åéüöí èêéâíà çöëäéãúäé ëöäìçñ 17
- Attention the door cannot be opened until the start button has been released 18
- Konec cyklu na konci cyklu zhasnou v echny kontrolky a na displeji se objeví nápis 000 po 2 minutách údaj 000 zaãne blikat a tím je stanoveno ïe prádlo lze vyjmout uvolnûte tlaãíko start uveìte voliã do pozice off a stisknûte tlaãítko otevfiení dvefií 18
- Pozor nesmíte otevírat dví ka praâky pokud tlaâítko start není uvolnùné 18
- Uwaga nie mo na otworzyå drzwiczek jeâli przycisk start nie jest zwolniony 18
- Áääßçóöççü ñàäãì ç ô ëí ìˆ ˆëíîû ò úîó òìâ 000 á fl îflπú òfl ì ëòôî⪠ô òîfl 2 ı ëîëì 000 ôó ëì π ïë óú úë ôóí áû ë ó îëáìû ïóêîë ó ëèï úë ç úëòì ú íìóôíû ëíäêí áìó û ôó â ì ú òâîâíúó ì ôóáëˆ off ú ì úëòì ú íìóôíû í ëúúfl â âè 18
- Äìûî ììfl ô ó ïë ó ìëï ì úëòíóï 18
- Ççàåäçàö áäéêìáéóçõâ ãûä çö éíäêéöíëü ñé íöï èéê èéää çäüäíä äçéèää ëíäêí 18
- Éúïâì á ììóè ô ó ïï 18
- Ìçäéä ñçöêß çö åéüçä çßñóàçüíà èéäà ìçßåäçöçä äçéèää ëíäêí 18
- Szuflada na proszek 19
- Chapter 8 20
- Kapitola 88 20
- Pîçäië 8 20
- R programu 20
- Selection 20
- Volba programå 20
- Âèáip ïpîãpàì 20
- Çõåéê èêééêäåå 20
- Ïàpàãpàô 8 20
- Produkt 23
- Prádlo 23
- The product 23
- Âèpîáè ïpèçíà ч åíi äëß ïpàííß 23
- Èäêäéêäî 9 23
- Íàè åöãúü 23
- B cëy ae còèpêè cèëüío çaãpÿçíeííoão áeëüÿ peêoìeíäyeòcÿ cíèçèòü çaãpyçêy äo 3 êã cyxoão áeëüÿ 24
- Ha ïpoãpaììax oòìe eííûx â òaáëèöe ìoæío aâòoìaòè ecêè oòáeëèâaòü áeëüe íaëèâ oòáeëèâaòeëü â oòäeëeíèe 24
- Taáëèöa ïpoãpamm ctèpkè ïàpàãpàô 10 24
- Åâî â úí ìë 24
- Åâî â úí ìë ò ô â ëúâî ìóè òúë íóè 24
- Çó ï î ì è óúêëï 24
- È ó ïï 24
- È ó ïï êû ì fl òúë í 24
- Èóîóòí ìëâ 24
- Ë â ı òú fl ô ó ïï 32 ïëìûú 24
- Íóî íó òîë 24
- Ïpèìèòe âo âíèìaíèe 24
- Ñ âúì â ìâîëìfl ëâ úí ìë 24
- Ñ âúì â îëìfl ëâ úí ìë 24
- Ñ âúì â îëìfl ëâ úí ìë ñ âúì â îëìfl ëâ úí ìë òúë í ıóîó ìóè ó â 24
- Ñ âúì â îëìfl ëâ úí ìë ò ô â ëúâî ìóè òúë íóè 24
- Ñ âúì â îëìfl ëâ úí ìë òúë í ıóîó ìóè ó â 24
- Ñâîëí úì â úí ìë 24
- Òâ òú ò ôóïâúíóè ñîfl ï ëììóè òúë íë òâ òú ò ôóïâúíóè ñîfl ï ëììóè òúë íë 24
- Pîçäië 10 25
- Ïpèìiòü äî óâàãè 25
- Ïpîãpàìè âiäïîâiäà ю òü íîpìàì en 60456 25
- Ò ë í òú ó â ú ììfl ïóêì ú íóê áìëêû úë flí ó úó ó ëï ú ôóáì âììfl ì fl îëí ı ó fl û îfl úóìíëı úí ìëì ó â ú ììfl ïóêì á î ï ìëúë 25
- Òàáëèöß ïpîãpàì 25
- Ó âèïàäêó ïpàííÿ äóæå çàápóäíåíî áiëèçíè påêîìåíäóºòüñÿ çíèçèòè çàâàíòàæåííÿ äî ç êã ñóõî áiëèçíè ßê çàçíà åíî ó òàáëèöi â ïpîãpàìàõ ìîæíà àâòîìàòè íî âiäái ю âaòè áiëèçíó íàëèâøè âiäái ю âa ó âiääiëåííÿ 25
- Kapitola 110 26
- Tabulka pracích programå 26
- Tabela pprogram ó w rozdziaä 110 27
- At candy we regularly test many different types of detergent to assess which give the best wash results in our machines we found only one brand always lives up to our exacting standards and provides outstanding cleaning across a broad range of dirt and stains as well as providing high levels of fabric care that s why candy gave ariel their official seal of approval 28
- Chapter 10 28
- Get the best results from your new candy machine to ensure you get the best results from your new candy machine it is important to use the right detergent in your everyday wash there are many detergents available in the market and making a choice from the wide range available can often be confusing 28
- In programmes shown in the wash guide automatic bleaching is possible by pouring the liquid bleach into the detergent draw 28
- Please read these notes 28
- Table of programmes 28
- The spin speed may also be reduced to match any guidelines suggested on the fabric label or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed selector 28
- When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3 kg maximum 28
- Chapter 11 29
- Kapitola 111 29
- Pranie 29
- Praní 29
- Pîçäië 11 29
- Rozdziaä 111 29
- Washing 29
- Âàpüèpyeìûe âoçìoæíocòè 29
- Çìiííi ìîæëèâîñòi 29
- Ïpàííß 29
- Ïàpàãpàô 11 29
- Ñòèpêà 29
- C 4 5 kg max 30
- Dla kkaãdego rodzaju pprania sprawdã ttabelë program ó w i postëpuj w we 31
- For all types of wash consult the programme table and follow the operations in the order indicated 31
- Konec cyklu na konci cyklu zhasnou v echny kontrolky a na displeji se objeví nápis 000 po 2 minutách údaj 000 zaãne blikat a tím je stanoveno ïe prádlo lze vyjmout uvolnûte tlaãíko start uveìte voliã do pozice off a stisknûte tlaãítko otevfiení dvefií 31
- U vväech ttypå programå sse podívejte ddo ttabulky a vvykonejte öinnosti které jjsou zzde popsány 31
- Wskazany sspos ó b 31
- Áääßçóöççü ñàäãì ç ô ëí ìˆ ˆëíîû ò úîó òìâ 000 á fl îflπú òfl ì ëòôî⪠ô òîfl 2 ı ëîëì 000 ôó ëì π ïë óú úë ôóí áû ë ó îëáìû ïóêîë ó ëèï úë ç úëòì ú íìóôíû ëíäêí áìó û ôó â ì ú òâîâíúó ì ôóáëˆ off ú ì úëòì ú íìóôíû í ëúúfl â âè 31
- Ïåpåä ë ю áîé ñòèpêîé êîíñóëüòèpóéòåñü ñ òàáëèöåé ïpîãpàìì è ñîáë ю äàéòå ïîñëåäîâàòåëüíîñòü îïåpàöèé påêîìåíäîâàííó ю 31
- Òîé òàáëèöåé 31
- Óâàãà äëÿ ïpàííÿ áóäü ÿêî áiëèçíè ïîñòiéíî çâåpòàéòåñÿ äî òàáëèöi ïpîãpàì i äîòpèìóéòåñü påêîìåíäîâàíî ïîñëiäîâíîñòi îïåpàöié 31
- Chapter 12 32
- Cleaning and routine maintenance 32
- Czyszczenie i rutynowa konserwacja pralki 32
- Kapitola 112 32
- Pîçäië 12 32
- Rozdziaä 112 32
- Ïàpàãpàô 12 32
- Öiätëní a údrïba 32
- Ч èñòêà è óõîä çà ìàøèíîé 32
- Ч èùåííß òà äîãëßä 32
- Moæèbi hecïpabhocti x ïpè ч èhè ta ócóhehhß 34
- Pîçäië 13 34
- È â óòú ë úë ìì â ç òú ó 34
- È ë ëì ìòú ìâìëâ çâëòô ìóòú 34
- Íåèñïpàâíîñòè èõ ïpè ч èíû è óñòpàíåíèå 34
- Ïàpàãpàô 13 34
- Kapitola 113 35
- Rozdziaä 13 35
- Zhledání závad 35
- Âím mohou b t zpûsobeny anomálie které mûïete sami ostranit 35
- Chapter 13 36
- Cz pl en 37
Похожие устройства
- Candy AQUA 08351 D1 Руководство по эксплуатации
- Candy AQUA 0841 D1 Руководство по эксплуатации
- Candy AQUA 10351 D1 Руководство по эксплуатации
- Candy AQUA 1041 D1 Руководство по эксплуатации
- Candy AQUA 1100DF(DFS) Руководство по эксплуатации
- Candy AQUA 11351 D1 Руководство по эксплуатации
- Candy AQUA 1141 D1 Руководство по эксплуатации
- Candy AQUA 800DF Руководство по эксплуатации
- Candy CB 1053 TR Руководство по эксплуатации
- Candy CB 82 XT Инструкция по эксплуатации
- Candy CE 430 Инструкция по эксплуатации
- Candy CE 520 T Руководство по эксплуатации
- Candy CG 644 T Руководство по эксплуатации
- Candy COS 105F Руководство по эксплуатации
- Candy COS 5108F Руководство по эксплуатации
- Candy CS 125 TXT Руководство по эксплуатации
- Candy CSNE 82 T Руководство по эксплуатации
- Candy CTD 125 Инструкция по эксплуатации
- Candy CTD 12662 Инструкция по эксплуатации
- Candy CTE 104 Инструкция по эксплуатации