Siemens KG40U122 [10/68] Forandringsmuligheder i indretningen
![Siemens KG40U122 [10/68] Forandringsmuligheder i indretningen](/views2/1951949/page10/bga.png)
12
da
11
da
Placering af fødevarer
Forandringsmuligheder
i indretningen
Hylderne i køleafdelingen kan flyttes, når
døren er helt åben (90°). Hylden tages ud ved
at trække den frem, trykke den ned og tage
den ud. Herefter kan den anbringes et andet
sted i skabet (Fig.
4
).
* Flaskehylde
Der kan lægges flasker i fordybningerne, der
også kan stables sikkert (Fig.
5,I
).
“Chiller”-rum (Fig.
A
)
Træk bunden i rummet ud, klappen åbner sig.
I “Chiller”-rummet er det koldere end i
køleskabet. Der kan opstå temperaturer udner
0 °C. Rummet er velegnet til opbevaring af
fisk, kød og pålæg.
Det er ikke egnet til opbevaring af salat og
grønt og fødevarer, som ikke kan tåle
kulde.
Den lille skuffe kan tages ud for påfyldning
og tømning. Skuffeholderen til yoghurt kan
forskydes mod venstre eller højre på hylden
(Fig.
9
).
Æggeindsatserne i beholderne kan klappes
op, så der er plads til tuber, små dåser osv.
For at undgå at vælte flasker, når døren
åbnes og lukkes, kan de sikres med
flaskeholderen, Fig.
0
/A.
Alle hylder og beholdere i døren kan tages
ud og rengøres.
Beholdere og hylder kan løftes og tages ud
Fig.
8
/A.
* ikke alle modeller
Når De lægger madvarer
i skabet, bør De være
opmærksom på følgende:
l Varme retter og drikke afkøles før de
sættes i skabet.
l Fødevarer placeres så vidt muligt
emballerede eller godt tildækkede
i skabet. Derved bevares aroma, farve,
fugtighed og friskhed, desuden undgås
smagsoverførsel. Kun grøntsager, frugt
og salat opbevares uemballeret
i grøntsagsskuffen.
l Olie og fedt må ikke komme i kontakt
med plastikdelene og dørpakningen
(disse kan blive porøse).
l Der må ikke opbevares eksplosive stoffer
i skabet. Spiritus med høj alkoholprocent
må kun opbevares i tæt lukkede og
opretstående flasker.
– fare for eksplosion!
l Flasker eller dåser med væsker, der kan
fryse, må ikke opbevares i fryseren.
Flasker og dåser kan springe, når de
fryser!
Indretningseksempel
Fig.
1
Køleafdeling (A)
På hylderne (13) oppefra og nedefter,
bagværk, færdigretter og mælkeprodukter.
I skuffe (14) ost, pølse, yoghurt.
I grøntsagsskuffen (15), frugt, grøntsager
og salat.
På hylden (17), små flasker og dåser.
I rum (18) smør og ost.
På hylden (22), store flasker.
Fryser (B)
Frysebakken (23) benyttes til lagring af små
fødevarer og tilberedning af is.
I de øverste skuffer (24) lagres fødevarer.
Indfrysning og opbevaring
Vær opmærksom på
følgende ved indkøb
af dybfrost:
l Pas på, at emballagen er hel. Hvis der er
gået hul på emballagen, er fødevarerne
for det meste tørret ud!
l Holdbarhedsdatoen må ikke være
overskredet.
l Temperaturen i butiksfryseren skal være
under –18 °C, da holdbarheden af
dybfrosne madvarer ellers er kortere.
l Køb de dybfrosne madvarer til sidst.
Dybfrostvarer skal transporteres hurtigt
hjem. Det kan evt. ske i en køletaske,
eller med varerne pakket i aviser.
Indfrysning af ferske
fødevarer
Hvis man selv indfryser fødevarer, bør der
kun anvendes friske varer af god kvalitet.
Egnede frysevarer
Kød og pølser, fjerkræ og vildt, fisk,
grøntsager, krydderurter, frugt, bagværk,
pizza, færdigretter, madrester,
æggeblommer og æggehvider.
Ikke egnede frysevarer
Hele æg med skal, cremefraiche og
mayonnaise, salat, radisser og løg.
Blanchering af frugt og grønt
For at holde på farver, smag, aroma og
C-vitaminer, skal frugt og grønt blancheres
inden frysning.
(Ved blanchering gives grøntsager og frugt
et kort opkog i vand. – Se evt. i en kogebog.)
Indpakning af fødevarer
Levnedsmidlerne indpakkes i portioner, så de
passer til husholdningens størrelse.
Grøntsager og frugt portioneres op til 1 kg,
kød op til 2,5 kg. Små portioner fryser
hurtigere, hvilket er med til at bevare
kvaliteten ved optøningen og tilberedningen.
Varerne skal pakkes lufttæt, så de ikke
mister smag eller tørrer ud.
Egnet indpakningsmateriale:
Filmfolie, alufolie, frysebeholdere. Kan købes
i faghandlen.
Uegnet indpakningsmateriale:
Indpakningspapir, pergamentpapir, cellofan,
affaldsposer og brugte indkøbsposer
Fødevarerne pakkes ind, og luften trykkes
helt ud af pakken, hvorefter de lukkes
lufttæt.
Egnet lukkemateriale:
Gummibånd, plastikklips, bindetråd,
kuldebestandig tape eller lignende. Ved
anvendelse af film kan der anvendes en
foliesvejser til lukning.
Før varerne lægges i fryseren, skal de
mærkes omhyggeligt med indhold og
dato.
Maks. indfrysnings-
kapacitet
Fødevarerne skal være frosset igennem helt
ind til kernen så hurtigt som muligt. Derved
bevares vitaminer, næringsværdier,
udseende og smag bedst muligt.
Sørg for, at den max. fryseevne for skabet
ikke overskrides.
Følgende mængder levnedsmidler kan
nedfryses i øverste skuffe i løbet af 24 timer:
Skabe med en bredde på 70 cm maks. 12kg
Skabe med en bredde på 60 cm maks. 9kg
Allerede frosne fødevarer må ikke komme
i berøring med de friske fødevarer, der skal
fryses. Flyt om på fødevarerne efter behov.
Varme retter og drikke afkøles til
rumtemperatur, før de lægges i fryseren.
Содержание
- 8 7 6 5 4 3 2 1 2
- 240v max 15w e14 3
- E nr fd nr 3
- Da indholdsfortegnelse 5
- Fi sisällysluettelo 5
- Hu tartalomjegyzék 5
- No innholdsfortegnelse 5
- Pl spis treêci 5
- Ro cuprins 5
- Ru soderωanie 5
- Sv innehållsförteckning 5
- Bortskaffelse 6
- Bortskaffelse og sikkerhed 6
- Sikkerhed 6
- Bortskaffelse og sikkerhed 7
- Efter transporten 7
- Elektrisk tilslutning 7
- Flytning af dørhængsler 7
- Generelt 7
- Opstilling af skabet 7
- Opstillingssted 7
- Overhold omgivelsestemperaturen 7
- Ventilation 7
- Betjeningspanel kortfattet oversigt 8
- De forskellige kontakt og kontrolelementer og deres funktion 8
- Lær skabet at kende lær skabet at kende 8
- Oversigt over skabet 8
- Lær skabet at kende 9
- Skabet stoppes 9
- Sluk for skabet og tag skabet ud af brug 9
- Tænd for skabet og valg af temperatur 9
- Ude af brug 9
- Forandringsmuligheder i indretningen 10
- Indfrysning af ferske fødevarer 10
- Indfrysning og opbevaring 10
- Indpakning af fødevarer 10
- Indretningseksempel 10
- Maks indfrysnings kapacitet 10
- Når de lægger madvarer i skabet bør de være opmærksom på følgende 10
- Placering af fødevarer 10
- Vær opmærksom på følgende ved indkøb af dybfrost 10
- Frysebakke 11
- Frysekalender 11
- Indfrysning og opbevaring rengøring 11
- Optøning af dybfrostvarer 11
- Superindfrysning 11
- Tilberedning af isterninger 11
- Vigtige plejeforskrifterfor produkter af rustfrit stål 11
- Afhjælpning af små forstyrrelser tips mht driftsstøj 12
- Driftsstøj 12
- Energisparetips 12
- Afhjælpning af små forstyrrelser 13
- Kundeservice 13
- Henvisning om utrangering 14
- Kast av gammelt apparat 14
- Og sikkerhet 14
- Sikkerhetshenvisninger 14
- Bestemmelser 15
- Elektrisk tilkopling 15
- Etter transporten 15
- Henvisninger om utrangering og sikkerhet 15
- Omhengsling av skapdør 15
- Plassering av apparatet 15
- Ta hensyn til omgivelses temperaturene 15
- Ventilasjon 15
- Betjeningspanel kort oversikt 16
- Bli kjent med apparatet 16
- Funksjonen av koplings og kontrollelementene 16
- Helhetsoversikt 16
- Bli kjent med apparatet 17
- Innkobling og temperaturvalg 17
- Når apparatet skal tas ut av bruk 17
- Utkobling 17
- Utkobling når apparatet skal tas ut av bruk 17
- Den innvendige innredningen 18
- Eksempel på påfylling av skapet 18
- Frysing lagring 18
- Innpakking av matvarer 18
- Maksimal frysekapasitet 18
- Når du kjøper frosne varer må du ta hensyn til følgende 18
- Når du selv skal fryse ned mat 18
- Pass på når du fyller mat i skapet 18
- Påfylling av matvarer 18
- Frysebrikke 19
- Frysekalender 19
- Frysing lagring rengjøring 19
- Lagering av maten 19
- Opptining av frosne varer 19
- Rengjøring 19
- Superinnfrysning 19
- Tilberedning av is 19
- Tips om energisparing 19
- Viktige henvisninger for apparater av rustfritt stål 19
- Driftsstøy fra apparatet 20
- Små feil som du kan reparere selv 20
- Små feil som du kan reparere selv henvisninger om driftsstøy 20
- Kundeservice 21
- Bestämmelser 22
- Omgivningstemperatur 22
- Råd beträffande skrotning 22
- Råd beträffande skrotning av gamla kyl frysskåp och säkerhetsanvisningar 22
- Säkerhetsanvisningar 22
- Efter transporten 23
- Elektrisk anslutning 23
- Hänga om dörren 23
- Installation 23
- Kontrollpanelen översikt 23
- Lär känna ditt nya kyl frysskåp 23
- Placering 23
- Ventilation 23
- Översiktsbild 23
- Lär känna ditt nya kyl frysskåp 24
- Vilken funktion har tangenter och indikatorer 24
- Exempel på hur du kan placera matvarorna 25
- Lägga in matvaror 25
- Slå på strömmen och ställa in temperaturen inredningen 25
- Stänga av strömmen 25
- Stänga av strömmen ta skåpet ur drift 25
- Ta skåpet ur drift 25
- Tänk på följande när du lägger in matvaror 25
- Fryskalender 26
- Förpackning 26
- Förvaring 26
- Infrysning och förvaring 26
- Infrysningsbricka 26
- Infrysningsfunktionen 26
- Infrysningskapacitet 26
- Istärningar 26
- Själv frysa in små mängder 26
- Tänk på följande när du köper djupfrysta matvaror 26
- Upptining 26
- Driftsljud 27
- Energispartips 27
- Enklare fel man själv kan avhjälpa 27
- Rengöring och skötsel 27
- Råd beträffande driftsljud 27
- Viktiga skötselråd föt skåp av rostfrittstål 27
- Enklare fel man själv kan avhjälpa 28
- Konsumentbestämmelser 28
- Service 28
- Hävittämis ja turvallisuusohjeita 29
- Hävittämisohjeita 29
- Määräykset 29
- Turvallisuusohjeita 29
- Ympäristön lämpötila 29
- Ilmankierto 30
- Kuljetuksen jälkeen 30
- Kuva laitteesta 30
- Laitteen sijoitus 30
- Laitteeseen tutustuminen 30
- Ohjaustaulu tiivistetty kuvaus 30
- Oven kätisyyden vaihto 30
- Sijoitus 30
- Sijoituspaikka 30
- Sähköliitäntä 30
- Kytkinten ja näyttöjen toiminta 31
- Laitteeseen tutustuminen 31
- Elintarvikkeiden sijoittaminen 32
- Esimerkki elintarvikkeiden sijoittamisesta 32
- Laitteen kytkeminen pois toiminnasta 32
- Muista elintarvikkeita sijoittaessasi 32
- Poiskytkentä väliaikainen käytöstä poisto 32
- Päällekytkentä ja lämpötilan valinta 32
- Väliaikainen käytöstä poisto 32
- Elintarvikkeiden pakkaaminen 33
- Elintarvikkeiden sijoittaminen 33
- Kun ostat pakasteita 33
- Kun pakastat elintarvikkeita itse 33
- Max pakastusteho 33
- Pakastaminen ja säilytys 33
- Pakasteiden säilytys 33
- Pakastuskalenteri 33
- Pikapakastus 33
- Säilytystilat 33
- Energiansäästöohjeita 34
- Jään valmistaminen 34
- Käyttöäänet 34
- Käyttöääniä koskevia huomautuksia 34
- Pakastaminen ja säilytys 34
- Pakasteiden sulatus 34
- Pakastustarjotin 34
- Puhdistus 34
- Tärkeitäteräspintojenhoito ohjeita 34
- Huolto 35
- Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle 35
- Aveøi în vedere temperatura ambiantå 36
- Instrucøiuni de protecøie 36
- Instrucøiuni pentru reciclarea aparatului µi måsuri de protecøie 36
- Reciclarea ecologicå 36
- Utilizarea aparatului 36
- Amplasarea aparatului 37
- Descrierea aparatului 37
- Dupå transportul aparatului 37
- Locul de amplasare 37
- Panoul de comandå scurtå descriere 37
- Privire de ansamblu 37
- Racordul electric 37
- Ventilarea 37
- Înlocuirea canatului uµii de pe o parte pe alta 37
- Descrierea aparatului 38
- Funcøiile comutatoarelor µi a låmpilor de control 38
- Depozitarea alimentelor 39
- Exemplu de depozitare 39
- La depozitarea alimentelor aveøi în vedere 39
- Oprirea aparatului 39
- Oprirea aparatului scoaterea din funcøiune 39
- Pornirea aparatului µi selectarea temperaturii 39
- Scoaterea din funcøiune 39
- A se avea în vedere la cumpårarea de alimente congelate 40
- Ambalarea alimentelor 40
- Congelarea alimentelor 40
- Congelarea µi depozitarea 40
- Depozitarea alimentelor 40
- Dotarea interioarå 40
- Capacitatea maximå de congelare 41
- Congelarea µi depozitarea 41
- Curåøarea 41
- Decongelarea alimentelor congelate 41
- Depozitarea alimentelor 41
- Durata de depozitare 41
- Prepararea cuburilor de gheaøå 41
- Supercongelare 41
- Tava de congelare 41
- Curåøarea 42
- Informaøii despre zgomote în timpul funcøionårii 42
- Sfaturi pentru economisirea de energie 42
- Sfaturi practice pentru întreøinerea aparatelor din oøel inoxidabnil 42
- Zgomote în timpul funcøionårii 42
- Mic indrumar de depanare 43
- Service ul 43
- Biztonsági megjegyzések 44
- Figyeljen a környezeti hœmérsékletre 44
- Környezetvédelmi tudnivalók 44
- Környezetvédelmi és biztonsági tudnivalók 44
- Rendeltetés 44
- A készülék felállítása 45
- A készülék ismertetése 45
- Az ajtóvasalat cseréje 45
- Elektromos csatlakoztatás 45
- Felállítási hely 45
- Szellœzés 45
- Szállítás után 45
- Áttekintœ ábra 45
- A kapcsoló és vezérlœelemek funkciója 46
- A készülék ismertetése 46
- Kezelœlap rövid áttekintés 46
- A készülék ismertetése 47
- A készülék üzemen kívül helyezése 47
- Bekapcsolás és a hœmérséklet beállítása 47
- Kikapcsolás 47
- Kikapcsolás a készülék üzemen kívül helyezése 47
- A belsœ berendezés 48
- Az élelmiszer becsomagolása 48
- Elrendezéskor vegye figyelembe 48
- Fagyasztás és tárolás 48
- Mélyhıtött élelmiszer vásárlásakor vegye figyelembe a következœket 48
- Példa az élelmiszerek elrendezésére 48
- Élelmiszer lefagyasztása otthon 48
- Élelmiszerek elrendezése 48
- A mélyhıtött áru felolvasztása 49
- Fagyasztás és tárolás 49
- Fagyasztási naptár 49
- Fagyasztótálca 49
- Gyorsfagyasztás 49
- Jégkészítés 49
- Maximális fagyasztási teljesítmény 49
- Tisztítás 49
- Élelmiszerek tárolása 49
- Energia megtakarítási ötletek fontos ápolási útmutató nemesacél készülékekhez 50
- Tisztítás 50
- Üzemzaj 50
- Üzemzajjal kapcsolatos megjegyzések 50
- Kisebb zavarok sajátkezı elhárítása kisebb zavarok sajátkezı elhárítása 51
- Vevœszolgálat 51
- Przeznaczenie i przepisy 52
- Wskazówki bezpieczeƒstwa 52
- Wskazówki dotyczàce usuwania odpadów i wskazówki bezpieczeƒstwa 52
- Wskazówki dotyczàce usuwania starego urzàdzenia i opakowania 52
- Miejsce ustawienia 53
- Opis ogólny 53
- Opis urzàdzenia 53
- Po przywiezieniu urzàdzenia 53
- Pod àczenie elektryczne 53
- Poszczególne kroki przeprovadziç w kolejnoêci liczb 53
- Temperatura otoczenia 53
- Ustawianie urzàdzenia 53
- Wietrzenie 53
- Wskazówki dotyczàce usuwania odpadów i wskazówki bezpieczeƒstwa 53
- Zmiana zawiasów drzwi urzàdzenia 53
- Opis urzàdzenia 54
- Panel obs ugi krótki opis 54
- Zasada dzia ania prze àczników i elementów kontrolnych 54
- Opis urzàdzenia 55
- W àczanie urzàdzenia i nastawianie temperatury 55
- Wy àczanie na d u szy czas 55
- Wy àczanie urzàdzenia 55
- Wy àczanie urzàdzenia wy àczanie na d u szy czas 55
- Opakowanie produktów przeznaczonych do zamro enia 56
- Przestrzegaç przy zakupie mro onek 56
- Przyk ad u o enia produktów 56
- Rozmieszczanie produktów spo ywczych 56
- Sami zamra amy produkty spo ywcze 56
- Wskazówki dotyczàce rozmieszczania produktów spo ywczych 56
- Wyposa enie wn trza 56
- Zamra anie i przechowywanie produktów spo ywczych 56
- Czyszczenie 57
- Kalendarz mro onek 57
- Przechowywanie produktów spo ywczych 57
- Przygotowanie lodu 57
- Rozmra anie mro onek 57
- Rysunek b 57
- Rysunek c 57
- Rysunek d 57
- Taca do zamra ania 57
- Wydajnoêç zamra ania 57
- Zamra anie i przechowywanie produktów spo ywczych 57
- Zamra anie super 57
- Czyszczenie 58
- Odg osy pracy urzàdzenia 58
- Wa ne wskazówki dotyczàce piel gnacji powierzchni ze stali szlachetnej 58
- Wskazówki dotyczàce odg osów pracy urzàdzenia 58
- Wskazówki dotyczàce oszcz dnoêç energii 58
- Sami usuwamy drobne usterki 59
- Serwis sami usuwamy drobne usterki 59
- Ukazaniä po texnike bezopasnosti 60
- Ukazaniä po utilizacii 60
- Ukazaniä po utilizacii i texnike bezopasnosti 60
- Hto sledet uhityvt pri ustanovke i podklœhenii xolodil nike 61
- Izmenenie napravleniä otkryvaniä dverok 61
- Mesto raspoloøeniä 61
- Opredeleniä 61
- Qlektropodklühenie 61
- Razmewenie xolodilænika 61
- Srazu po poluhenii 61
- Uhityvajte temperaturu okruøaüwej sredy 61
- Ukazaniä po utilizacii i texnike bezopasnosti 61
- Ventiläciä 61
- Funkcii qlementov vklüheniä i kontrolä 62
- Obwij vid 62
- Panelæ obsluøivaniä kratkij obzor 62
- Znakomstvo s xolodilænikom znakomstvo s xolodilænikom 62
- Vklühenie i ustanovka temperatury 63
- Znakomstvo s xolodilænikom 63
- Kak zamoraøivatæ produkty samostoätelæno 64
- Na hto sleduet obrawatæ vnimanie pri pokupke sveøezamoroøennyx produktov 64
- Pri razmewenii produktov soblüdajte sleduüwie pravila 64
- Primery razmeweniä 64
- Razmewenie produktov razmewenie produktov 64
- Vnutrennee osnawenie 64
- Vyklühenie 64
- Vyklühenie vyvod xolodilænika iz qkspluatacii 64
- Vyvod xolodilænika iz qkspluatacii 64
- Zamoraøivanie i xranenie 64
- Kalendaræ so srokami xraneniä zamoroøennyx produktov 65
- Maksimalænaä proizvoditelænostæ zamoraøivaniä 65
- Podnos dlä zamoraøivaniä produktov 65
- Prigotovlenie læda 65
- Razmoraøivanie produktov 65
- Super zamoraøivanie 65
- Upakovka produktov 65
- Xranenie piwevyx produktov 65
- Zamoraøivanie i xranenie 65
- Histka 66
- Poäsneniä otnositelæno πumov pri rabote xolodilænika 66
- Rekomendacii po qkonomii qlektroqnergii 66
- Umy pri rabote xolodilænika 66
- Vaønye ukazaniä po uxodu za priborami iz nerøaveüwej stali 66
- Kak samostoätelæno ustranitæ melkie neispravnosti 67
- Sluøba servisa kak samostoätelæno ustranitæ melkie neispravnosti 67
Похожие устройства
- Siemens KG40U123 Руководство по эксплуатации
- Siemens KG43S123 Руководство по эксплуатации
- Siemens KG44U192 Руководство по эксплуатации
- Siemens KG44U193 Руководство по эксплуатации
- Siemens KG46NA03 Руководство по эксплуатации
- Siemens KG46NA73 Руководство по эксплуатации
- Siemens KG46NAI22 Руководство по эксплуатации
- Siemens KG46S123 Руководство по эксплуатации
- Siemens KG49NA03 Руководство по эксплуатации
- Siemens KG49NA73 Руководство по эксплуатации
- Siemens KG49NH90 Руководство по эксплуатации
- Siemens KG56NA01NE Руководство по эксплуатации
- Siemens KG56NA72NE Руководство по эксплуатации
- Siemens KG56NAI25N Руководство по эксплуатации
- Siemens KG57U95 Руководство по эксплуатации
- Siemens KI18RV40 Руководство по эксплуатации
- Siemens KI20LA50 Руководство по эксплуатации
- Siemens KI26FA50 Руководство по эксплуатации
- Siemens KI28SA50 Руководство по эксплуатации
- Siemens KI34NP60 Руководство по эксплуатации