Electrolux EHF 6240 XOK [15/48] Drošības norādījumi
![Electrolux EHF 6240 XOK [15/48] Drošības norādījumi](/views2/1953393/page15/bgf.png)
• Ja stikla keramikas virsma ir saplaisājusi, izslēdziet ierīci, lai ne‐
pieļautu elektriskās strāvas trieciena risku.
2.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
2.1 Uzstādīšana
BRĪDINĀJUMS
Ierīci drīkst uzstādīt tikai kvalificēta per‐
sona.
• Noņemiet visu iepakojumu.
• Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.
• Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātās uzstādīša‐
nas norādes.
• Nodrošiniet starp blakus uzstādītām ierīcēm
piemērotu attālumu.
• Ievērojiet piesardzību, pārvietojot ierīci, jo tā ir
smaga. Vienmēr lietojiet aizsargcimdus.
• Apstrādājiet nozāģētās virsmas ar hermetizē‐
jošu līdzekli, lai nepieļautu piebriešanu mitru‐
ma ietekmē.
• Aizsargājiet ierīces apakšu no tvaika un mitru‐
ma.
• Neuzstādiet ierīci blakus durvīm vai zem lo‐
giem. Tas jāievēro, lai, atverot durvis vai logu,
nenokristu ēdiena gatavošanas trauki.
• Ja zem ierīces atrodas atvilktnes, pārliecinie‐
ties, ka starp ierīces apakšu un augšējo ierīci
tiek nodrošināta pietiekama gaisa cirkulācija.
• Ierīces apakšdaļa var būt karsta. Pārbaudiet,
vai ir uzstādīts nedegošs atdalītājpanelis zem
ierīces, lai novērstu piekļuvi apakšdaļai.
Elektriskais savienojums
BRĪDINĀJUMS
Var izraisīt ugunsgrēku un elektrošoku.
• Visus elektriskos savienojumus drīkst veikt ti‐
kai kvalificēts elektriķis.
• Ierīce jābūt iezemētai.
• Pirms jebkādu darbību veikšanas pārliecinie‐
ties, ka ierīce ir atvienota no strāvas padeves.
• Izmantojiet atbilstošu strāvas kabeli.
• Nepieļaujiet elektrības vadu samezglošanos.
• Pieslēdzot ierīci rozetei, pārliecinieties, ka
elektrības vads vai konktaktdakša (ja tāda ir)
nepieskaras ierīces karstajām daļām vai ēdie‐
na gatavošanas traukiem.
• Pārliecinieties, lai ierīce tiktu pareizi uzstādīta.
Vaļīgs vai neatbilstošs strāvas vads vai kon‐
taktdakša (ja tāda ir) var izraisīt kontakta pār‐
karšanu.
• Pārliecinieties, lai tiktu uzstādīta aizsardzība
pret elektrošoku.
• Izmantojiet vada atslogotāju.
• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu kontakt‐
dakšu (ja tāda ir) un strāvas vadu. Sazinieties
ar servisa daļu vai elektriķi, lai nomainītu bojā‐
tu strāvas vadu.
• Elektroinstalācijā jābūt izolācijas ierīcei, kas
ļauj atvienot ierīci no visiem elektrotīkla po‐
liem. Izolācijas ierīcē atstarpei starp kontak‐
tiem jābūt vismaz 3 mm.
• Ir jāizmanto atbilstošas izolācijas ierīces: līni‐
jas drošības aizsargslēdži, drošinātāji (ieskrū‐
vējamos drošinātājus ir jāizskrūvē no to turē‐
tājiem), elektrības noplūdes uz zemi pārtrau‐
cēji un savienotāji.
2.2 Pielietojums
BRĪDINĀJUMS
Savainojumu, apdegumu vai elektrošo‐
ka risks.
• Pirms pirmās lietošanas noņemiet visu iepa‐
kojumu, marķējumu un aizsargplēvi (ja ir).
• Izmantojiet šo ierīci mājsaimniecībā.
• Nemainiet šīs ierīces specifikācijas.
• Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
• Nedarbiniet ierīci ar mitrām rokām vai, ja tā
saskaras ar ūdeni.
• Nenovietojiet galda piederumus un katlu vā‐
kus uz gatavošanas zonām. Tās sakarst.
• Pēc lietošanas iestatiet gatavošanas zonu po‐
zīcijā "Izslēgt".
• Nelietojiet ierīci kā darbvirsmu vai uzglabāša‐
nai paredzētu virsmu.
• Ja ierīces virsma ir ieplaisājusi, nekavējoties
atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Tas jādara, lai
novērstu elektrošoku.
LATVIEŠU 15
Содержание
- Klienditeenindus 2
- Sisukord 2
- Sulle mõeldes 2
- Laste ja ohustatud inimeste turvalisus 3
- Ohutusinfo 3
- Üldine ohutus 3
- Elektriühendus 4
- Kasutamine 4
- Kui klaaskeraamiline pind on mõranenud lülitage seade välja et vältida võimalikku elektrilööki 4
- Ohutusjuhised 4
- Paigaldamine 4
- Hooldus ja puhastus 5
- Jäätmekäitlus 5
- Seadme kirjeldus 5
- Automaatne väljalülitus 6
- Igapäevane kasutamine 6
- Juhtpaneeli skeem 6
- Jääkkuumuse indikaator 6
- Sisse ja väljalülitamine 6
- Soojusastme näit 6
- 2 hollandi kaste sulatamine või šoko laad želatiin 7
- 25 min 7
- Aeg ajalt segage 7
- Energia kokkuhoid 7
- Kasutamine aeg näpunäited 7
- Lapselukk 7
- Näiteid pliidi kasutamisest 7
- Pange keedunõule kaas peale 7
- Soo jusas te 7
- Soojusaste 7
- Valmistatud toidu soojashoidmiseks vasta valt va jadusele 7
- Vihjeid ja näpunäiteid 7
- Puhastus ja hooldus 8
- Veaotsing 9
- Integreeritud seadmed 10
- Kokkupanek 10
- Min 12 mm 10
- Min 20 mm 10
- Min 500mm r 5mm 10
- Min 50mm 10
- Min 55mm 10
- Paigaldamine 10
- Toitejuhe 10
- Keeduväli nimivõimsus maks soojusaste w 11
- Keeduväljade võimsus 11
- Min 28 mm 11
- Parempoolne eesmine 145 mm 1200 w 11
- Parempoolne tagumine 180 mm 1800 w 11
- Tehnilised andmed 11
- Vasakpoolne eesmine 210 mm 2300 w 11
- Vasakpoolne tagumine 145 mm 1200 w 11
- Jäätmekäitlus 12
- Klientu apkalpošana un pakalpojumi 13
- Mēs domājam par jums 13
- Saturs 13
- Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība 14
- Drošības informācija 14
- Vispārīgi drošības norādījumi 14
- Drošības norādījumi 15
- Elektriskais savienojums 15
- Ja stikla keramikas virsma ir saplaisājusi izslēdziet ierīci lai ne pieļautu elektriskās strāvas trieciena risku 15
- Pielietojums 15
- Uzstādīšana 15
- Apkope un tīrīšana 16
- Ierīces utilizācija 16
- Izstrādājuma apraksts 16
- Aktivizēšana un deaktivizēšana 17
- Atlikušā siltuma indikators 17
- Automātiskā izslēgšanās 17
- Izmantošana ikdienā 17
- Sildīšanas pakāpes displeji 17
- Vadības paneļa izkārtojums 17
- Bērnu drošības funkcija 18
- Enerģijas taupīšana 18
- Lietojums laiks ieteikumi 18
- Noderīgi ieteikumi un padomi 18
- Sildī šanas iestatī jums 18
- Sildīšanas pakāpe 18
- Uzlieciet vāku uz ēdiena gatavo šanas trauka 18
- Uzturētu siltu pagatavotu ēdienu pēc va jadzības 18
- Ēdiena gatavošanas trauki 18
- Ēdienu gatavošanas piemēri 18
- Kopšana un tīrīšana 19
- Problēmrisināšana 20
- Iebūvējamās ierīces 21
- Min 12 mm 21
- Min 20 mm 21
- Min 500mm r 5mm 21
- Min 50mm 21
- Min 55mm 21
- Montāža 21
- Savienojuma kabelis 21
- Uzstādīšana 21
- Aizmugurējā kreisā 145 mm 1200 w 22
- Aizmugurējā labā 180 mm 1800 w 22
- Gatavošanas zona nominālā jauda maksimālā sildīšanas pakā pe w 22
- Gatavošanas zonu jauda 22
- Min 28 mm 22
- Priekšējā kreisā 210 mm 2300 w 22
- Priekšējā labā 145 mm 1200 w 22
- Tehniskā informācija 22
- Apsvērumi par vides aizsardzību 23
- Klientų priežiūros ir aptarnavimo 24
- Mes galvojame apie jus 24
- Turinys 24
- Bendrieji saugos reikalavimai 25
- Saugos informacija 25
- Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga 25
- Elektros prijungimas 26
- Naudojimas 26
- Niekada nedėkite metalinių daiktų tokių kaip dangčių peilių ar šaukštų ant kaitlentės viršaus nes jie gali įkaisti jei stiklo keraminis paviršius įtrūkęs prietaisą išjunkite kad ne patirtumėte elektros smūgio 26
- Saugos instrukcija 26
- Įrengimas 26
- Seno prietaiso išmetimas 27
- Valymas ir priežiūra 27
- Gaminio aprašymas 28
- Kaitinimo lygių rodmenys 28
- Valdymo skydelio išdėstymas 28
- Automatinis išjungimas 29
- Kaitinimo lygis 29
- Kasdienis naudojimas 29
- Likutinės šilumos indikatorius 29
- Naudinga informacija ir patarimai 29
- Prikaistuviai 29
- Vaikų saugos įtaisas 29
- Įjungimas ir išjungimas 29
- Energijos taupymas 30
- Maisto gaminimo pavyzdžiai 30
- Valymas ir priežiūra 30
- Trikčių šalinimas 31
- Elektros laidas 32
- Min 500mm r 5mm 32
- Min 50mm 32
- Min 55mm 32
- Problema galima priežastis galimas sprendimo būdas 32
- Įmontuojami prietaisai 32
- Įrengimas 32
- Įsijungia ir skaičius prietaise aptikta klaida kuriam laikui atjunkite prietai są nuo maitinimo tinklo atjun kite namo elektros skydinėje esantį saugiklį vėl jį įjunkite jeigu vėl rodoma kreipki tės į techninio aptarnavimo centrą 32
- Min 12 mm 33
- Min 20 mm 33
- Min 28 mm 33
- Techninė informacija 33
- Aplinkosauga 34
- Dešinioji galinė 180 mm 1800 w 34
- Dešinioji priekinė 145 mm 1200 w 34
- Kairioji galinė 145 mm 1200 w 34
- Kairioji priekinė 210 mm 2300 w 34
- Kaitvietė vardinė galia didžiausias kaitinimo lygis w 34
- Kaitviečių galia 34
- Мы думаем о вас 35
- Поддержка потребителей и сервисное обслуживание 35
- Содержание 35
- Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями 36
- Общие правила техники безопасности 36
- Сведения по технике безопасности 36
- Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управле ния оставление на варочной панели продуктов готовящихся на жире или масле может представлять опасность и привести к пожару ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой вместо этого выключите прибор и накройте пламя например кры шкой или противопожарным одеялом не используйте варочные панели для хранения каких либо предметов не используйте пароочистители для очистки прибора не следует класть на варочную поверхность металлические предметы такие как ножи вилки ложки и крышки так как они могут нагреваться при обнаружении трещин на стеклокерамической панели от ключите прибор во избежание поражения электрическим то ком 37
- Указания по безопасности 37
- Установка 37
- Подключение к электросети 38
- Эксплуатация 38
- Описание изделия 39
- Утилизация 39
- Уход и очистка 39
- Автоматическое отключение 40
- Включение и выключение 40
- Ежедневное использование 40
- Индикаторы ступеней нагрева 40
- Индикация остаточного тепла 40
- Функциональные элементы панели управления 40
- Значение мощности нагрева 41
- Кухонная посуда 41
- Полезные советы 41
- Примеры приготовления 41
- Функция защита от детей 41
- Экономия электроэнергии 41
- Уход и очистка 42
- Поиск и устранение неисправностей 43
- Встраиваемые приборы 44
- Высвечивается символ и цифра 44
- На некоторое время отклю чите прибор от сети элек тропитания отключите ав томатический прерыватель домашней электросети за тем восстановите подключе ние если индикатор за горится снова обратитесь в сервисный центр 44
- Неисправность возможная причина решение 44
- Произошла ошибка в рабо те прибора 44
- Сетевой кабель 44
- Установка 44
- Min 12 mm 45
- Min 20 mm 45
- Min 28 mm 45
- Сборка 45
- Задняя левая 145 мм 1200 вт 46
- Задняя правая 180 мм 1800 вт 46
- Конфорка номинальная мощность макс мощность нагрева вт 46
- Мощность конфорок 46
- Охрана окружающей среды 46
- Передняя левая 210 мм 2300 вт 46
- Передняя правая 145 мм 1200 вт 46
- Технические данные 46
Похожие устройства
- Electrolux EHF 6240 XXK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHF 6241 FOK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHF 6342 XOK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHF 6346 XOK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHF 6547 FXK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHF 6747 FOK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHF 7647 FOK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHF 96342 XK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHF 96346 XK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHF 96546 FK Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EHF 96547 IW Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHF 96747 FK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHF 97647 FK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHG 30200 K Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHG 30235 X Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHG 30830 K Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHG 30835 X Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHG 3760 X Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHG 60830 X Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHG 6341 FOK Руководство по эксплуатации