Electrolux EHH 8945 FOG [3/64] Ohutusinfo
![Electrolux EHH 8945 FOG [3/64] Ohutusinfo](/views2/1953431/page3/bg3.png)
1.
OHUTUSINFO
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege
kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei
vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse
tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke
juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasu‐
tada.
1.1 Laste ja ohustatud isikute ohutus
HOIATUS
Lämbumise, vigastuse või püsiva kah‐
justuse oht!
• Ärge lubage seadet kasutada lastel ega füüsi‐
lise või sensoorse puudega inimestel; samuti
isikutel, kel puuduvad selleks vajalikud koge‐
mused või oskused. Kui nad siiski seadmega
töötavad, peab neid juhendama või jälgima
isik, kes vastutab nende turvalisuse eest.
• Ärge lubage lastel seadmega mängida.
• Hoidke pakkematerjalid lastele kättesaamatus
kohas.
• Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadmest ee‐
mal, kui see töötab või maha jahtub. Katmata
osad on kuumad.
• Kui seadmel on olemas lapselukk, soovitame
selle sisse lülitada.
1.2 Paigaldamine
HOIATUS
Seadet tohib paigaldada ainult kvalifit‐
seeritud elektrik!
• Eemaldage kõik pakkematerjalid.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega ka‐
sutada.
• Järgige seadmega kaasas olevaid paigaldus‐
juhiseid.
• Tagage minimaalne kaugus muudest seadme‐
test ja mööbliesemetest.
• Olge seadme teise kohta viimisel ettevaatlik,
sest see on raske. Kasutage alati kaitsekin‐
daid.
• Kaitske lõikepindu niiskuskahjustuste eest so‐
biva tihendi abil.
• Kaitske seadme põhja auru ja niiskuse eest.
• Ärge paigutage seadet ukse kõrvale ega akna
alla. Vastasel korral võivad nõud ukse või ak‐
na avamisel seadme pealt maha kukkuda.
• Kui paigaldate seadme sahtlite kohale, siis jäl‐
gige, et seadme põhja ja ülemise sahtli vahele
jääks piisavalt ruumi õhuringluse jaoks.
• Veenduge, et tööpinna ja alloleva kapi vahele
jääks 5 mm ventilatsiooniruumi. Garantii ei
hõlma ebapiisava ventilatsiooniruumi tõttu tek‐
kinud kahjustusi.
• Seadme põhi võib minna kuumaks. Põhjale
juurdepääsu tõkestamiseks on soovitatav
seadme alla paigaldada eralduspaneel.
Elektriühendus
HOIATUS
Tulekahju- ja elektrilöögioht!
• Kõik elektriühendused peab teostama kvalifit‐
seeritud elektrik.
• Enne mis tahes elektriühendustöid veenduge,
et seadme toiteklemm ei ole voolu all.
• Veenduge, et seade on õigesti paigaldatud.
Lahtise ja sobimatu pistiku või seinakontakti
korral võib klemm üle kuumeneda.
• Veenduge, et paigaldatud on põrutuskaitse.
• Seadet lähimasse seinakontakti ühendades
jälgige, et elektrijuhtmed ei puutuks vastu sea‐
det või tuliseid keedunõusid.
• Vältige elektrijuhtmete sassiminekut.
• Paigaldage juhtmetele tõmbetõkis.
• Kasutage õiget toitejuhet.
• Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut ega -
juhet. Vigastatud toitejuhtme vahetamiseks
võtke ühendust teeninduskeskusega.
• Seadme ühendus vooluvõrguga tuleb varusta‐
da mitmepooluselise isolatsiooniseadisega.
Isolatsiooniseadise lahutatud kontaktide vahe‐
mik peab olema vähemalt 3 mm.
• Kasutage ainult õigeid isolatsiooniseadiseid:
kaitselüliteid, kaitsmeid (keermega kaitsmed
tuleb pesast eemaldada), maalekkevoolu
kaitsmeid ja kontaktoreid.
1.3 Kasutamine
HOIATUS
Vigastuse, põletuse või elektrilöögioht!
• Kasutage seda seadet ainult kodustes tingi‐
mustes.
• Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
EESTI 3
Содержание
- Klienditeenindus 2
- Sisukord 2
- Sulle mõeldes 2
- Elektriühendus 3
- Kasutamine 3
- Laste ja ohustatud isikute ohutus 3
- Ohutusinfo 3
- Paigaldamine 3
- Hooldus ja puhastus 4
- Jäätmekäitlus 4
- Juhtpaneeli skeem 5
- Seadme kirjeldus 5
- Ülevaade 5
- Automaatne kiirsoojenduse funktsioon on sisse lülitatud 6
- Automaatne väljalülitus 6
- Automaatne väljalülitus on sisse lülitatud 6
- Funktsioon on sisse lülitatud 6
- Igapäevane kasutamine 6
- Juhtriba soojusastme määramiseks 6
- Keeduväli on sisse lülitatud 6
- Keeduväli on välja lülitatud 6
- Luku lapseohutuse funktsioonid on sisse lülitatud 6
- Number tegemist on rikkega 6
- Näidik kirjeldus 6
- Optiheat control 3 astmeline jääkkuumuse indikaator 6
- Optiheat control 3 astmeline jääkkuumuse näit küpsetamise jät kamine soojashoidmine jääkkuumus 6
- Sensorväli funktsioon 6
- Sisse ja väljalülitamine 6
- Sobimatu või liiga väike nõu või ei ole keeduväljal üldse nõud 6
- Soojusastme näidikud 6
- Taimeri funktsioonide määramiseks 6
- Võimsusfunktsioon on sisse lülitatud 6
- 3 5 8 10 14 p 7
- Automaatne kiirsoojendus 7
- Pöördloenduse taimer 7
- Sildühenduse funktsioon 7
- Soojusaste 7
- Taimer 7
- Toitefunktsioon 7
- Toitehaldus 7
- Alarmkell 8
- Lapselukk 8
- Loenduse taimer 8
- Lukustamine 8
- Stop go 8
- Helide sisselülitamine 9
- Helide väljalülitamine 9
- Induktsioonkeeduväljale sobivad keedunõud 9
- Kasutamisega kaasnevad helid 9
- Keeduväljade kasutamine 9
- Offsound control helide sisse ja väljalülitamine 9
- Vihjeid ja näpunäiteid 9
- Energia kokkuhoid 10
- Küpsetusrakenduste näiteid 10
- Öko timer ökotaimer 10
- Puhastus ja hooldus 11
- Teave akrüülamiidide koht 11
- Veaotsing 11
- Integreeritud seadmed 13
- Paigaldamine 13
- Toitejuhe 13
- Kokkupanek 14
- Min 25 mm min 5 mm min 20 mm 14
- Min 38 mm 14
- Min 5 mm 14
- Jäätmekäitlus 15
- Tehnilised andmed 15
- Klientu apkalpošana un pakalpojumi 16
- Mēs domājam par jums 16
- Saturs 16
- Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība 17
- Drošības informācija 17
- Elektrības padeves pieslēgšana 17
- Izmantošana 17
- Uzstādīšana 17
- Apkope un tīrīšana 18
- Ierīces utilizācija 18
- Izstrādājuma apraksts 19
- Vadības paneļa aprīkojums 19
- Vispārējs pārskats 19
- Aktivizēta bērnu drošības ierīce 20
- Aktivizēšana un deaktivizēšana 20
- Automātiskā izslēgšanās 20
- Darbojas automātiskās izslēgšanas funkcija 20
- Darbojas automātiskās sakarsēšanas funkcija 20
- Darbojas jaudas funkcija 20
- Funkcijas darbojas 20
- Gatavošanas zona ir aktivizēta 20
- Gatavošanas zona ir izslēgta 20
- Izmantošana ikdienā 20
- Lai iestatītu gatavošanas zonu taimera funkcijai 20
- Lai iestatītu taimera funkcijas 20
- Nepiemēroti vai pārāk mazi ēdiena gatavošanas trauki vai arī uz gatavošanas zonas nav trauku 20
- Optiheat control trīs darbību atlikušā siltuma indikators 20
- Optiheat control trīs darbību atlikušā siltuma indikators turpina gatavošanu silta ēdiena saglabāšana atlikušais siltums 20
- Paildzina vai saīsina laiku 20
- Rādījums apraksts 20
- Sensora lauks funkcija 20
- Sildīšanas pakāpju rādījumi 20
- Un cipars radusies kļūda 20
- Vadības josla iestata sildīšanas pakāpi 20
- 3 5 8 10 14 p 21
- Automātiskā sakarsēšana 21
- Gatavošanas zonu apvienošanas funkcija 21
- Jaudas funkcija 21
- Jaudas pārvaldība 21
- Sildīšanas pakāpe 21
- Bloķēšana 22
- Laika atgādinājums 22
- Laika atskaites taimeris 22
- Laika skaitīšanas taimeris 22
- Stop go 22
- Taimeris 22
- Bērnu drošības funkcija 23
- Indukcijas gatavošanas zonām piemēroti ēdiena gatavošanas trauki 23
- Noderīgi ieteikumi un padomi 23
- Offsound control skaņas signāla deaktivizēšana un aktivizēšana 23
- Skaņas signāla aktivizēšana 23
- Skaņas signāla deaktivizēšana 23
- 25 min laiku pa laikam samai siet 24
- 3 iebiezināt mīkstas omle tes ceptas olas 24
- 3 pagatavot holandiešu mēr ci kausēt sviestu šokolādi un želatīnu 24
- 40 min gatavošanas laikā uzlie ciet vāku 24
- Enerģijas taupīšana 24
- Gatavošanas zonu lietojums 24
- Lietojums laiks ieteikumi nominālais enerģijas pa tēriņš 24
- Pēc vajadzī bas 24
- Sil tu ma pa kā pe 24
- Trokšņi darbības laikā 24
- Uzlieciet vāku uz ēdiena gatavošanas trauka 24
- Uzturēt siltu pagatavotu ēdienu 24
- Öko timer ekonomijas taimeris 24
- Ēdienu gatavošanas piemēri 24
- Informācija par akrilamīdiem 25
- Kopšana un tīrīšana 25
- Problēmrisināšana 26
- Iebūvējamās ierīces 28
- Savienojuma kabelis 28
- Uzstādīšana 28
- Min 25 mm min 5 mm min 20 mm 29
- Min 38 mm 29
- Min 5 mm 29
- Montāža 29
- Apsvērumi par vides aizsardzību 30
- Tehniskā informācija 30
- Klientų priežiūros ir aptarnavimo 31
- Mes galvojame apie jus 31
- Turinys 31
- Elektros prijungimas 32
- Saugos informacija 32
- Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga 32
- Įrengimas 32
- Naudojimo paskirtis 33
- Seno prietaiso išmetimas 33
- Valymas ir priežiūra 33
- Bendroji apžvalga 34
- Gaminio aprašymas 34
- Valdymo skydelio išdėstymas 34
- Automatinis išjungimas 35
- Ekranas aprašymas 35
- Funkcija veikia 35
- Jutiklio laukas funkcija 35
- Kaitinimo lygio rodmenys 35
- Kaitvietė išjungta 35
- Kaitvietė veikia 35
- Kasdienis naudojimas 35
- Optiheat control 3 veiksmas likutinės šilumos indikatorius 35
- Optiheat control 3 veiksmas likutinės šilumos indikatorius ga minti toliau išlaikyti šiltą likutinė šiluma 35
- Prikaistuvis netinkamas arba per mažas arba neuždėtas ant kait vietės 35
- Skaitmuo įvyko veikimo triktis 35
- Valdymo juosta nustato kaitinimo lygį 35
- Veikia automatinio išjungimo funkcija 35
- Veikia automatinio įkaitinimo funkcija 35
- Veikia padidintos galios funkcija 35
- Veikia užrakto vaikų saugos funkcijos 35
- Įjungimas ir išjungimas 35
- 3 5 8 10 14 p 36
- Atgalinės laiko atskaitos laikmatis 36
- Automatinis įkaitinimas 36
- Funkcija bridge 36
- Galingumo funkcija 36
- Galios valdymas 36
- Kaitinimo lygis 36
- Laikmatis 36
- Laikmatis 37
- Laiko skaičiavimo pirmyn laikmatis 37
- Stop go 37
- Užrakinta 37
- Vaikų saugos įtaisas 37
- Garso signalų išjungimas 38
- Garso signalų įjungimas 38
- Kaitviečių naudojimas 38
- Naudinga informacija ir patarimai 38
- Offsound control garso signalų išjungimas ir įjungimas 38
- Prikaistuviai indukcinėms kaitvietėms 38
- Triukšmo lygis naudojimo metu 38
- Energijos taupymas 39
- Maisto gaminimo pavyzdžiai 39
- Öko timer ekonominis laikmatis 39
- Informacija apie akliamidus 40
- Valymas ir priežiūra 40
- Trikčių šalinimas 41
- Įrengimas 42
- Elektros laidas 43
- Min 25 mm min 5 mm min 20 mm 43
- Min 38 mm 43
- Min 5 mm 43
- Įmontuojami prietaisai 43
- Įrengimas 43
- Aplinkosauga 44
- Techninė informacija 44
- Мы думаем о вас 45
- Поддержка потребителей и сервисное обслуживание 45
- Содержание 45
- Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями 46
- Подключение к электросети 46
- Сведения по технике безопасности 46
- Установка 46
- Использование 47
- Уход и очистка 47
- 12 14 11 13 48
- 6 7 2 1 5 9 48
- Блокировка разблокировка панели управле ния 48
- Включение и выключение прибора 48
- Включение и выключение функции stop go выключил и иди 48
- Индикация мощности нагрева отображение значения мощности нагрева 48
- Общий обзор 48
- Описание изделия 48
- Сенсорное поле сенсорное поле функция 48
- Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей работа функций подтверждается выводом информации на дисплей а также визуальной и звуковой индикацией 48
- Утилизация 48
- Функциональные элементы панели управления 48
- Optiheat control трехступенчатый индикатор остаточного тепла 49
- Индикаторы ступеней нагрева 49
- 3 5 8 10 14 p 50
- Автоматический нагрев 50
- Автоматическое отключение 50
- Включение и выключение 50
- Ежедневное использование 50
- Значение мощности нагрева 50
- Функция бридж объединение 50
- Клавиша функции бустер 51
- Система управления мощностью 51
- Таймер 51
- Таймер прямого отсчета 51
- Функция обратного отсчета времени 51
- Stop go 52
- Блокировка 52
- Защита от детей 52
- Таймер 52
- Offsound control включение и выключение звуковых сигналов 53
- Включение звуковых сигналов 53
- Выключение звуковых сигналов 53
- Использование конфорок 53
- Полезные советы 53
- Посуда для индукционных конфорок 53
- Шум во время работы 53
- Öko timer таймер экономичности 54
- Примеры приготовления 54
- Экономия электроэнергии 54
- Информация об акриламидах 55
- Уход и очистка 55
- Поиск и устранение неисправностей 56
- Установка 58
- 1 mm 750 1mm 59
- Min 25 mm min 5 mm min 20 mm 59
- Min 38 mm 59
- Min 5 mm 59
- Min 500mm 59
- Min 50mm min 50mm 59
- Min 5mm 59
- R 5mm 600mm 59
- Встраиваемые приборы 59
- Сборка 59
- Сетевой кабель 59
- Вт 2500 вт 4 125 60
- Вт 3200 вт 10 125 60
- Вт 3700 вт 10 180 60
- Задняя левая 210 мм 60
- Задняя правая 2300 вт 3200 вт 10 125 60
- Конфорка номинальная мощность макс мощ ность нагрева вт 60
- Максимальное время работы функции бу стер мин 60
- Минимальный диаметр кухон ной посуды мм 60
- Мощность конфорок 60
- Охрана окружающей среды 60
- Передняя левая 145 мм 60
- Передняя пра вая 60
- При работе функции бу стер вт 60
- Технические данные 60
Похожие устройства
- Electrolux EHH 96240 IK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHH 96340 FK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHH 96540 FK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHH 98945 FG Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHH 99967 FG Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHI 6732 FOK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHI 6740 FOK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHI 6832 FOG Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHI 8543 F9W Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHI 8742 F9K Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHI 96540 FW Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHI 96732 FK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHI 96740 FK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHI 96740 XK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHI 96832 FG Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHI 97543 FK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHI 9855 HFK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHI 98550 FK Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHL 6610 K Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHL 6610 X Руководство по эксплуатации