Hotpoint-Ariston KIO 632 C C S [14/84] Start up and use
![Hotpoint-Ariston KIO 632 C C S [14/84] Start up and use](/views2/1203327/page14/bge.png)
14
GB
Start-up and use
! The glue applied on the gaskets leaves traces of
grease on the glass. Before using the appliance, we
recommend you remove these with a special non-
abrasive cleaning product. During the fi rst few hours of
use there may be a smell of rubber which will disappear
very quickly.
! A few seconds after the hob is connected to the electricity
supply, a buzzer will sound. The hob may now be switched
on.
Types of noise during normal hob operation:
• Buzz: due to the vibration of the metallic parts that
make up the induction element and the pot; it is
generated by the electromagnetic fi eld required for
heating and increases as the power of the induction
element increases.
• Soft whistle: heard when the pot placed on the
heating zone is empty; the noise disappears once
food or water is placed into the pot.
• Crackle: produced by the vibration of materials on
the bottom of the pot due to the fl ow of parasitic
currents caused by electromagnetic fi elds
(induction); can be more or less intense depending
on the material making up the bottom of the pot, and
decreases as the pot dimensions increase.
• Loud whistle: heard when two induction elements of
the same group function simultaneously at maximum
power and/or when the booster function is set on
the larger element while the other is auto-adjusted.
Noise is reduced by decreasing the power level of
the auto-adjusted induction element; pot bottom
layers made of different kinds of materials are among
the main causes of this noise.
• Fan noise: a fan is necessary to ensure the hob
functions correctly and to safeguard the electronic
unit from possible overheating. The fan functions at
maximum power when the large induction element is
at maximum power or when the booster function is on;
in all other cases, it works at average power depending
on the temperature detected. Furthermore, the fan may
continue to work even after switching the hob off, if the
temperature detected is high.
The types of noise listed above are due to induction
technology and are not necessarily operational faults.
! If the - or + button is pressed for an extended
period of time, the display scrolls quickly though the
power levels and timer minutes.
Switching on the hob
To switch the hob on, press and hold the button for
approximately one second.
Switching on the cooking zones
Each cooking zone is controlled using a selector button
and a power adjustment device consisting of a
double
- and + button.
• To begin operating a cooking zone, press the
corresponding control button and set the desired
power level (between 0 and 9) using the buttons
-
and
+.
Booster function*
The booster function for some of the cooking zones may
be used to shorten heating-up times. It may be activated
by pressing the
Booster
button. The indicator light directly
above the button will illuminate. This function boosts the
power to 2000 W or 3000 W, depending on the size of
the relevant cooking zone.
The booster stops automatically after 4 minutes. While
the booster for one of the cooking zones is active, the
corresponding front or rear cooking zone will operate
at a reduced power level (e.g. if the booster for the rear
left-hand hotplate has been activated, the power level of
the front left-hand hotplate will be reduced). For further
information, please refer to the Technical description of
the models.
Switching off the cooking zones
To switch off a cooking zone, select it using the
corresponding selector button
and:
• Press the
- button: the power of the cooking zone
will progressively decrease until it is switched off.
Programming the cooking duration
! All the cooking zones may be programmed
simultaneously, for a duration between 1 and 99
minutes.
1. Select the cooking zone using the corresponding
selector button.
2. Adjust the power level of the cooking zone.
3. Press the
programming button. The indicator
light corresponding to the selected zone will start
fl ashing.
Содержание
- Bedienungsanleitung kochfeld 1
- Bez nazwy 1 1
- Gebruiksaanwijzing 1
- Instrukcja obsługi 1
- Instruções para a utilização 1
- Istruzioni per l uso 1
- Kio 632 cc s 1
- Manual de instrucciones 1
- Mode d emploi manutenção e cuidados 1
- Operating instructions 1
- Table de cuisson 1
- Варочная панель 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Description de l appareil 7
- Description of the appliance 7
- Descripción del aparato 8
- Descrição do aparelho 8
- Há somente em alguns modelos 8
- Painel de comandos 8
- Panel de control 8
- Presente sólo en algunos modelos 8
- Bedienfeld 9
- Descrizione dell apparecchio 9
- It de beschreibung des gerätes 9
- Nur bei einigen modellen 9
- Pannello di controllo 9
- Presente solo in alcuni modelli 9
- Bedieningspaneel 10
- Nl pl beschrijving van het apparaat 10
- Opis urządzenia 10
- Panel sterowania 10
- Slechts op enkele modellen aanwezig 10
- Znajduje się tylko w niektórych modelach 10
- Rs описание изделия 11
- Bez nazwy 2 12
- Compartment 12
- Fan assisted oven 12
- Installation 12
- Min 20 mm 12
- Min 40 mm 12
- Positioning 12
- Electrical connection 13
- Booster function 14
- Programming the cooking duration 14
- Start up and use 14
- Switching off the cooking zones 14
- Switching on the cooking zones 14
- Switching on the hob 14
- Control panel lock 15
- Demo mode 15
- Switching off the hob 15
- Practical cooking advice 16
- The flexizone mode 16
- Practical advice on using the appliance 17
- Safety devices 17
- Disposal 18
- General safety 18
- Precautions and tips 18
- Care and maintenance 19
- Cleaning the appliance 19
- Disassembling the hob 19
- Switching the appliance off 19
- Technical description of the models 19
- Bez nazwy 3 20
- Chaleur tournante 20
- Installation 20
- Min 20 mm 20
- Min 40 mm 20
- Positionnement 20
- Tiroir 20
- Raccordement électrique 21
- Allumage des foyers 22
- Extinction des foyers 22
- Fonction booster 22
- Mise en marche et utilisation 22
- Mise sous tension de la table de cuisson 22
- Programmation de la durée de cuisson 22
- Extinction de la table de cuisson 23
- Le minuteur 23
- Mode démonstration demo 23
- Verrouillage des commandes 23
- Conseils d utilisation de l appareil 24
- Les sécurités 24
- Conseils utiles pour la cuisson 25
- Mode flexizone 25
- Mise au rebut 26
- Précautions et conseils 26
- Sécurité générale 26
- Description technique des modèles 27
- Démontage de la table 27
- Mise hors tension 27
- Nettoyage de l appareil 27
- Nettoyage et entretien 27
- Bez nazwy 4 28
- Cajón 28
- Colocación 28
- Horno ventilado 28
- Instalación 28
- Min 20 mm 28
- Min 40 mm 28
- Conexión eléctrica 29
- No quitar ni sustituir por ninguna razón el cable de alimentación si se sustituye o extrae caduca la garantía y la marca ce indesit no se asume la responsabilidad en caso de accidentes o daños derivados de la sustitución o remoción del cable de alimentación original se admite exclusivamente la sustitución con un repuesto original y realizada por personal autorizado por indesit 29
- Apagado de las zonas de cocción 30
- Encendido de la encimera 30
- Encendido de las zonas de cocción 30
- Función booster 30
- Programación de la duración de una cocción 30
- Puesta en funcionamiento y uso 30
- Apagado de la encimera 31
- Bloqueo de los mandos 31
- Consejos prácticos para el uso del aparato 31
- El contador de minutos 31
- Modalidad demo 31
- Dispositivos de seguridad 32
- Consejos prácticos para la cocción 33
- Modalidad flexizone 33
- Eliminación 34
- Precauciones y consejos 34
- Seguridad general 34
- Descripción técnica de los modelos 35
- Desmontar la encimera 35
- Interrumpir el suministro de corriente eléctrica 35
- Limpiar el aparato 35
- Mantenimiento y cuidados 35
- Bez nazwy 5 36
- Forno ventilado 36
- Gaveta 36
- Instalação 36
- Min 20 mm 36
- Min 40 mm 36
- Posicionamento 36
- Ligação eléctrica 37
- Acender as zonas de cozedura 38
- Acender o plano de cozedura 38
- Desligar as zonas de cozedura 38
- Função booster 38
- Início e utilização 38
- Programar a duração de uma cozedura 38
- Bloqueio dos comandos 39
- Conselhos práticos para utilizar esta aparelhagem 39
- Desligar o plano de cozedura 39
- Modo demo 39
- O contador de minutos 39
- Dispositivos de segurança 40
- Conselhos práticos para a cozedura 41
- Modo flexizone 41
- Eliminação 42
- Precauções e conselhos 42
- Segurança geral 42
- Descrição técnica dos modelos 43
- Desligar a corrente eléctrica 43
- Desmontar o plano 43
- Limpeza do aparelho 43
- Manutenção e cuidados 43
- Bez nazwy 6 44
- Heißluft 44
- Installation 44
- Min 20 mm 44
- Min 40 mm 44
- Posizionamento 44
- Wärmefach 44
- Elektroanschluss 45
- Entfernen oder ersetzten sie unter keinen umständen das netzkabel wird das kabel entfernt oder ersetzt verfallen sowohl die gewährleistung als auch das ce zeichen indesit übernimmt keine verantwortung für unfälle oder schäden die durch das entfernen ersetzen des original netzkabels verursacht werden der austausch darf ausschließlich mit einem originalersatzteil und durch autorisiertes fachpersonal indesit durchgeführt werden 45
- Ausschalten der kochzonen 46
- Booster funktion 46
- Einschalten der kochzonen 46
- Einschalten des kochfeldes 46
- Inbetriebsetzung und gebrauch 46
- Programmierung der garzeit 46
- Ausschalten des kochfeldes 47
- Demo mode vorführmodus 47
- Die minutenuhr 47
- Sperre der schaltelemente 47
- Praktische ratschläge zum einsatz des gerätes 48
- Sicherheitsvorrichtungen 48
- Praktische back brathinweise 49
- Allgemeine sicherheit 50
- Entsorgung 50
- Vorsichtsmaßregeln und hinweise 50
- Abschalten ihres gerätes vom stromnetz 51
- Demontage des kochfeldes 51
- Reinigung des gerätes 51
- Reinigung und pflege 51
- Technische beschreibung der modelle 51
- Bez nazwy 7 52
- Cassetto 52
- Forno ventilato 52
- Installazione 52
- Min 20 mm 52
- Min 40 mm 52
- Posizionamento 52
- Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete 53
- Altri tipi di collegamento 53
- Collegamento elettrico 53
- Collegamento monofase 53
- Fissaggio 53
- Non rimuovere o sostituire per nessun motivo il cavo di alimentazione l eventuale rimozione o sostituzione fa decadere la garanzia e il marchio ce indesit non si assume alcuna responsabilita per incidenti o danni derivanti dalla sostituzione rimozione del cavo di alimentazione originale e ammessa solo la sostituzione con un ricambio originale ed effettuata da personale autorizzato indesit 53
- Accensione del piano cottura 54
- Accensione delle zone di cottura 54
- Avvio e utilizzo 54
- Funzione booster 54
- Programmazione della durata di una cottura 54
- Spegnimento delle zone di cottura 54
- Blocco dei comandi 55
- Il contaminuti 55
- Modalità demo 55
- Spegnimento del piano cottura 55
- Consigli pratici per la cottura 56
- Modalità flexizone 56
- Consigli pratici per l uso dell apparecchio 57
- Dispositivi di sicurezza 57
- Precauzioni e consigli 58
- Sicurezza generale 58
- Smaltimento 58
- Descrizione tecnica dei modelli 59
- Escludere la corrente elettrica 59
- Manutenzione e cura 59
- Pulire l apparecchio 59
- Smontare il piano 59
- Bez nazwy 8 60
- Heteluchtoven 60
- Installatie 60
- Min 20 mm 60
- Min 40 mm 60
- Plaatsing 60
- Elektrische aansluiting 61
- Booster functie 62
- Inschakelen kookplaat 62
- Inschakelen kookzones 62
- Programmering kookduur 62
- Starten en gebruik 62
- Uitschakelen kookgedeeltes 62
- Blokkering van het bedieningspaneel 63
- De timer 63
- Demo modus 63
- Uitschakelen kookplaat 63
- Praktische tips voor het gebruik van het apparaat 64
- Veiligheidssystemen 64
- Flexizone modus 65
- Praktische kooktips 65
- Afvalverwijdering 66
- Algemene veiligheidsmaatregelen 66
- Voorzorgsmaatregelen en advies 66
- De elektrische stroom afsluiten 67
- De kookplaat verwijderen 67
- Onderhoud en verzorging 67
- Reinigen van het apparaat 67
- Technische beschrijving van de modellen 67
- Bez nazwy 9 68
- Instalacja 68
- Min 20 mm 68
- Min 40 mm 68
- Piekarnk wentylatorowy 68
- Szuflady 68
- Ustawienie 68
- Podłączenie do sieci elektrycznej 69
- Funkcja booster 70
- Programowanie czasu trwania gotowania 70
- Uruchomienie i użytkowanie 70
- Wyłączanie pól grzejnych 70
- Włączanie pól grzejnych 70
- Włączanie płyty grzejnej 70
- Blokada sterowania 71
- Minutnik 71
- Tryb demo 71
- Wyłączanie płyty grzejnej 71
- Wyświetlanie w przypadku zaprogramowania większej liczby pól 71
- Jeżeli garnek nie znajduje sie dokladnie w centrum widocznego obrysu pola grzejnego urzdzenie moze wydac bzyczacy dźwiek nie oznacza to że urz dzenie dziala niepoprawnie należy umieścic garnek w centrum polaczonego pola grzejnego extenso technology 72
- Pola grzejne flexizone 72
- Praktyczne porady dotyczące gotowania 72
- Praktyczne porady dotyczące użytkowania urządzenia 73
- Urządzenia zabezpieczające 73
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 74
- Utylizacja 74
- Zalecenia i środki ostrożności 74
- Demontaż płyty 75
- Konserwacja i utrzymanie 75
- Mycie urządzenia 75
- Odłączenie prądu elektrycznego 75
- Opis techniczny modeli 75
- Bez nazwy 10 76
- Min 20 mm 76
- Min 40 mm 76
- Вентилируемая 76
- Монтаж 76
- Расположение 76
- Ящик 76
- Электрическое подключение 77
- Включение варочной панели 78
- Включение варочных зон 78
- Включение и эксплуатация 78
- Вольтодобавочное устройство booster 78
- Выключение варочных зон 78
- Программирование продолжительности приготовления 78
- Блокировка управлений 79
- В случае программирования одной или нескольких варочных зон на дисплее показывается отсчет времени варочной зоны на которой приготовление ближе всего к завершению с указанием ее положения соответствующим мигающим индикатором индикаторы других запрограммированных варочных зон остаются включенными для визуализации оставшегося времени приготовления остальных запрограммированных варочных зон нажмите несколько 79
- Визуализация в случае программирования нескольких варочных зон 79
- Выключение варочной панели 79
- Изменение программирования 79
- Раз кнопку на дисплее последовательно и по часовои стрелке будет показано время всех запрограммированных варочных зон начиная с левои переднеи 79
- Режим demo 79
- Таймер 79
- Защитные устройства 80
- Практические советы по эксплуатации изделия 80
- Практические советы по приготовлению блюд 81
- Общие правила безопасности 82
- Предосторожности и рекомендации 82
- Утилизация 82
- Отключение электропитания 83
- Порядок демонтажа варочной панели 83
- Техническое обслуживани и уход 83
- Чистка изделия 83
- Техническое описание моделей 84
Похожие устройства
- Hotpoint-Ariston KIO 644 DD Z Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KIO 744 DD Z Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KIS 630 XLD B Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KIS 841 F B Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KIT 641 F B Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KIX 633 C E Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KIX 644 C E Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KRA 631 T C S Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KRA 640 B S (X S) Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KRA 640 C (PL) S Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KRC 631 T B(X) Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KRC 640 B(X) Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KRC 641 D B(X) Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KRH 600 B (X) Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KRH 640 B(X) Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KRH 641 D B(X) Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KRH 642 DO B(X)(Z) Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KRM 630 C Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KRM 640 C (X) Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KRO 632 TD X Руководство по эксплуатации