Bosch HBA43T150E [11/48] Уход и очистка
![Bosch HBA43T150E [11/48] Уход и очистка](/views2/1196481/page11/bgb.png)
11
После окончания очистки
Раздается звуковой сигнал. Нагревание духового шкафа
прекращается. На индикаторной панели отображаются цифры
‹‹:‹‹. Дважды нажмите на кнопку 0 и установите
переключатель выбора функций на отметку
Û. Духовой шкаф
выключится.
Отмена программы очистки
Нажмите на кнопку
u и установите переключатель выбора
функций на отметку
Û. Духовой шкаф выключится.
Задержка времени окончания очистки
Время окончания очистки можно изменить. Так, например,
можно выполнять очистку ночью, с тем чтобы использовать
духовой шкаф в течение дня.
Запрограммируйте духовой шкаф так, как это описано в
пунктах 1-3. Перед тем, как начнется очистка, задайте
задержку времени окончания очистки с помощью кнопок
@
и
A.
Духовой шкаф перейдет в режим ожидания. На индикаторной
панели отображается время окончания очистки, а символ
p
выделяется квадратными скобками. Когда начнется очистка,
будет отображаться продолжительность очистки, а символ
r
будет выделен квадратными скобками. Символ
p гаснет.
После очистки
После того, как внутренняя часть духового шкафа полностью
остынет, удалите остатки соли с самоочищающихся
поверхностей с помощью влажной тряпочки.
Уход и очистка
Ваш духовой шкаф надолго сохранит свой блестящий вид и
будет безупречно работать при наличии соответствующего
ухода и очистки. Далее описано, как чистить духовой шкаф и
ухаживать за ним.
Указания
■ Передняя панель духового шкафа может приобрести
различные оттенки, связанные с использованием разных
материалов: стекла, пластмассы и металла.
■ Тени на стекле дверцы, которые можно принять за грязь,
являются отражением света лампы подсветки духового
шкафа.
■ При достижении очень высоких температур эмаль обгорает.
Это может привести к ее небольшому обесцвечиванию. Это
нормальное явление, не влияющее на работу духового
шкафа. Края тонких противней невозможно полностью
покрыть эмалью, поэтому они могут показаться шершавыми
на ощупь, хотя это не влияет на их защиту от коррозии.
Моющие средства
Примите во внимание указания данной таблицы, чтобы не
повредить различные поверхности духового шкафа
использованием неподходящего моющего средства. Нельзя
использовать
■ абразивные или кислотные моющие средства,
■ сильнодействующие средства, содержащие спирт,
■ металлические или жесткие губки,
■ устройства для очистки под давлением или с использованием
струи пара.
Перед первым использованием хорошо промойте новые мягкие
губки и салфетки для мытья посуды.
Очистка самоочищающихся внутренних поверхностей
духового шкафа
В некоторых духовых шкафах задняя, верхняя или боковые
внутренние поверхности могут быть покрыты пористым
керамическим покрытием. Такое покрытие впитывает брызги
при выпекании
и зажаривании продуктов и растворяет их в
процессе работы духового шкафа. Чем выше температура и
чем дольше работает духовой шкаф, тем лучше результат.
Функция очистки позволяет восстанавливать те
самоочищающиеся поверхности, которые уже не могут
правильно очищаться самостоятельно. Обратитесь к
разделу «Функция очистки».
Небольшое изменение цвета покрытия не влияет на
эффективность
его самоочистки.
Внимание!
■ Не используйте абразивные моющие средства. Они царапают
и повреждают слой пористого покрытия.
■ Не обрабатывайте поверхность с керамическим покрытием
средством для очистки духовых шкафов. Если жидкость для
очистки духовых шкафов случайно попадет на покрытие,
Участок Моющие средства
Передняя панель
духового шкафа
Горячая вода с небольшим количеством мыла:
очистить салфеткой для мытья посуды и
вытереть насухо мягкой тряпочкой. Не
использовать жидкость для мытья стекол и
скребок для стекла.
Нержавею-
щая сталь
Горячая вода с небольшим количеством мыла:
очистить салфеткой для мытья посуды и
вытереть насухо мягкой тряпочкой. Необхо-
димо сразу удалять пятна от воды, жира,
кукурузного крахмала и яичного белка,
потому что под ними может начаться про
цесс коррозии металла.
В сервисных центрах и специализирован-
ных магазинах можно приобрести специаль-
ные средства по уходу за нержавеющей
сталью, подходящие
для использования на
горячих поверхностях. Такие моющие
средства следует наносить очень тонкой
мягкой тряпочкой.
Стекло Жидкость для мытья стекол:
очистить с помощью мягкой тряпочки. Не
использовать скребок для стекла.
Индикатор-
ная панель
Жидкость для мытья стекол:
очистить с помощью мягкой тряпочки. Не
использовать для очистки спирт, уксус и
другие абразивные или кислотные моющие
средства.
Стекла дверцы
Жидкость для мытья стекол:
очистить с помощью мягкой тряпочки. Не
использовать скребок для стекла.
Стеклянный кол-
пак лампы под-
светки духового
шкафа
Горячая вода с небольшим количеством мыла:
очистить с помощью салфетки для мытья
посуды.
Прокладка
Не снимать!
Горячая вода с небольшим количеством мыла:
очистить с помощью салфетки для мытья
посуды. Не тереть.
Опорные
решетки (направ-
ляющие)
Горячая вода с небольшим количеством мыла:
оставить отмокать, а затем очистить с помо-
щью салфетки для мытья посуды или щетки.
Выдвижные
направляющие
Горячая вода с небольшим количеством мыла:
очистить с помощью салфетки для мытья
посуды или щетки. Не оставлять для отмока-
ния и не мыть в посудомоечной машине.
Дополнительное
оборудование
Горячая вода с небольшим количеством мыла:
оставить отмокать, а затем очистить с помо-
щью салфетки для мытья посуды или щетки.
Участок Моющие средства
Содержание
- Ru правила пользования 2 1
- Î оглавлениеru правила пользования 2
- Важные правила техники безопасности 2
- Внимательно прочитайте данное руководство оно поможет вам научиться правильно и безопасно пользоваться прибором сохраняйте руководс 2
- Внимательно прочитайте данное руководство оно поможет вам научиться правильно и безопасно пользоваться прибором сохраняйте руководство по эксплуатации и инструкцию по монтажу для дальнейшего использования или для передачи новому владельцу данный прибор предназначен исключительно для встраивания соблюдайте специальные инструкции по монтажу распакуйте и осмотрите прибор не подключайте прибор если он был поврежден во время транспортировки подключение прибора без штепсельной вилки должен производить только квалифицированный специалист повреждения из за неправильного 2
- Данный прибор предназначен исключительно для встраивания соблюдайте специальные инструкции по монтажу 2
- Дети до 8 лет лица с ограниченными физическими умственными и психическими возможностями а также лица не обладающие достаточными знан 2
- Оглавлени 2
- Подключение прибора без штепсельной вилки должен производить только квалифицированный специалист повреждения из за неправильного по 2
- Подключения приводят к снятию гарантийных обязательств этот прибор предназначен только для домашнего использования используйте прибор только для приготовления блюд и напитков следите за прибором во время его работы используйте прибор только в закрытом помещении дети до 8 лет лица с ограниченными физическими умственными и психическими возможностями а также лица не обладающие достаточными знаниями о приборе могут использовать прибор только под присмотром лиц отвественных за их безопасность или после подробного инструктажа и осознания всех опасностей связанных с эксплуатацией прибора 2
- Распакуйте и осмотрите прибор не подключайте прибор если он был поврежден во время транспортировки 2
- Этот прибор предназначен только для домашнего использования используйте прибор только для приготовления блюд и напитков следите за п 2
- В процессе эксплуатации открытые для доступа детали прибора сильно нагреваются не прикасайтесь к раскаленным деталям не подпускайт 3
- Всегда следите за правильностью установки принадлежностей в рабочую камеру см описание принадлежностей в руководстве по эксплуатации 3
- Детям не разрешается играть с прибором очистка и обслуживание прибора не должны производиться детьми это допустимо только если они ст 3
- Из за струи воздуха проникающей в прибор при открывании дверцы бумага для выпечки может подняться коснуться нагревательного элемен 3
- Из открытой дверцы прибора может вырваться горячий пар осторожно откройте дверцу прибора не позволяйте детям подходить близко к гор 3
- Не допускайте детей младше 8 лет к прибору и его сетевому проводу 3
- Неисправный прибор может быть причиной поражения током никогда не включайте неисправный прибор выньте из розетки вилку сетевого пр 3
- Опасность возгорания 3
- Опасность ожога 3
- Опасность ошпаривания 3
- Опасность травмирования 3
- Опасность удара током 3
- Пары спирта в горячей рабочей камере могут вспыхнуть запрещается готовить блюда в которых используются напитки с высоким содержани 3
- Поцарапанное стекло дверцы прибора может треснуть не используйте скребки для стекла а также едкие и абразивные чистящие средства 3
- При замене лампочки в рабочей камере учитывайте то что контакты в патроне находятся под напряжением перед сменой лампочки выньте ви 3
- При использовании воды в рабочей камере может образоваться горячий водяной пар запрещается наливать воду в горячую рабочую камеру 3
- При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности поэтому ремонт должен производиться только специалистом се 3
- При сильном нагреве прибора изоляция кабеля может расплавиться следите за тем чтобы кабель не соприкасался с горячими частями элект 3
- Прибор становится очень горячим не прикасайтесь к горячим внутренним поверхностям прибора или нагревательным элементам всегда дав 3
- Принадлежности или посуда очень горячие чтобы извлечь горячую посуду или принадлежности из рабочей камеры всегда используйте прихв 3
- Проникающая влага может привести к удару электрическим током не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистите 3
- Сложенные в рабочей камере легковоспламеняющиеся предметы могут загореться не храните в рабочей камере легковоспламеняющиеся пред 3
- Ваш новый духовой шкаф 4
- Внимание 4
- Во время использования функции очистки прибор становится снаружи очень горячим не прикасайтесь к дверце прибора дайте прибору остыть 4
- Опасность ожога 4
- Опасность ожога во время использования функции очистки прибор становится снаружи очень горячим не прикасайтесь к дверце прибора дайте прибору остыть не позволяйте детям подходить близко к горячему прибору 4
- Панель управления 4
- Причины повреждений 4
- Внутренние элементы духового шкафа 5
- Кнопки управления и индикаторная панель 5
- Переключатель выбора функций 5
- Регулятор температуры 5
- Особое дополнительное оборудование 6
- Принадлежности 6
- Установка противней и решеток 6
- Быстрый нагрев 7
- Нагревание духового шкафа 7
- Очистка противней и решеток 7
- Перед первым использованием 7
- Программирование духового шкафа 7
- Режим нагрева и температура 7
- Установка текущего времени 7
- Звуковой таймер 8
- Использование функций таймера 8
- Продолжительность приготовления 8
- Время окончания приготовления 9
- Текущее время 9
- Блокировка от детей 10
- Изменение базовых настроек 10
- Перед очисткой 10
- Программирование 10
- Функция очистки 10
- Моющие средства 11
- После очистки 11
- Уход и очистка 11
- Отсоединение нагревательного элемента гриля 12
- Снятие и установка дверцы духового шкафа 12
- Снятие и установка опорных решеток направляющих с правой и с левой стороны 12
- Функция подсветки 12
- Снятие и установка стёкол дверцы 13
- Замена лампочки в духовом шкафу 14
- Защитный колпак лампы 14
- Номер e и номер fd 14
- Сервисная служба 14
- Таблица неполадок 14
- Что делать в случае неисправности 14
- Пироги и выпечка 15
- Правильная утилизация упаковки 15
- Протестировано для вас в нашей кухне студии 15
- Рекомендации по экономии электроэнергии и охране окружающей среды 15
- Экономия электроэнергии 15
- Мясо птица рыба 17
- Практические советы по выпеканию 17
- Запеканки суфле тосты 19
- Полуфабрикаты 19
- Рекомендации по жарению в гриле 19
- Особые блюда 20
- Размораживание 20
- Сушение 20
- Приготовление варенья 21
- Акриламид в продуктах 22
- Выпекание 22
- Контрольные блюда 22
- Зажаривание на гриле 23
- Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję zapoznanie się z nią pozwoli na bezpieczne i właściwe użytkowanie urządzenia instrukcję obsługi i montażu należy zachować do późniejszego wglądu lub dla kolejnego użytkownika niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do zabudowy należy przestrzegać specjalnej instrukcji montażu po rozpakowaniu należy sprawdzić stan urządzenia nie podłączać jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu 24
- Produktinfo 24
- Spis treśc 24
- Urządzenie bez wtyczki może podłączyć wyłącznie specjalista z odpowiednimi uprawnieniami elektrycznymi gwarancja nie obejmuje szkód wynikających z niewłaściwego podłączenia urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego urządzenia należy używać wyłącznie do przygotowywania potraw i napojów nie zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru urządzenia używać wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach 24
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 24
- Nowy piekarnik w państwa kuchni 26
- Panel sterowania 26
- Przyczyny uszkodzeń 26
- Uszkodzone urządzenie może prowadzić do porażenia prądem nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej wezwać serwis niebezpieczeństwo poparzenia podczas samooczyszczania zewnętrzna powierzchnia urządzenia jest gorąca nigdy nie dotykać drzwiczek urządzenia poczekać aż urządzenie ostygnie nie zezwalać dzieciom na zbliżanie się 26
- Pokrętło funkcji 27
- Pokrętło temperatury 27
- Przyciski regulacji i panel wskaźników 27
- Wnętrze piekarnika 27
- Specjalne akcesoria kuchenne 28
- Wkładanie akcesoriów kuchennych 28
- Wyposażenie dodatkowe 28
- Czyszczenie akcesoriów kuchennych 29
- Funkcja grzewcza i temperatura 29
- Programowanie godziny 29
- Programowanie piekarnika 29
- Przed pierwszym użyciem 29
- Szybkie podgrzewanie 29
- Wygrzewanie piekarnika 29
- Czas trwania gotowania 30
- Minutnik 30
- Programowanie funkcji regulacji czasu 30
- Czas zakończenia 31
- Godzina 31
- Funkcja oczyszczania 32
- Funkcja zabezpieczenia dzieci 32
- Programowanie 32
- Przed oczyszczaniem 32
- Zmiana ustawień podstawowych 32
- Konserwacja i czyszczenie 33
- Po oczyszczeniu 33
- Środki czyszczące 33
- Funkcja oświetlenia 34
- Pochylanie elementu grzewczego grilla 34
- Zdejmowanie i zakładanie drzwiczek piekarnika 34
- Zdejmowanie i zakładanie kratek lub szyn z lewej i prawej strony 34
- Montaż i demontaż szyb w drzwiczkach 35
- Co zrobić w przypadku usterki 36
- Serwis 36
- Symbol produktu e nr i numer fabryczny fd nr 36
- Szklane elementy ochronne 36
- Tabela usterek 36
- Wymiana lampki w piekarniku 36
- Ciasta i wypieki 37
- Oszczędzanie energii 37
- Porady dotyczące oszczędności energii i ochrony środowiska 37
- Przetestowane w naszym studiu gotowania 37
- Utylizacja zgodna z przepisami o ochronnie środowiska naturalnego 37
- Mięso drób ryby 39
- Porady i praktyczne wskazówki dotyczące pieczenia 39
- Porady dotyczące pieczenia mięs i grillowania 41
- Zapiekanki suflety tosty 41
- Produkty gotowe 42
- Rozmrażanie 42
- Wyjątkowe potrawy 42
- Pasteryzowanie dżemów 43
- Suszenie 43
- Akrylamid w produktach spożywczych 44
- Pieczenie 44
- Potrawy testowe 44
- Pieczenie smażenie na grillu 45
- 9000728642 48
Похожие устройства
- Bosch HBA43T420 Руководство по эксплуатации
- Bosch HBA43T450 Руководство по эксплуатации
- Bosch HBA517BB0 Руководство по эксплуатации
- Bosch HBA517BM0R Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBA517BS0 Руководство по эксплуатации
- Bosch HBA537BB0S Руководство по эксплуатации
- Bosch HBA537BM0R Руководство по эксплуатации
- Bosch HBA57S650E Руководство по эксплуатации
- Bosch HBA63B2.1 Руководство по эксплуатации
- Bosch HBA74B250E Руководство по эксплуатации
- Bosch HBA74R150E Руководство по эксплуатации
- Bosch HBA74R251E Руководство по эксплуатации
- Bosch HBA74R252E Руководство по эксплуатации
- Bosch HBA74S350E Руководство по эксплуатации
- Bosch HBA74S360E Руководство по эксплуатации
- Bosch HBA74S421E Руководство по эксплуатации
- Bosch HBA74S451E Руководство по эксплуатации
- Bosch HBA74S461E Руководство по эксплуатации
- Bosch HBB23C250E Руководство по эксплуатации
- Bosch HBB23C450E Руководство по эксплуатации