Panasonic SR‑DF101 [3/13] Правила использования
![Panasonic SR‑DF101 [3/13] Правила использования](/views2/1959024/page3/bg3.png)
Правила использования
Внимание
Пластина нагревателя
Датчик
Кастрюля
Меры безопасности
Следует придерживаться!
Поместите требуемое количество
риса и воды, затем выберите
функции в соответствии с
инструкцией по эксплуатации.
(Чтобы не вытекала вода.)
Перед использованием устройства
снимите защитный чехол с кастрюли
и удалите антикоррозионную бумагу,
расположенную между кастрюлей и
пластиной нагревателя.
Всегда очищайте кастрюлю, пластину нагревателя и датчик
от сторонних веществ (например, от риса).
Если из отверстия для вывода
пара вытекает вода, немедленно
извлеките штепсельную вилку,
чтобы отключить питание.
Возобновите использование
только после очищения
штепсельной вилки и разъема
для подключения к устройству
от попавшей воды с помощью
сухой ткани.
Устройство предназначено только
для домашнего использования. Не
используйте его в коммерческих или
промышленных целях или в целях,
отличных от приготовления пищи.
Отключение питания во время
работы устройства может повлиять
на результат приготовления.
(Чтобы избежать неудовлетворительных
результатов приготовления или возгорания.)
Не накрывайте внешнюю крышку
тканью или другими предметами во
время использования устройства.
(Чтобы избежать деформации,
изменения цвета внешней
крышки или неисправностей.)
Не используйте устройство под
прямыми солнечными лучами.
(Чтобы избежать изменения цвета.)
Не доставайте рис металлическими
предметами.
(Чтобы не поцарапать покрытие кастрюли
и не допустить его отслоения.)
Не помещайте ингредиенты
непосредственно в устройство
без кастрюли.
(Чтобы загрязнения не вызвали
неполадки.)
Не размещайте устройство на
неустойчивых к тепловому
воздействию предметах,
таких как ковры, коврики с
электроподогревом или скатерти
(из винилового пластика) и т. д.
(Чтобы избежать неудовлетворительных
результатов приготовления или возгорания.)
●
Не наклоняйте и не
переворачивайте устройство.
●
Перед чисткой отключите
питание и извлеките
штепсельную вилку из
розетки.
■
Не используйте устройство в следующих местах.
■
Не допускайте попадания пара на штепсельную вилку.
■
Обязательно держитесь за
штепсельную вилку при
извлечении ее из розетки.
■
Не используйте сетевой шнур (для
разъема для подключения к устройству
и штепсельной вилки), который не
предназначен для использования с
этим устройством.
А также не меняйте его.
■
Не прикасайтесь к
нагревающимся
элементам во время
или после окончания
работы устройства.
■
При перемещении
устройства не
прикасайтесь к кнопке
открывания.
■
Не открывайте внешнюю
крышку во время
приготовления еды.
■
Не используйте другие
кастрюли, помимо
указанной.
■
Перед чисткой устройства
подождите, пока оно остынет.
■
Отключайте штепсельную вилку
от электрической розетки, когда
устройство не используется.
•
•
•
На неровной поверхности или нетермостойком коврике.
(Это может привести к ожогам, травмированию или
возгоранию.)
•
Не допускайте попадания пара на штепсельную вилку, когда
она подключена к розетке. (Это может привести к короткому
замыканию или возгоранию.) Если устройство размещено на
подвижном столе, используйте его так, чтобы пар не попадал
на штепсельную вилку.
(В противном случае это может
привести к поражению электрическим
током, короткому замыканию или
возгоранию.)
(Это может привести к поражению
электрическим током, протеканию
или возгоранию.)
(Если дотронуться до горячего
элемента, можно получить ожог.)
Особенно к нагревательной
пластине. (Это может
привести к ожогу.)
(Может открыться
внешняя крышка, что
приведет к ожогу.)
(Может вызвать
ожог.)
(Это может привести к
ожогу или травмированию
вследствие перегрева или
неполадок.)
(В противном случае это может привести
к поражению электрическим током или
возгоранию в результате короткого
замыкания из-за повреждения изоляции.)
Где есть вероятность попадания воды или рядом с
источником тепла.(Это может привести к поражению
электрическим током, утечке тока или возгоранию.)
Рядом со стеной или предметами мебели. (Может
произойти обесцвечивание или деформация.)
Перед использованием
3
Содержание
- Инструкция по эксплуатации p.1
- 38 39 38 39 39 p.1
- Приготовление p.1
- Для домашнего пользования мультиварка пароварка p.1
- Інструкція з експлуатації p.1
- Рецепты p.1
- Sr df101 p.1
- Функции p.1
- Использование p.1
- Panasonic компаниясының бұйымын сатып алғаныңыз үшін рақмет бұл бұйым тек тұрмыста пайдалануға арналған осы нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз жəне бұл бұйымды пайдаланған кезде қауіпсіздік шараларын сақтаңыз бұл бұйымды пайдаланудан бұрын қауіпсіздік шаралары ерекше көңіл бөліңіз 26 27 беттер сатып алу күні мен сатып алған дүкен атауы белгіленгеніне көз жеткізіңіз жəне оны осы пайдалану жөніндегі нұсқаулармен бірге сақтаңыз p.1
- Рецепти p.1
- Благодарим за приобретение изделия panasonic p.1
- Інформація щодо відповідності roh p.1
- Використання проблеми p.1
- Рецепттер p.1
- Обозначение деталей p.1
- Мультиварка пароварка p.1
- Прочитайте внимательно эту инструкцию и придерживайтесь мер безопасности при использовании данного изделия p.1
- Перед использованием данного изделия уделите особое внимание разделу меры безопасности стр 2 3 p.1
- Техникалық сипаттамалар p.1
- Модель нөмірі p.1
- Модель p.1
- Підготовка p.1
- Это изделие предназначено только для домашнего использования p.1
- После завершения срока єксплуатаци p.1
- Зберігайте для використання в майбутньому p.1
- Пайдалану жөніндегі нұсқау p.1
- Дайындау p.1
- Убедитесь что на документах подтверждающих покупку напечатаны дата и название соответствующего магазина p.1
- Пайдалану p.1
- Сохраните для дальнейшего использования p.1
- Номер модели 1 l p.1
- Содержание p.1
- Мазмұн кестесі p.1
- Үй тұрмысында пайдалануға арналған көп режимді пісіргіш буда пісіргіш p.1
- Информация о соответствии rohs p.1
- Қолдану үшін ұқыпты түрде сақтап қойыңыз p.1
- Правила техніки безпеки p.1
- И сохраните эти документы вместе с инструкцией по эксплуатации p.1
- Қауіпсіздік шаралары p.1
- Ппісля завершення строку експлуатації p.1
- Зміст p.1
- Чистка и обслуживание p.1
- Дякуємо за придбання виробу panasonic цей виріб призначено тільки для побутового використання уважно прочитайте цю інструкцію та дотримуйтеся правил техніки безпеки під час використання виробу перш ніж використовувати виріб особливо уважно прочитайте розділ правила техніки безпеки стор 14 15 впевніться що на документах що підтверджують придбання цього виробу є печатка з назвою відповідного магазину та датою придбання зберігайте їх разом з інструкцією p.1
- Функції p.1
- Пайдалану мерзімі аяқталғаннан кейі p.1
- Для побутового використання p.1
- Функциялар p.1
- Строго запрещается p.2
- Может вызвать ожог p.2
- Регулярно чистите штепсельную вилку p.2
- Меры безопасности p.2
- Подключение к этой же розетке других устройств может привести к перегреву и в результате возгоранию p.2
- Используйте только электрическую розетку рассчитанную на силу тока 10 ампер и переменное электрическое напряжение 220 вольт p.2
- Отверстие для выхода пара p.2
- Используйте только удлиненный шнур рассчитанный минимум на 10 ампер p.2
- Осторожно внимание p.2
- Извлеките штепсельную вилку из розетки и протрите ее сухой тканью p.2
- Загрязнение штепсельной вилки может привести к нарушению изоляции из за влажности и возгоранию p.2
- Осторожно p.2
- Если сетевой шнур поврежден для предотвращения опасности необходимо чтобы его заменил производитель его агент по обслуживанию или другой квалифицированный специалист p.2
- Обратитесь в магазин или ремонтный отдел уполномоченного дилера p.2
- Если вода попала внутрь устройства обратитесь к уполномоченному дилеру p.2
- Немедленно прекратите использование устройства и отсоедините штепсельную вилку от розетки в случае возникновения нестандартной ситуации или поломки p.2
- В следующих таблицах указана степень повреждений вызванных неправильной эксплуатацией p.2
- Не подносите лицо и руки к отверстию для выхода пара не подпускайте детей к отверстию для выхода пара p.2
- Не погружайте устройство в воду и не допускайте попадания на него воды p.2
- Это устройство не предназначено для использования лицами в том числе детьми с ограниченными физическими тактильными или умственными способностями или без достаточного опыта или знаний кроме случаев когда они пребывают под присмотром или получили инструкции от лиц ответственных за их безопасность необходимо следить чтобы дети не играли с устройством p.2
- Не используйте это устройство если поврежден сетевой шнур или штепсельная вилка или если штепсельная вилка не полностью вставлена в электрическую розетку p.2
- Это может привести к поражению электрическим током p.2
- Не изменяйте не разбирайте и не ремонтируйте это устройство p.2
- Это может привести к ожогам или травмированию p.2
- Не допускайте повреждений сетевого шнура или штепсельной вилки p.2
- Это может привести к короткому замыканию или поражению электрическим током p.2
- Не вставляйте какие либо предметы в отверстия или зазоры p.2
- Указывает на опасность травмирования или повреждения имущества p.2
- Не вставляйте и не извлекайте штепсельную вилку мокрыми руками p.2
- Указывает на опасность серьезного травмирования или смерти p.2
- Надежно вставьте штепсельную вилку p.2
- Правила использования p.3
- Меры безопасности p.3
- Внимание p.3
- Панель управления p.4
- Крышка p.4
- Кастрюля p.4
- Аксессуары p.4
- Ручка с обеих сторон p.4
- Обозначение деталей p.4
- Нагревательная пластина p.4
- Корпус p.4
- Контейнер пароварка 1 шт мерная чашка около 180 мл 1 шт p.4
- Сетевой шнур p.4
- Само изделие p.4
- Поместите промытый рис в кастрюлю p.5
- Максимальное количество риса для приготовления за один раз стр 13 p.5
- Приготовление p.5
- Чтобы дно кастрюли как можно плотнее прилегало к пластине нагревателя поверните кастрюлю в направлении указанном стрелкой 2 или 3 раза p.5
- Убедитесь что увлажняющая крышка установлена правильно стр 12 p.5
- Промойте рис пока вода не станет относительно чистой p.5
- Подключите разъемы p.5
- Объем мерной чашки составляет приблизительно 180 мл 150 г p.5
- Закройте внешнюю крышку до щелчка p.5
- Варка на пару подогрев p.6
- Функци p.6
- Закройте внешнюю крышку p.6
- Добавьте необходимое количество воды см таблицу ниже p.6
- Поместите контейнер пароварку в кастрюлю p.6
- Молочная каша p.7
- Функци p.7
- Примерное время приготовления 1 час 30 минут p.7
- Засветится индикатор молочная каша и начнется процесс приготовления p.7
- Выпечка p.8
- Например испечь пирог с помощью функции выпечка p.8
- Полный список ингредиентов и способ приготовления описаны в рецепте на стр 10 p.8
- Функци p.8
- Пирог выпекается примерно 1 час 20 минут p.8
- Не используйте функцию подогрева для выпечки так как это может повлиять на вкусовые качества p.8
- Максимальный объем теста все ингредиенты 480 г p.8
- Засветится индикатор выпечка и начнется процесс приготовления p.8
- Суп p.9
- Функци p.9
- Шоколадный бисквит p.10
- Рецепты p.10
- Стейки лосося на пару p.10
- Ингредиенты p.10
- Яйца куриные 100 г 2 шт сахар песок 70 г пшеничаня мука 70 г сливочное масло 70 г какао порошок 2 ст л измельченные орехи 35 г разрыхлитель 4 г p.10
- Способ приготовления p.10
- Лосось стейки 1 шт 250 г сок лимона 1 ст л масло оливковое 5 г соль 1 2 ч л перец чёрный молотый 1 4 ч л петрушка несколько веточек вода 1 2 мерной чашки p.10
- Рецепты p.11
- Способ приготовления p.11
- Молочная рисовая каша с изюмом p.11
- Капуста молодая свежая 150 г говядина для бульона 350 г свёкла свежая 1 шт среднего размера лук репчатый свежий 1 2 шт морковь свежая 1 шт маленькая картофель свежий 2 шт помидоры свежие 1 2 шт перец сладкий свежий 1 2 шт соль 1 ст л зелень свежая 1 пучка 1 2 пучка оставьте для подачи вода 1 л лавровый лист 1 шт чеснок 1 зубчика лимонный сок 1 ст л сметана 20 жира 125 г масло подсолнечное 1 4 мерная чашка p.11
- Борщ на мясном бульоне p.11
- Рис круглый 1 мерная чашка изюм без косточек 1 2 чашки молоко 4 чашки соль 1 2 ч л сахарный песок 1 ст л масло сливочное 25 г p.11
- Ингредиенты p.11
- Увлажняющая крышка p.12
- В процессе чистки рисоварка не погружайте ее в воду не используйте растворители спирт чистящий порошок жесткую щетку и т п p.12
- Чистка и обслуживание p.12
- Аксессуары p.12
- Черпак для рисовой каши супа p.12
- Устанавливая увлажняющую крышку после мойки не забудьте установить уплотнительное кольцо p.12
- Увлажняющую крышку можно снять непосредственно мойте ее после увлажняющую крышку использования p.12
- Сборка p.12
- Разборка p.12
- Предостережения p.12
- После мойки не сушите ее в посудомоечной машине или в подобном устройстве в противном случае это может вызвать деформацию или поломку p.12
- Перед чисткой и обслуживанием отключите устройство от электрической сети перед чисткой рисоварка дайте ей остыть p.12
- Отсоедините увлажняющую крышку от нагревательной пластины p.12
- Не снимайте уплотнительное кольцо кастрюли p.12
- Не мойте рисоварку в посудомоечной машине p.12
- Мерная чашка p.12
- Кастрюля p.12
- Вставьте увлажняющую крышку в отверстие на нагревательной пластине в порядке обратном разборке убедитесь что увлажняющая крышка вставлена полностью чтобы избежать ее выпадения p.12
- Чистку необходимо выполнять с помощью слегка влажной ткани p.12
- Технические характеристики p.13
- Устранение неисправностей p.13
- Проверьте следующее p.13
Похожие устройства
-
Panasonic SR-TMH181Руководство по эксплуатации -
Panasonic SR-PE55LTQРуководство по эксплуатации -
Panasonic SR-MHS181Инструкция по эксплуатации -
Panasonic SR-DY181WTQРуководство по эксплуатации -
Panasonic SR-DY101WTQРуководство по эксплуатации -
Panasonic SR‑TMJ181Руководство по эксплуатации -
Galaxy Line GL 2646 белаяРуководство по эксплуатации -
RED Solution SkyCooker RMC-M224SРуководство по эксплуатации -
Tefal Effectual RK745832 со сферической чашейИнструкция по эксплуатации -
Oursson PM5025PSD/BLРуководство по эксплуатации -
GFgril GFM-210инструкция -
Rombica MC-0001Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Подскажите пожалуйста где можно купить чашу на мультиварку PANASONIC SR - DF 101
11 месяцев назад