Nikon 16-85MM F 3.5-5.6G ED AF-S VR DX ZOOM [42/128] Precaución
![Nikon 16-85MM F 3.5-5.6G ED AF-S VR DX ZOOM [42/128] Precaución](/views2/1095910/page42/bg2a.png)
42
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr
Notas sobre un uso seguro
PRECAUCIÓN
No desarme el equipo
El contacto con las piezas internas de la cámara o del
objetivo puede provocar lesiones. Las reparaciones
solamente deben ser ejecutadas por técnicos cualificados.
Si a causa de un golpe u otro tipo de accidente la cámara o
el objetivo se rompen y quedan abiertos, desenchufe el
producto y/o retire la batería, y a continuación lleve el
producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon
para su revisión.
Apague inmediatamente el equipo en caso de
funcionamiento defectuoso
Si observa que sale humo o que la cámara o el objetivo
desprenden un olor extraño, retire la batería
inmediatamente, con cuidado de no quemarse. Si sigue
utilizando el equipo corre el riesgo de sufrir lesiones.
Después que haya retirado o desconectado la fuente de
alimentación, lleve el producto a un centro de servicio
técnico autorizado Nikon para su revisión.
No utilice la cámara ni el objetivo en presencia de gas
inflamable
La utilización de equipos electrónicos en presencia de gas
inflamable podría producir una explosión o un incendio.
No mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor
Mirar hacia el sol u otra fuente de luz potente a través del
objetivo o del visor podría producirle daños permanentes
en la vista.
Mantener fuera del alcance de los niños
Se debe tener especial cuidado en evitar que los niños se
metan en la boca pilas u otras piezas pequeñas.
Adopte las siguientes precauciones al manipular la
cámara y el objetivo
• Mantenga la cámara y el objetivo secos. De no hacer esto
podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No manipule ni toque la cámara ni el objetivo con las
manos húmedas. De lo contrario podría recibir una
descarga eléctrica.
• En disparos a contraluz, mantenga el sol alejado del
encuadre. La luz solar podría enfocarse en el objetivo y
provocar un incendio. Aunque la luz solar no vaya
directamente al encuadre, podría producirse un incendio
si se encuentra cerca del mismo.
• Cuando el objetivo no vaya a utilizarse por un período de
tiempo prolongado, colóquele las tapas frontal y
guárdelo alejado de la luz solar directa. De no hacer esto
podría producirse un incendio, ya que el objetivo podría
enfocar la luz solar directa sobre un objeto inflamable.
Содержание
- 85mm f 3 5 ed vr 1
- Af s dx nikkor 1
- Af s dx nikkor 16 85mm f 3 5 ed vr 1
- 安全上のご注意 2
- 注意 2
- 絵表示の例 2
- 表示について 2
- 警告 2
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 3
- 注意 3
- 警告 3
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 4
- 各部の名称 4
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 5
- ズーミングと被写界深度 5
- 主な特長 5
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 6
- M a マニュアル優先オートフォーカス モード の使い方 6
- オートフォーカスが苦手な被写体について 6
- ピント合わせの方法 6
- ピント合わせの方法 図a 6
- 手ブレ補正機能 6
- 手ブレ補正機能 vr ii 6
- 手ブレ補正機能の概念図 6
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 7
- 手ブレ補正スイッチの使い方 図b 7
- 手ブレ補正モード切り換えスイッチの使い方 図c 7
- 手ブレ補正使用時のご注意 7
- D300 d200 8
- D300 d200 d80 d5 8
- D60 d4 8
- D80 d50 8
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 8
- カメラの内蔵フラッシュ使用時のケラレに ついて 8
- 値の変化 8
- 絞り値の設定 8
- 開放f値の変化 8
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 9
- の取り付け 取り外し 9
- バヨネットフー 9
- バヨネットフードhb 39の取り付け 取り外し 9
- レンズのお手入れと取り扱い上のご注意 9
- 取り付け方 9
- 取り外し方 9
- Af s d 10
- Cl 1015 10
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 10
- P 0 5 m 10
- 仕 様 10
- 付属アクセサリー 10
- 使用できないアクセサリー 10
- 別売アクセサリー 10
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 11
- このような時には 11
- フォーカスフレームに対して主要な被写体が 小さい場合 11
- 広角 超広角レンズのオートフォーカス撮影について 11
- 絵柄がこまかな場合 11
- Caution 12
- Do not disassemble 12
- Do not look at the sun through the lens or viewfinder 12
- Do not use the camera or lens in the presence of flammable gas 12
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 12
- Keep out of reach of children 12
- Notes on safety operations 12
- Observe the following precautions when handling the camera and lens 12
- Turn off immediately in the event of malfunction 12
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 13
- Nomenclature 13
- Reference page 13
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 14
- Major features 14
- Autofocus with manual override m a mode 15
- Before focusing rotate the zoom ring 5 to adjust the focal length until the desired composition is framed in the viewfinder if your camera has a depth of field preview stop down button or lever depth of field can be previewed through the camera viewfinder 15
- Due to the optical characteristics of this lens as the lens is focused closer the focal length slightly decreases the distance scale does not indicate the precise distance between the subject and the camera values are approximate and should be used only as a general guide when shooting distant landscapes depth of field may influence operation so that the camera may focus at a position that is closer than infinity 15
- Focusing fig a 15
- Focusing zooming and depth of field 15
- Getting good results with autofocus 15
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 15
- Refer to notes on using wide or super wide angle af nikkor lenses p 21 15
- Set your camera s focus mode selector according to this chart 15
- Basic concept of vibration reduction 16
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 16
- Setting the vibration reduction mode switch fig c 16
- Setting the vibration reduction on off switch fig b 16
- Vibration reduction mode vr ii 16
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 17
- Notes on using vibration reduction 17
- Setting the aperture 17
- Variable maximum apertures 17
- Attaching the hood 18
- Detaching the hood 18
- Flash photography using cameras with a built in flash 18
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 18
- Using bayonet hood hb 39 18
- Incompatible accessories 19
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 19
- Lens care 19
- Optional accessories 19
- Standard accessories 19
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 20
- Specifications 20
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 21
- Notes on using wide or super wide angle af nikkor lenses 21
- Responses to these types of situations 21
- When the main subject in the focus brackets is relatively small 21
- When the main subject is a finely patterned subject or scene 21
- Achtung 22
- Bei einer störung sofort die stromversorgung ausschalten 22
- Beim umgang mit kamera und objektiv unbedingt die folgenden vorsichtmaßnahmen beachten 22
- De fr es se ru nl it ck ch kr 22
- Dem zugriff von kindern entziehen 22
- Hinweise für sicheren betrieb 22
- Kamera oder objektiv keinesfalls bei vorhandensein von brennbarem gas einsetzen 22
- Keinesfalls durch objektiv oder sucher in die sonne blicken 22
- Keinesfalls zerlegen 22
- Bezeichnung der bauteile 23
- De fr es se ru nl it ck ch kr 23
- Seite mit weiteren erläuterungen 23
- De fr es se ru nl it ck ch kr 24
- Hauptmerkmale 24
- Aufgrund der optischen eigenschaften dieses objektivs ergibt sich bei nahfokussierung eine leichte verringerung der brennweite die entfernungsskala zeigt nicht den genauen abstand zwischen motiv und kamera an die werte sind näherungswerte und können nur als richtlinie dienen bei landschaftsaufnahmen fokussiert die kamera aufgrund der schärfentiefe möglicherweise auf eine nähere entfernung als unendlich 25
- Autofokus modus mit manueller einstellmöglichkeit m a modus 25
- De fr es se ru nl it ck ch kr 25
- Gute ergebnisse mit dem autofokus 25
- Scharfeinstellung abb a 25
- Scharfeinstellung zoomen und schärfentiefe 25
- Vor der scharfeinstellung verstellen sie durch drehen des zoomrings 5 die brennweite so weit bis der gewünschte bildausschnitt im sucher zu sehen ist hat ihre kamera eine taste oder einen hebel für schärfentiefe voransicht abblenden so lässt sich die schärfentiefe beim blick durch den kamerasucher beurteilen 25
- Wählen sie den fokussiermodus der kamera anhand der folgenden tabelle 25
- Bildstabilisator vr ii 26
- De fr es se ru nl it ck ch kr 26
- Grundlagen der vibrationsreduktion 26
- Stellungen des on off ringschalter für vibrationsreduktion abb b 26
- Stellungen des vibrationsreduktions schalters abb c 26
- Blendeneinstellung 27
- De fr es se ru nl it ck ch kr 27
- Hinweise zum bildstabilisator 27
- Variable maximale blenden 27
- Abnehmen der gegenlichtblende 28
- Anbringen der gegenlichtblende 28
- Blitzaufnahmen mit kameras mit eingebautem blitz 28
- De fr es se ru nl it ck ch kr 28
- Verwenden der bajonett gegenlichtblende hb 39 28
- 67 mm einschraubfilter 29
- Aufsteckbarer 67 mm frontobjektivdeckel lc 67 objektivrückdeckel lf 1 bajonett gegenlichtblende hb 39 objektivbeutel cl 1015 29
- De fr es se ru nl it ck ch kr 29
- Nicht geeignetes zubehör 29
- Pflege des objektivs 29
- Serienmäßiges zubehör 29
- Sonderzubehör 29
- Telekonverter alle modelle auto ring br 4 und alle modelle von auto zwischenring pk k ring und balgenvorsatz anschlussring sx 1 auch anderes zubehör ist möglicherweise für dieses objektiv nicht geeignet lesen sie sorgfältig die bedienungsanleitungen zu ihrem zubehör 29
- De fr es se ru nl it ck ch kr 30
- Technische daten 30
- De fr es se ru nl it ck ch kr 31
- Hauptmotiv in den fokusklammern relativ klein 31
- Hinweise zum gebrauch von af nikkor weitwinkel oder super weitwinkelobjektiven 31
- Kleinteilig strukturierte fläche oder szene als hauptmotiv 31
- Lösungsmöglichkeiten für solche fälle 31
- Attention 32
- En cas de dysfonctionnement éteignez immédiatement 32
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 32
- N utilisez pas l appareil photo ou l objectif en présence de gaz inflammable 32
- Ne pas démonter 32
- Ne regardez pas le soleil dans l objectif ou le viseur 32
- Observez les précautions suivantes lorsque vous manipulez l appareil et l objectif 32
- Remarques concernant une utilisation en toute sécurité 32
- Tenir hors de portée des enfants 32
- De fr es se ru nl it ck ch kr 33
- Nomenclature 33
- Page de référence 33
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 34
- Principales caractéristiques 34
- Autofocus avec priorité manuelle mode m a 35
- De fr es se ru nl it ck ch kr 35
- Mise au point cadrage au zoom et profondeur de champ 35
- Mise au point fig a 35
- Optimisation des résultats avec l autofocus 35
- Concept de base du système de réduction de la vibration 36
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 36
- Mode de réduction des vibrations vr 36
- Mode de réduction des vibrations vr ii 36
- Réglage de la bague de commutateur on off marche arret de réduction de la vibration fig b 36
- Réglage du commutateur de mode de réduction de la vibration fig c 36
- De fr es se ru nl it ck ch kr 37
- Ouvertures maximales variables 37
- Remarques relatives à l utilisation du mode de réduction des vibrations 37
- Réglage de l ouverture 37
- Démontage du parasoleil 38
- Fixation du parasoleil 38
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 38
- Photographie au flash avec des appareils ayant un flash intégré 38
- Utilisation d un parasoleil baïonnette hb 39 38
- Accessoires en option 39
- Accessoires fournis 39
- Accessoires incompatibles 39
- Autres accessoires peut ne pas être adapté avec cet objectif lisez attentivement le manuel 39
- Bouchon avant d objectif diamètre 67 mm lc 67 bouchon arrière lf 1 parasoleil baïonnette hb 39 sac souple pour objectif cl 1015 39
- De fr es se ru nl it ck ch kr 39
- Emploi 39
- Filtres à visser 67 mm 39
- Soin de l objectif 39
- Téléconvertisseur tous les modèles la bague auto br 4 et tous les modèles de bague d auto rallonge pk les bagues k et les accessoires de mise au point soufflet bague de fixation sx 1 39
- Utilisation de votre accessoire pour les détails 39
- Caractéristiques 40
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 40
- De fr es se ru nl it ck ch kr 41
- Quand le sujet principal dans les repères de mise au point est relativement petit 41
- Quand le sujet principal est une scène ou un sujet possédant des motifs précis 41
- Remarques sur l emploi des objectifs grand angle ou super grand angle af nikkor 41
- Solutions face à ces types de situations 41
- Adopte las siguientes precauciones al manipular la cámara y el objetivo 42
- Apague inmediatamente el equipo en caso de funcionamiento defectuoso 42
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 42
- Mantener fuera del alcance de los niños 42
- No desarme el equipo 42
- No mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor 42
- No utilice la cámara ni el objetivo en presencia de gas inflamable 42
- Notas sobre un uso seguro 42
- Precaución 42
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 43
- Nomenclatura 43
- Página de referencia 43
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 44
- Principales funciones 44
- Cómo obtener buenos resultados con el autofoco 45
- Enfoque automático con prioridad manual modo m a 45
- Enfoque fig a 45
- Enfoque zoom y profundidad de campo 45
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 45
- Ajuste del interruptor de anillo de on off de reducción de vibración fig b 46
- Ajuste del interruptor de modo de reducción de vibración fig c 46
- Basic concept of vibration reduction 46
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 46
- Modo de reducción de la vibración vr 46
- Modo de reducción de la vibración vr ii 46
- Aberturas variables máximas 47
- Ajuste de la abertura 47
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 47
- Notas sobre el uso de la reducción de vibración 47
- Desmontaje de la visera 48
- Fotografía con flash utilizando cámaras con flash incorporado 48
- Instalación de la visera 48
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 48
- Utilización de la visera de la bayoneta hb 39 48
- Accesorios estándar 49
- Accesorios incompatibles 49
- Accesorios opcionales 49
- Filtros roscados de 67 mm 49
- Forma de cuidar el objetivo 49
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 49
- Tapa frontal de presión a 67 mm lc 67 tapa trasera de objetivo lf 1 visera de bayoneta hb 39 bolsa de objetivo flexible cl 1015 49
- Teleconvertidores todos los modelos anillo auto br 4 y todos los modelos de anillo de autoextensión pk anillo k y accesorios de enfoque de fuelle anillo de fijación sx 1 hay otros accesorios que pueden ser inadecuados para utilizar con este objetivo para más detalles consulte el manual del usuario que acompaña a los accesorios 49
- Especificaciones 50
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 50
- Cuando el sujeto en los corchetes de enfoque es relativamente pequeño 51
- Cuando el sujeto principal es una escena o sujeto muy preciso con patrones repetidos 51
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 51
- Notas sobre el uso de objetivos af nikkor de gran o súper gran angular 51
- Respuestas a estos tipos de situaciones 51
- Använd inte kameran eller objektivet i närheten av lättantändlig gas 52
- Att notera för en säker hantering 52
- Förvara utom räckhåll för barn 52
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 52
- Montera inte isär kameran 52
- Observera följande försiktighetsåtgärder när du hanterar kameran och objektivet 52
- Se upp 52
- Stäng genast av kameran om den slutar att fungera korrekt 52
- Titta inte in i solen genom objektivet eller sökaren 52
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 53
- Nomenklatur 53
- Referenssida 53
- Huvudfunktioner 54
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 54
- Autofokusering med manuell åsidosättning m a läge 55
- Fokusering bild a 55
- Fokusering zoomning och skärpedjup 55
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 55
- Läs att notera om användning av vidvinkel eller supervidvinkelobjektiv av typen af nikkor s 61 55
- På grund av linsens optiska egenskaper då linsen fokuserar närmare minskar brännvidden något avståndsskalan anger inte det exakta avståndet mellan motivet och kameran värdena är ungefärliga och ska användas endast som en allmän vägledning när du tar bilder av avlägsna landskap kan skärpedjupet påverka användningen så att kameran fokuserar på en punkt som är närmare än oändligt avstånd 55
- Ställ in kamerans fokuslägesväljare enligt denna tabell 55
- Så får du bra bilder med autofokus 55
- Vrid på zoomringen 5 innan du fokuserar för att ändra brännvidden tills du uppnått den önskade bilden i sökaren om din kamera är utrustad med en knapp eller ett reglage för förhandsgranskning av skärpedjupet blända ner kan man se skärpedjupet i kamerans sökare 55
- Grundläggande koncept för vibrationsreducering 56
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 56
- Läget för vibrationsreducering vr ii 56
- Ställa in lägsbrytaren för vibrationsreducering 56
- Ställa in lägsbrytaren för vibrationsreducering bild c 56
- Ställa in on off brytaren för vibrationsreducering 56
- Ställa in on off brytaren för vibrationsreducering bild b 56
- Att notera om vibrationsreducering 57
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 57
- Ställa in bländaren 57
- Variabel maximal bländare 57
- Använda bajonettskydd hb 39 58
- Blixtfotografering med kameror som har inbyggd blixt 58
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 58
- Montera skyddet 58
- Ta bort skyddet 58
- 67 mm främre objektivlock lc 67 som snäpps på plats 59
- 67 mm skruvfilter 59
- Bakre objektivlock lf 1 bajonettskydd hb 39 flexibel objektivpåse cl 1015 59
- Extra tillbehör 59
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 59
- Monteringsring sx 1 andra tillbehör är eventuellt inte lämpliga att användas tillsammans med detta objektiv se den bruksanvisning som följde med tillbehören för mer information 59
- Standardtillbehör 59
- Telekonvertrar alla modeller 59
- Tillbehör som inte passar 59
- Vård av objektivet 59
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 60
- Specifikationer 60
- Att notera om användning av vidvinkel eller supervidvinkelobjektiv av typen af nikkor 61
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 61
- Lösning på dessa typer av situationer 61
- När huvudmotivet i fokuseringsramarna är förhållandevis litet 61
- När huvudmotivet är ett litet mönstrat objekt eller en vy 61
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 62
- В случае неисправности немедленно выключите фотокамеру 62
- Не разбирайте фотокамеру 62
- Не смотрите на солнце через объектив или видоискатель 62
- Предостережение 62
- Примечания по безопасности использования 62
- Примечания по безопасности использования предостережение 62
- Соблюдайте следующие меры предосторожности во время эксплуатации фотокамеры и объектива 62
- Храните в недоступном для детей месте 62
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 63
- Обозначения на иллюстрации 63
- Ссылочная страница 63
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 64
- Основные возможности 64
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 65
- Автофокусировка с блокировкой ручных настроек режим m a 65
- Получение хороших результатов съемки с использованием автофокусировки 65
- Фокусировка рис a 65
- Фокусировка увеличение и глубина резкости 65
- Основные понятия функции подавления вибраций 66
- Режим подавления вибраций vr ii 66
- Установка переключателя подавления вибраций on off рис b 66
- Установка переключателя режима подавления вибраций рис c 66
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 67
- Изменение максимального значения диафрагмы 67
- Примечания по использованию подавления вибрации 67
- Установка диафрагмы 67
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 68
- Использование бленды с байонетным креплением hb 39 68
- Использование бленды с байонетным креплением hb 39 прикрепление бленды 68
- Прикрепление бленды 68
- Снятие бленды 68
- Съемка фотографий с использованием фотоаппаратов со встроенной вспышкой 68
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 69
- Дополнительные принадлежности 69
- Несовместимые принадлежности 69
- Стандартные принадлежности 69
- Уход за объективом 69
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 70
- Технические характеристики 70
- Характеристики и дизайн могут быть изменены без предупреждения и каких либо обязательств со стороны изготовителя 70
- Если главный объект съемки находящийся в рамках фокуса относительно малого размера на изображении 71
- Если основной объект съемки является ярким узорчатым объектом или экспозицией 71
- Примечания по использованию широкоугольных объективов af nikkor 71
- Способы действий в подобных ситуациях 71
- Buiten het bereik van kinderen houden 72
- Gebruik het fototoestel of de lens niet in de buurt van ontvlambare gassen 72
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 72
- Kijk niet naar de zon door de lens of de beeldzoeker 72
- Let op de volgende punten bij het gebruik van het fototoestel en de lens 72
- Neem het toestel niet uit elkaar 72
- Schakel het toestel onmiddellijk uit bij storingen 72
- Veiligheidsvoorschriften 72
- Waarschuwing 72
- Benamingen 73
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 73
- Referentiepagina 73
- Belangrijke functies 74
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 74
- Autofocus met handmatige overbrugging m a modus 75
- Goede resultaten met autofocus 75
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 75
- Scherpstellen fig a 75
- Scherpstellen zoomen en scherptediepte 75
- Basisconcept van vibratiereductie 76
- De vibratiereductie on off schakelaar fig b 76
- De vibratiereductiemodusschakelaar instellen fig c 76
- De vibratiereductiemodusschakelaarinstellen fig c 76
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 76
- Vibratiereductiemodus vr ii 76
- De lensopening instellen 77
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 77
- Opmerkingen over het gebruik van de vibratiereductie 77
- Variabele maximale lensopeningen 77
- Bajonetkap hb 39 gebruiken 78
- De kap bevestigen 78
- De kap losmaken 78
- Foto s nemen met een fototoestel met ingebouwde flitser 78
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 78
- 67 mm opklikbare voorste lensdop lc 67 achterste lensdop lf 1 bajonetkap hb 39 flexibel lensetui cl 1015 79
- 67 mm schroeffilters 79
- Andere accessoires zijn mogelijk niet geschikt voor gebruik met deze lens voor meer informatie raadpleegt u de gebruikershandleiding van de accessoires 79
- Autoring br 4 en alle modellen van de automatische verlengingsring pk k ring en bevestiging voor blaasbal 79
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 79
- Niet compatibele accessoires 79
- Onderhoud van de lens 79
- Optionele accessoires 79
- Standaardaccessoires 79
- Teleconvertoren alle modellen 79
- Verbindingsring sx 1 79
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 80
- Technische gegevens 80
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 81
- Oplossingen voor deze soorten situaties 81
- Opmerkingen over het gebruik van de groothoek of de supergroothoek van de af nikkor lenzen 81
- Wanneer het hoofdonderwerp een fijn onderwerp of fijne scène is met een patroon 81
- Wanneer het hoofdonderwerp in de scherpstelhaakjes betrekkelijk klein is 81
- Attenzione 82
- In caso di malfunzionamento disattivare immediatamente la fotocamera 82
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 82
- Nell utilizzo della fotocamera e dell obiettivo osservare le seguenti precauzioni 82
- Non guardare il sole in modo diretto attraverso l obiettivo o il mirino 82
- Non smontare 82
- Non usare la fotocamera o l obiettivo in presenza di gas infiammabili 82
- Note sulle operazioni di sicurezza 82
- Tenere lontano dalla portata dei bambini 82
- Denominazione 83
- Denominazione pagina di riferimento 83
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 83
- Caratteristiche principali 84
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 84
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 85
- Messa a fuoco automatica con esclusione per il funzionamento in manuale modalità m a 85
- Messa a fuoco fig a 85
- Messa a fuoco zoom e profondità di campo 85
- Ottenere buoni risultati con l autofocus 85
- Concetto di base della riduzione delle vibrazioni 86
- Impostazione dell interruttore anellare di attivazione disattivazione riduzione dell evibrazioni fig b 86
- Impostazione dell interruttore di selezione della modalità di riduzione delle vibrazioni fig c 86
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 86
- Modalità riduzione vibrazioni vr ii 86
- Apertura massima variabile 87
- Impostazione dell apertura 87
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 87
- Note sulla funzione riduzione vibrazioni 87
- Collegamento del paraluce 88
- Fotografare con il flash usando fotocamere con flash incorporato 88
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 88
- Smontaggio del paraluce 88
- Utilizzo del paraluce a baionetta hb 39 88
- Accessori in dotazione 89
- Accessori non utilizzabili 89
- Accessori opzionali 89
- Cura e manutenzione dell obiettivo 89
- Filtri a vite da 67 mm 89
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 89
- Tappo anteriore da 67 mm dia lc 67 tappo posteriore lf 1 paraluce a baionetta hb 39 portaobiettivo morbido cl 1015 89
- Teleconvertitore tutti i modelli anello automatico br 4 e tutti i modelli di anelli di prolunga ottiche pk anelli k e i dispositivi di messa a fuoco a soffietto anello di fissaggio sx 1 eventuali altri accessori possono non essere adatti per l uso con questo obiettivo per ulteriori informazioni fare riferimento al manuale d uso degli accessori 89
- Caratteristiche tecniche 90
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 90
- Il soggetto principale nella cornice di messa a fuoco è di dimensioni abbastanza ridotte 91
- Il soggetto principale è un soggetto o una scena con sfondo finemente decorato 91
- Note sull utilizzo degli obiettivi nikkor af grandangolo e supergrandangolo 91
- Operazioni da effettuare in queste situazioni 91
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 92
- 使用相机或镜头时应注意以下事项 92
- 勿在易燃气体环境中使用相机或镜头 92
- 勿自行拆卸 92
- 勿通过镜头或取景器观看太阳 92
- 发生故障时立刻关闭电源 92
- 安全操作注意事项 92
- 警告 92
- 请勿在儿童伸手可及之处保管本产品 92
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 93
- 参考页 93
- 术语 93
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 94
- 主要特色 94
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 95
- 以自动对焦获得满意效果 95
- 对焦 变焦与景深 95
- 对焦 图 a 95
- 对焦 图a 95
- 对焦前 请先转动变焦环 5 调节焦距 直至取景 器中获得令人满意的构图 如果您的相机有景深预览 收细光圈 按钮或者 控制杆 可以透过相机的取景器预览景深 95
- 按下表设定相机对焦模式 95
- 由于本镜头是光学字符读出 近距离对焦时 焦 距可稍微缩短 距离刻度并不表示主体和相机之间的精确距离 数值是近似值 只能作为一般参考 当拍摄远处 的风景时 景深可能会影响操作 因此相机对焦 的位置可能会比无限远稍近一些 95
- 自动对焦和手动补偿 m a 模式 95
- 自动对焦和手动补偿 m a模式 95
- 请参阅 有关使用广角或超广角 af 尼克尔镜头的 注意事项 p 101 95
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 96
- 减震模式 vr ii 96
- 减震的基本概念 96
- 设定减震 on off 环形开关 图 b 96
- 设定减震on off环形开关 图b 96
- 设定减震模式的开关 图 c 96
- 设定减震模式的开关 图c 96
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 97
- 使用减震的注意事项 97
- 光圈设定 97
- 可变最大光圈 97
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 98
- 以配备内置闪光灯的相机进行闪光摄影 98
- 使用卡口式镜头罩 hb 39 98
- 使用卡口式镜头罩hb 39 98
- 安装镜头罩 98
- 拆除镜头罩 98
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 99
- 不兼容的配件 99
- 标准配件 99
- 选购配件 99
- 镜头的维护保养 99
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 100
- 规格 100
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 101
- 对于这些情况 101
- 对焦框内的主体较小时 101
- 当主体是拥有精细图案的对象或景色时 101
- 有关使用广角或超广角 af 尼克尔镜头的注意事项 101
- 有关使用广角或超广角af 尼克尔镜头的注意事项 101
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 102
- 有毒有害物质或元素标识说明 102
- 环保使用期限 102
- 相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称 含量及环保使用期限说明 102
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 104
- 使用相機和鏡頭時應注意以下事項 104
- 勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭 104
- 勿自行拆除 104
- 勿通過鏡頭或取景器觀看太陽 104
- 安全操作注意事項 104
- 發生故障時立刻關閉電源 104
- 請勿在兒童伸手可及之處保管本產品 104
- 警告 104
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 105
- 參考頁 105
- 術語 105
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 106
- 主要特色 106
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 107
- 以自動對焦獲得滿意效果 107
- 對焦 圖 a 107
- 對焦 圖a 107
- 對焦 變焦與景深 107
- 對焦前 請先轉動變焦環 5 調整焦距 直至取景 器中獲得令人滿意的構圖 如果您的相機有景深預覽 定格 按鈕或者控制 桿 可以透過相機的取景器預覽景深 107
- 按下表設定相機對焦模 107
- 由於本鏡頭是光學字符讀出 近距離對焦時 焦 距可稍微縮短 距離尺並不表示主體和相機之間的精確距離 數 值是近似值 只能作為一般參考 當拍攝遠處的 風景時 景深可能會影響操作 因此相機對焦的 位置可能比無限遠稍近一些 107
- 自動對焦和手控補償 m a 模式 107
- 自動對焦和手控補償 m a模式 107
- 請參閱 有關使用廣角或超廣角 af 尼克爾鏡頭的 注意事項 p 113 107
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 108
- 減振的基本概念 108
- 減震模式 vr ii 108
- 設定減振 on off 環形開關 圖 b 108
- 設定減振on off環形開關 圖b 108
- 設定減振模式的開關 圖 c 108
- 設定減振模式的開關 圖c 108
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 109
- 使用減震的注意事項 109
- 光圈設定 109
- 可變最大光圈 109
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 110
- 以配備內置閃光燈的相機進行閃光攝影 110
- 使用卡口式鏡頭罩 hb 39 110
- 使用卡口式鏡頭罩hb 39 110
- 安裝鏡頭罩 110
- 拆除鏡頭罩 110
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 111
- 不兼容的配件 111
- 標準配件 111
- 選購配件 111
- 鏡頭的維護保養 111
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 112
- 規格 112
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 113
- 對於這些情況 113
- 對焦框內的主體較小時 113
- 有關使用廣角或超廣角 af 尼克爾鏡頭的注意事項 113
- 有關使用廣角或超廣角af 尼克爾鏡頭的注意事項 113
- 當主體是具有精細圖案的物體或景色時 113
- 경고 114
- 그림 표시 예 114
- 안전상의 주의 사항 114
- 주의 114
- 표시에 관하여 114
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 115
- 경고 115
- 분해하거나 수리 개조하지 마십시오 115
- 사용하지 않을 경우에는 렌즈에 캡을 씌우거나 태양광이 닿지 않는 장소에 보관하십시오 115
- 삼각대에 카메라 또는 렌즈를 장착한 상태로 이동하지 마십시오 115
- 역광 촬영의 경우에는 태양이 화각에서 충분히 벗어나게 하십시오 115
- 젖은 손으로 만지지 마십시오 115
- 제품은 유아의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오 115
- 주의 115
- 창문을 완전히 닫은 자동차 실내 또는 직사광 선이 닿는 장소 등의 온도가 매우 높아지는 장 소에 방치하지 마십시오 115
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 116
- 각부의 명칭 116
- 참조 페이지 116
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 117
- 주요 기능 117
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 118
- 손떨림 자동 초점으로 만족스러운 결과물 촬영 118
- 수동 오버라이드를 사용한 자동 초점 m a 모드 118
- 초점 zoom 및 심도 조절하기 118
- 초점 맞추기 그림 a 118
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 119
- 손떨림 보정 on off 스위치 설정 그림 b 119
- 손떨림 보정 모드 vr ii 119
- 손떨림 보정 모드 스위치 설정 그림 c 119
- 손떨림 보정의 기본 개념 119
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 120
- 다양한 최대 조리개 120
- 손떨림 보정 사용에 관한 주의사항 120
- 조리개 설정하기 120
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 121
- 내장 플래시가 있는 카메라를 사용한 플 래시 사진 121
- 바요네트 후드 hb 39 사용하기 121
- 후드 부착하기 121
- 후드 탈착하기 121
- 67 mm 스크류식 필터 122
- 67 mm 스프링식 렌즈 앞캡 lc 67 렌즈 뒷캡 lf 1 bayonet 후드 hb 39 신축성 있는 렌즈 파우치 cl 1015 122
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 122
- 렌즈 관리 122
- 부착 링 sx 1 그 외 액세서리는 본 렌즈에서 사용하기에 적합하 지 않을 수 있습니다 자세한 내용은 액세서리와 함께 제공된 사용설명서를 참조하십시오 122
- 옵션 액세서리 122
- 자동 링 br 4 및 자동 접사 링 pk의 전체 모델 k 링 및 벨로즈 초점 부속장치 122
- 텔레컨버터 전체 모델 122
- 표준 액세서리 122
- 호환되지 않는 액세서리 122
- Jp en de fr es se ru nl it ck ch kr 123
- Nikon if internal focusing 방 식 내부 초음파 모터 사용 별도 의 초점 링을 통한 수동 조정 123
- 사양 123
- 광각 또는 초 광각 화각 af nikkor 렌즈 사용에 관한 주의사항 124
- 이와 같은 경우의 대처법 124
- 주 피사체가 작고 반복되는 피사체이거나 장면인 경우 124
- 초점 영역의 주 피사체가 상대적으로 작 은 경우 124
- 85mm f 3 5 ed vr 128
- Af s dx nikkor 128
- Af s dx nikkor 16 85mm f 3 5 ed vr 128
Похожие устройства
- Asus New Padfone Infinity A86 32 GB Инструкция по эксплуатации
- Asus PadFone E (A68M) Инструкция по эксплуатации
- Nikon 10-24MM F 3.5-4.5G ED AF-S DX ZOOM-NIKKO Инструкция по эксплуатации
- Asus Padfone Infinity A80 64 GB Инструкция по эксплуатации
- Leran NM 8600 Инструкция по эксплуатации
- Nikon 85MM F 3.5G ED AF-S VR DX MICRO-NIKKOR Инструкция по эксплуатации
- Leran HM-883 Инструкция по эксплуатации
- Asus Transformer T100TA 64Gb Dock Grey (DK003H) Инструкция по эксплуатации
- Nikon 40MM F 2.8G AF-S DX MICRO NIKKOR Инструкция по эксплуатации
- Leran KF-R350 Инструкция по эксплуатации
- Asus Fonepad Note 6 ME560CG 16Gb Black Инструкция по эксплуатации
- Nikon 200-400MM F 4G ED AF-S VR II ZOOM-NIKKOR Инструкция по эксплуатации
- Leran FCA-502 Инструкция по эксплуатации
- Acer Iconia Tab A3-A10 32Gb (NT.L2YEE.006) Инструкция по эксплуатации
- Nikon 35MM F 1.8G AF-S DX NIKKOR Инструкция по эксплуатации
- Leran EB-FD 50D-A2 Инструкция по эксплуатации
- Acer Iconia Tab A3-A10 16Gb (NT.L29EE.005) Инструкция по эксплуатации
- Nikon 70-200MM F 2.8G ED AF-S VR II ZOOM-NIKKO Инструкция по эксплуатации
- Leran UNP-551 Инструкция по эксплуатации
- Western Digital WDBLNP5000ABL-EEUE Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения