Indesit MVK5 V2 (W) [34/36] Сақтандырулар мен кеңестер
![Indesit MVK5 V2 (W) [34/36] Сақтандырулар мен кеңестер](/views2/1961245/page34/bg22.png)
KZ
34
Сақтандырулар
мен кеңестер
! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік
стандарттарына сай жасақталып, дайындалған.
Төмендегі ескертулер қауіпсіздік ережелерін ескерту
мақсатында берілген және оны мұқият оқып шығу
қажет.
Жалпы қауіпсіздік
• Шыны керамикалық плита температура
ауытқулары мен келең өзгерістерге төзімді.
Дегенмен, жүздер немесе ас үй құралдары
плитаның бетің зақымдауы мүмкін екенін ескеру
керек. Мұндай жағдай орын алса, пештің айырын
розеткадан ағытып, бастапқы бөлшектерге
тапсырыс беру үшін өкілетті техникалық көмек
көрсету орталығына хабарласыңыз. Жоғарыдағы
шарт орындалмаса, құрылғының қауіпсіздігі
бұзылуы мүмкін.
• Плита беті шатынаған болса, тоқ соғудың алдын
алу үшін құрылғыны өшіріңіз.
• Құрылғы үйде қолдануға арналған, оны
коммерциялық немесе өндірістік тұрғыда
қолдануға болмайды.
• Құрылғыны далада, тіпті үсті жабылған болса да,
орнатуға болмайды. Құрылғыны қорғаусыз жаңбыр
мен боранда қалдыру аса қауіпті.
• Құрылғыны жалаң аяқ немесе ылғал не дымқыл
қолмен, аяқпен түртпеңіз.
• Құрылғыны кітапшада берілген нұсқауларға
сай, тек ересек адамдар ғана тағам дайындау
мақсатында пайдалануы тиіс. Құрылғыны
басқа түрде пайдалану (мысалы, бөлмені
жылыту үшін) дұрыс емес әрі қауіпті.
Құрылғыны тиісті, дұрыс және саналы түрде
пайдаланбау нәтижесінде пайда болған кез
келген зақымға өндіруші жауапты болмайды.
• Нұсқау кітапшасы 1-класс (оқшауланған) немесе
2-класс 1-субкласс (2 шкаф арасына орнатылған)
құрылғымен бірге беріледі.
• Құрылғыны пайдаланған уақытта қыздыру
элементтері және пеш есігінің белгілі
бөліктері қатты қызады. Бұларға тимеу және
балалардан аулақ ұстау керек.
• Басқа электр құрылғыларының кабельдері пештің
ыстық бөліктеріне тимейтінін тексеріңіз.
• Желдету және ыстықты салқындатуға арналған
ашық жерлерді ешқашан жаппау керек.
• Пешке асханалық ыдысты қоярда немесе
оны алған кезде әрдайым пеш қолғаптарын
пайдаланыңыз.
• Құрылғыны пайдаланған кезде оның жанында
жанғыш сұйықтықтарды (спирт, бензин, т.б.)
қолданбаңыз.
• Төменгі сақтау бөлігіне немесе пештің өзіне
жанғыш материалдар салуға болмайды. Егер
байқаусызда құрылғы қосылса, бұл заттардың
жануы мүмкін.
• Құрылғыны қолданбағанда тұтқалар
•
позициясында тұрғанын тексеріңіз.
• Құрылғыны өшіргенде розеткадан әрдайым
айырғышты ұстап тартыңыз, кабельден тартып
суырмаңыз.
• Құрылғыны электр желісінен ажыратпай ешқашан
тазалау немесе күтім көрсету жұмыстарын
жасамаңыз.
• Егер құрылғы істен шыққан болса, оны
ешбір жағдайда өз басыңызбен жөндеуге
әрекеттенбеңіз. Тәжірибесіз адам тарапынан
жасалған жөндеу жұмыстарынан құрылғының
істен шығуы немесе жарамсыз болып қалуы
мүмкін. Көмек көрсету бөліміне хабарласыңыз.
• Ашық пештің есігіне ауыр заттарды қоймаңыз.
• Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат етпеңіз.
• Құрылғыны физикалық, сезімталдық және
психикалық қабілеттері төмен адамдар (балалар
да кіреді), тәжірибесіз немесе өнімнен хабары
жоқ кез келген адамның қолданбауы тиіс.
Мұндай адамдарға, кем дегенде, қауіпсіздіктерін
қамтамасыз ететін біреулер жетекші болуы керек
немесе құрылғының жұмысына қатысты кіріспе
нұсқаулары берілуі тиіс.
Қоқысқа тастау
• Орау материалдарын тастаған кезде: ораманың
қайта пайдаланылуы мүмкін болатындай
жергілікті заңды қадағалаңыз.
• Электр және электроникалық құралдардың
қалдықтарына (WEEE) қатысты 2002/96/EC
Еуропа заңнамасына сәйкес үй құрылғылары
қалыпты қатты қалалық қалдық айналымын
пайдаланып жойылмауы тиіс. Қоршаған орта мен
халық денсаулығына тиетін зиянның алдын ала
отырып, жарамсыз құрылғылар қайта пайдалану
мен машина ішіндегі материалдарды өңдеу
құнын оңтайландыру мақсатында бөлек жиналуы
керек. Барлық өнімдердегі сызылған қоқыс жәшігі
өнім иесінің бөлектелген қоқыс жинауға қатысты
міндетін еске салады.
Қолданылған құрылғыларды қоғамдық қоқыс
жинау қызметіне тапсыруға, айналадағы тиісті
жинау орындарына апаруға немесе, ағымдағы
ұлттық заңдар рұқсат берсе, жаңа ұқсас өнімге
ауыстыру үшін сатушыға ауыстыру ұсынысы
бойынша қайтаруға болады.
Үй құрылғыларының барлық негізгі өндірушілері
ескі және қолданыстан шыққан құрылғыларды
жинау және тастау жүйелерін жасауға және
ұйымдастыруға қатысады.
Содержание
- Kn3c107a ru kn3c17a ru 1
- Mvk5 v2 rf 1
- Mvk5v21rf s kn3c117a ru s 1
- _ru gb 1
- _ru gb kz 1
- Äずぎとどづごぶぎでとんé ぢずごどん 1
- Е е е 2 2 1
- づü üçüñïöçü äü ïä üíöíîóó 1
- でüññë íöóñ 1
- ごöâüë½íîó ñ äüöëñßóöñ 3
- づí ½ñàñöóñ ó ç ëíçöóçíöóñ 3
- ばïöíöüç í 3
- ぢüñ 0ôñöóñ ñ öëüïñöó 4
- ばïöíöüç í 4
- ゑ ëíçöóçíöóñ 4
- だäóïíöóñ üßüëüñüçíöó 6
- ぢíöñ á üäëíç ñöó 6
- でぎずぎとどだづん 6
- どぎづぜだでどんどん 6
- どぎづぜだでどんどん äずぎとどづだとだぞぱだづだと 6
- どんざぜぎづん äずぎとどづだとだぞぱだづとんぜご 6
- ゑöñüöóú çóñ 6
- Е ы 1 ы 2 7
- げíäüï ñüêüç ó 7
- ゑ 0ôñöóñ ó óïäü á üçíöóñ 7
- ぢëí öóôñï óñ ïüçñö 8
- づñ ó½ äëóçüöüç ñöó 8
- Ы ëóï 1 4 9
- ぢëó½ñôíöóñ ы 9
- ゑïäü½üçíöñ áöí öíß óîí äü äëóçüöüç ñöó0 ç ñüêüç ñ 9
- ゑñëöñ 9
- ごïäü á üçíöóñ ïöñ ü ñëí½óôñï üú ëíßüôñú äüçñëêöüïöó 10
- ごïäü á üçíöóñ üö öíçëñçí 10
- ゑ 0ôñöóñ ó ç 0ôñöóñ üö öíçëñçí 10
- Ä üöü½ó öñëçóó ó üêëíöí ü ëü í0àñú ïëññ 11
- Е ы ы ы ы 11
- だïöüçö ñ äëíçó í ßñ üäíïöüïöó 11
- ぢëññüäëñ ññöó ó ëñ ü½ñöñíîóó 11
- ばöó ó íîó 11
- げí½ñöí í½ä üïçñàñöó 12
- だßï ü óçíöóñ ó üêü ñ 12
- だö 0ôñöóñ üßüëüñüçíöó 12
- ぢü½üàá 12
- ぶóïö í ïöñ ü ñëí½óôñï üú ëíßüôñú äüçñëêöüïöó 12
- ぶóïö í ñüêüç ó 12
- Contents 13
- Cooker and oven 13
- Kn3c107a ru kn3c17a ru 13
- Mvk5 v2 rf 13
- Mvk5v21rf s kn3c117a ru s 13
- Operating instructions 13
- Warning warning warning 14 14 14 13
- Warning 14
- Electrical connections 15
- Installation 15
- Positioning and levelling 15
- Control panel 17
- Description of the appliance 17
- Electric hotplate control knobs 17
- Overall view 17
- Selector knob 17
- Thermostat indicator light 17
- Thermostat knob active hotplate indicator light 17
- Timer knob 17
- Start up and use 18
- Starting the oven 18
- Cooking modes 19
- Practical cooking advice 19
- Acitvate the function by pressing the turnspit button 20
- Oven cooking advice table 20
- Proceed as follows 1 place the dripping pan in position 1 2 place the rotisserie support in position 4 and insert the spit in the hole provided on the back panel of the oven 20
- See diagra 20
- To operate the rotisserie 20
- Turnspit 20
- Cooking zones 21
- Switching the cooking zones on and off 21
- Using the glass ceramic hob 21
- Disposal 22
- General safety 22
- Precautions and tips 22
- Respecting and conserving the environment 23
- Assistance 24
- Care and maintenance 24
- Cleaning the glass ceramic hob cleaning the glass ceramic hob cleaning the glass ceramic hob cleaning the glass ceramic hob cleaning the glass ceramic hob 24
- Cleaning the oven 24
- Do not use the oven lamp as for ambient lighting 24
- Replacing the oven light bulb 24
- Switching the appliance off 24
- Мазмұны 25
- Пайдалану нұсқаулығы 25
- Пеш пен астыңғы пеш 25
- Е е е е е е е е 26
- Орналастыру және түзулеу 27
- Орнату 27
- Электр қосылымдары 27
- І і і ы ы ы ы ғ ы ұ ы ғы ың ы ғы ы ғ ғ ы ы ұ ы ғығ і і і і ұ і і і і ұ ұ і ұ ы ғы ы ғы ы ғ ы ə ң ңы ұ ы 9 і і ығы ы ы ы і ы ғ ғ і 8 ə ұ ы ығы 60 ұ шы ы ің ы ғы ə ы ғ ғ ө і ы ғ і ү ы ы ұ ы і іңі 28
- Кабельдің қыспа бұрандасын нығайтып электр кабельді орнына бекітіңіз 6 v бұрандаларын бұрау арқылы контактілер тақтасын жабыңыз 28
- П ш қ і і і ұ ы ғы ы ү і і ү і ы ы і і ы ғ і і і і і ы ы ы ы ы 28
- Тек белгілі модельдерде болады 28
- Электр кабелін желіге қосу 28
- Құрылғыда орналасқан деректер кестесінде көрсетілген жүктемеге сәйкес стандартты айырғышты орнатыңыз құрылғы тікелей электр желісіне құрылғы мен электр желісі арасында орнатылған 3 мм ашық кішкене байланыс бар бірнеше каналды айырып қосқыш арқылы қосылуы қажет айырып қосқыш көрсетілген жүктемеге лайықты және ағымдағы ток реттеуіне сәйкес болуы қажет жерге қосылған сым айырып қосқыштан ажыратылмауы тиіс электр кабелін кез келген нүктесі 50 c тан жоғары температурамен байланыспайтындай етіп орналастыру қажет құрылғыны токқа қоспастан бұрын төмендегілерді тексеріңіз құрылғы жерге қосылған және штепсельдік ұш заңға сәйкес болып табылады розетка деректер тақтасында көрсетілген құрылғының ең жоғарғы күшіне төзімді кернеу деректер тақтасында көрсетілген мәндер аралығында розетка құрылғының штепсельдік ұшына сәйкес келеді розетка штепсельдік ұшқа сәйкес болмаса өкілетті маманнан оны ауыстырып беруді өтініңіз бірнеше розеткалар мен ұзартқыш сымдарын пайдаланбаңыз құрылғы орнатылғаннан кейін эле 28
- Басқару тақтасы 29
- Жалпы шолу 29
- Құрылғы сипаттамасы 29
- Пешті қосу 30
- Қосу және пайдалану 30
- Тағам дайындау режимдері 31
- Гриль 32
- Гриль режимінде тағамның қалдықтарын тоң май не май сияқты жинау үшін тұтқалы табаны бірінші позицияға орналастырыңыз 32
- Ескертпе пісіру уақыттары шамалап берілген және оларды жеке қалауға қарай өзгертуге болады грильді немесе қос грильді пайдаланып тағам дайындаған кезде тұтқалы таба пештің түбінен 32
- Жеңіл алюминийден жасалған пицца табасын пайдаланыңыз оны қамтамасыз етілген тартпаға орналастырыңыз сыртын қытырлақ етіп пісіру үшін тұтқалы табаны пайдаланбаңыз себебі ол пісіру мерзімін ұзарту арқылы қытырлақ болуына кедергі жасайды 32
- Пеште тағам пісіру бойынша кеңестер кестесі 32
- Пицца 32
- Пиццаның беті көп құрамды болғанда пісіру үрдісінің ортасында пиццаның үстіне моцарелла ірімшігін қосу ұсынылады 32
- Санағанда бірінші тартпада орналастырылуы тиіс 32
- Тартпаны 3 немесе 4 позицияға орналастырыңыз тағамды тартпаның ортасына салыңыз 32
- Тағам дайындау бойынша кеңес 32
- Қуат деңгейін ең жоғарғы мәнге орнату ұсынылады үстіңгі қыздыру элементі термостат арқылы реттеледі және тұрақты күйде жұмыс істемеуі мүмкін 32
- Пісіру аймақтары 33
- Пісіру аймақтарын қосу және өшіру 33
- Шыны керамикалық плитаны пайдалану 33
- Жалпы қауіпсіздік 34
- Сақтандырулар мен кеңестер 34
- Қоқысқа тастау 34
- Қоршаған ортаны сақтау және қорғау 35
- Келесі мәліметтерді оңай жерде ұстаңыз құрылғының моделі мод сериялық нөмірі с н бұл ақпарат құрылғыда орнатылған деректеме кестесінде немесе орамадан табылуы мүмкін 36
- Күтім және техникалық қызмет көрсету 36
- Көмек 36
- Пеш тығыздағыштарын тексеру 36
- Пеш шамын ауыстыру 36
- Пешті тазалау 36
- Тот баспайтын болатты тазалау 36
- Шыны керамикалық плитаны тазалау 36
- Құрылғыны өшіру 36
Похожие устройства
- Indesit MVK5 V21 RF Руководство по эксплуатации
- Indesit MVK6 V21 RF Руководство по эксплуатации
- Indesit MVK6 V27 (W) Руководство по эксплуатации
- Indesit PI 604_PIM 604 Руководство по эксплуатации
- Indesit PI 631A (AS) (IB) Руководство по эксплуатации
- Indesit PI 640... Руководство по эксплуатации
- Indesit PI 640A (AS) (AST) (AS R) (A R) (IB) Руководство по эксплуатации
- Indesit PIM 631AS Руководство по эксплуатации
- Indesit PIM 640... Руководство по эксплуатации
- Indesit PIM 640AS_AST_S Руководство по эксплуатации
- Indesit TK 64 S (S IX) (SD) (SD IX) Инструкция по эксплуатации
- Indesit VEM 645C Руководство по эксплуатации
- Indesit VRA 631TB_T X Руководство по эксплуатации
- Indesit VRA 640C_X Руководство по эксплуатации
- Indesit VRA 641DB_DC_DX Руководство по эксплуатации
- Indesit VRM 630C Руководство по эксплуатации
- Indesit VRM 640_C_X Руководство по эксплуатации
- Indesit VRM 641DC_DX Руководство по эксплуатации
- Kaiser C 602.60 MWs Руководство по эксплуатации
- Kaiser C 602.70 TE Руководство по эксплуатации