Omron M6 AC (HEM-7322-E) [197/286] Индикаторы на дисплее
![Omron M6 AC (HEM-7322-E) [197/286] Индикаторы на дисплее](/views2/1962034/page197/bgc5.png)
197
1. Описание прибора
RU
Индикаторы на дисплее
Индикатор аритмии ()
Если прибор обнаруживает нерегулярный ритм не менее двух раз
за время измерения, на дисплее рядом со значениями измерения
отображается индикатор аритмии ( ).
Нерегулярный ритм сердцебиения — это ритм, который на 25%
отличается от среднего ритма, определенного при измерении
систолического и диастолического артериального давления.
Если рядом с результатом измерения отображается индикатор
аритмии (), рекомендуется обратиться к врачу за ко
нсультацией.
След
уйте указаниям Вашего врача.
Индикатор движения ()
Индикатор движения отображается, если во время измерения Вы двигались. Снимите манжету и подождите
2—3 минуты. Измерьте давление заново, стараясь не двигаться во время измерения.
Пиктограмма среднего значения ()
Пиктограмма среднего значения отображается при нажатии и удержании кнопки памяти более 3 секунд.
На дисплее отображается последнее среднее значение.
Индикатор правильной фиксации манжеты (/)
Если манжета закреплена на плече недостаточно плотно, результаты измерения могут быть неточными.
Если манжета наложена на плечо слишком свободно, индикатор правильной фиксации манжеты
загорается оранжевым цветом. В противном случае индикатор загорается зеленым цветом. Эта функция
используется для определения необходимой плотности закрепления манжеты на плече.
Нормальное сердцебиение
Нерегулярное сердцебиение
Значение
частоты пульса
Артериальное
давление
Артериальное
давление
Короткий
Дл инный
Значение
частоты пульса
HEM-7322-E_A_M.book Page 197 Friday, November 8, 2013 1:37 PM
Содержание
- Important safety information 1
- Important safety information 2
- Important safety information 3
- Arm cuff 4
- Display 4
- Know your device 4
- Monitor 4
- Open the rear cover page to read the following 4
- Average value symbol 5
- Cuff wrap guide lamp 5
- Display symbols 5
- Irregular heartbeat 5
- Irregular heartbeat symbol 5
- Know your device 5
- Movement error symbol 5
- Normal heartbeat 5
- Blood pressure colour indicator 6
- General guidelines for blood pressure 6
- If your systolic or diastolic pressure is above the standard range 135 mmhg for the systolic blood pressure and or 85 mmhg for the diastolic blood pressure the blood pressure colour indicator will light in orange when the measurement result is displayed if they are within the standard range the blood pressure colour indicator will light in green 6
- Know your device 6
- The jnc7 guideline recommends the following guideline 6
- These are from statistical values for blood pressure 6
- Battery installation 7
- Insert 4 aa batteries as indicated in the battery compartment 7
- Preparation 7
- Remove the battery cover 7
- Replace the battery cover 7
- Using the ac adapter 8
- Open the rear cover page to read the following 9
- Preparation 9
- Press the date time setting button 9
- Press the start stop button to turn the monitor off 9
- Push or button to change the year 9
- Setting the date and time 9
- Applying the arm cuff 10
- Using the device 10
- How to sit correctly 11
- Using the device 11
- If your systolic pressure is more than 210 mmhg 12
- Press the start stop button 12
- Select your user id 1 or 2 12
- Taking a measurement 12
- Using the device 12
- Press the button 14
- Press the or button to view the values stored in the memory 14
- Select your user id 1 or 2 14
- To view the measurement values stored in memory 14
- Using the device 14
- Using the memory function 14
- Press the button 16
- Press the button again and the evening average for this week appears on the display 16
- Press the or button to display the previous weeks 16
- Select your user id 1 or 2 16
- The monitor calculates and displays weekly averages for the measurements taken in the morning and evening within 8 weeks for each user 16
- The morning average for this week appears on the display 16
- To view the weekly average value 16
- Using the device 16
- Evening weekly average 17
- Morning weekly average 17
- Using the device 17
- Error messages 19
- Error messages and troubleshooting 19
- Error messages and troubleshooting 20
- Error messages and troubleshooting 21
- Troubleshooting 21
- Error messages and troubleshooting 22
- Maintenance 23
- Maintenance and storage 23
- Storage 24
- Maintenance and storage 25
- Optional medical accessories 25
- Specifications 26
- Type bf 26
- Specifications 27
- Correct disposal of this product waste electrical electronic equipment 28
- Important information regarding electro magnetic compatibility emc 28
- Specifications 28
- Warranty 29
- Some useful information about blood pressure 30
- What is arrhythmia 30
- What is blood pressure 30
- Why is it a good thing to measure blood pressure at home 30
- Informations importantes sur la sécurité 3 1 description de l appareil 6 2 préparation 9 32
- L omron m6 ac est un tensiomètre compact et entièrement automatisé fonctionnant sur le principe de l oscillométrie il mesure votre pression artérielle et votre pouls simplement et rapidement pour un gonflage contrôlé confortable sans préréglage de la pression ou regonflage l appareil fait appel à une technologie intellisense avancée 32
- Lire attentivement le présent mode d emploi avant d utiliser l appareil le conserver pour s y référer ultérieurement pour des informations spéci fiques sur votre propre pression artérielle consulter votre médecin 32
- Maintenance et stockage 55 32
- Merci d avoir fait l acquisition du tensiomètre automatique omron m6 ac 32
- Messages d erreur et dépannage 51 32
- Spécifications 58 7 garantie 61 8 informations utiles sur la pression artérielle 62 32
- Table des matières 32
- Utilisation de l appareil 2 32
- Utilisation prévue ce tensiomètre digital est conçu pour mesurer la pression artérielle et le pouls chez les patients adultes à même de comprendre le présent mode d emploi la plage de circonférences du bras est imprimée sur le brassard l appareil détecte les pulsations cardiaques irrégulières pendant la mesure et émet un signal d avertissement 32
- Informations importantes sur la sécurité 33
- Informations importantes sur la sécurité 34
- Informations importantes sur la sécurité 35
- Affichage 36
- Brassard 36
- Description de l appareil 36
- Ouvrir la page de garde arrière pour lire ce qui suit 36
- Tensiomètre 36
- Description de l appareil 37
- Pulsation cardiaque normale 37
- Pulsations cardiaques irrégulières 37
- Symbole d erreur en cas de mouvement 37
- Symbole de la valeur moyenne 37
- Symbole de pulsations cardiaques irrégulières 37
- Symboles de l affichage 37
- Témoin du guide d enroulement du brassard 37
- Ces chiffres sont extraits de valeurs statistiques de la pression artérielle 38
- Description de l appareil 38
- Directives générales relatives à la pression artérielle 38
- Indicateur couleur du niveau de pression artérielle 38
- Les recommandations du jnc7 sont les suivantes 38
- Si la pression systolique ou diastolique se situe au dessus de la plage standard 135 mmhg pour la pression artérielle systolique et ou 85 mmhg pour la pression arté rielle diastolique l indicateur couleur du niveau de pression artérielle s allume en orange lors de l affichage du résultat de mesure si les valeurs se situent dans la plage standard l indicateur couleur du niveau de pression artérielle s allume en vert 38
- Installation des piles 39
- Insérer 4 piles aa comme indiqué dans le compartiment des piles 39
- Préparation 39
- Remettre le couvercle des piles 39
- Retirer le couvercle des piles 39
- Utilisation de l adaptateur secteur 40
- Année 41
- Avancer reculer 41
- La lettre sur la page de garde arrière correspond à celle de la page du corps de texte 41
- Mois jour heure minute 41
- Remarques 41
- Réglage de la date et de l heure 41
- Régler le tensiomètre sur la date et l heure correctes avant de prendre une mesure pour la première fois 41
- Si les piles ont été remplacées le réglage de la date et de l heure devra être réinitialisé si la date et l heure ne sont pas réglées apparaît pendant ou après la mesure 41
- Fermer la bande en tissu fermement 42
- Insérer fermement la prise de gonflage dans la prise à air 42
- Pose du brassard 42
- Poser et serrer le brassard sur le bras gauche 42
- Utilisation de l appareil 42
- Comment s asseoir correctement 43
- Utilisation de l appareil 43
- Appuyer sur le bouton start stop 44
- Réalisation d une mesure 44
- Si votre pression systolique est supérieure à 210 mmhg 44
- Sélectionner votre id utilisateur 1 ou 2 44
- Utilisation de l appareil 44
- Appuyer sur le bouton 46
- Appuyer sur le bouton ou pour afficher les mesures enregistrées en mémoire 46
- Pour afficher les mesures enregistrées dans la mémoire 46
- Sélectionner votre id utilisateur 1 ou 2 46
- Utilisation de l appareil 46
- Utilisation de la fonction de mémoire 46
- Appuyer sur le bouton 48
- Appuyer sur les boutons ou pour afficher les données des semaines précédentes 48
- L appareil calcule et affiche les moyennes hebdomadaires des mesures réalisées le matin et le soir sur 8 semaines pour chaque utilisateur 48
- La moyenne du matin de la semaine en cours this week apparaît à l écran 48
- Pour afficher la valeur moyenne hebdomadaire 48
- Sélectionner votre id utilisateur 1 ou 2 48
- Utilisation de l appareil 48
- Il s agit de la moyenne des mesures réa lisées le matin 4 00 11 59 du dimanche au samedi une moyenne de chaque jour est calculée d après trois mesures maximum prises dans les 10 minutes qui suivent la première mesure du matin 49
- Il s agit de la moyenne des mesures réa lisées le soir 19 00 1 59 du dimanche au samedi une moyenne de chaque jour est calculée d après trois mesures maximum réalisées dans les 10 minutes qui suivent la dernière mesure du soir 49
- Moyenne hebdomadaire du matin 49
- Moyenne hebdomadaire du soir 49
- Remarque 49
- Si aucun résultat de mesure n est enregistré dans la mémoire l écran de droite est affiché 49
- Utilisation de l appareil 49
- Messages d erreur 51
- Messages d erreur et dépannage 51
- Messages d erreur et dépannage 52
- Dépannage 53
- Messages d erreur et dépannage 53
- Messages d erreur et dépannage 54
- Maintenance 55
- Maintenance et stockage 55
- Stockage 56
- Accessoires médicaux en option 57
- Maintenance et stockage 57
- Spécifications 58
- Type bf 58
- Spécifications 59
- Comment éliminer correctement ce produit déchets d équipements électriques et électroniques 60
- Informations importantes sur la compatibilité électromagnétique cem 60
- Spécifications 60
- Garantie 61
- Informations utiles sur la pression artérielle 62
- Pourquoi est il souhaitable de mesurer la pression artérielle à domicile 62
- Qu est ce que l arythmie 62
- Qu est ce que la pression artérielle 62
- Bitte lesen sie vor gebrauch des messgerätes diese gebrauchsanweisung sorgfältig durch bitte bewahren sie sie zum späteren nachschlagen auf wenden sie sich für ausführliche informationen zu ihrem blutdruck an ihren arzt 64
- Das omron m6 ac ist ein handliches vollautomatisches blutdruckmessgerät das auf dem oszillo metrischen prinzip beruht es misst ihren blutdruck und die pulsfrequenz einfach und schnell für das bequeme kontrollierte aufpumpen ohne dass der druck voreingestellt werden muss oder neu aufgepumpt werden muss verwendet das gerät die fortschrittliche technik intellisense 64
- Inhalt 64
- Verwendungszweck bei dem gerät handelt es sich um ein digitales gerät zur messung des blutdrucks und der pulsfrequenz bei erwachsenen patienten die diese gebrauchsanweisung verstehen können der armumfang des anwenders muss in dem auf der armmanschette aufgedruckten bereich liegen das messgerät erkennt das auftreten von unregelmäßigen herzschlägen während der messung und gibt zusammen mit dem messergebnis ein warnsignal aus 64
- Vielen dank dass sie sich für das automatische blutdruckmessgerät omron m6 ac ent schieden haben 64
- Wichtige sicherheitsinformationen 65
- Wichtige sicherheitsinformationen 66
- Wichtige sicherheitsinformationen 67
- Anzeige 68
- Armmanschette 68
- Messgerät 68
- Öffnen sie die hintere umschlagseite um folgendes zu lesen 68
- Übersicht über das messgerät 68
- Anzeigesymbole 69
- Leuchte der manschettensitzkontrolle 69
- Mittelwertsymbol 69
- Normaler herzschlag 69
- Symbol bewegungsfehler 69
- Symbol unregelmäßiger herzschlag 69
- Übersicht über das messgerät 69
- Allgemeine richtwerte für blutdruck 70
- Ermittelt aus statistischen werten für blutdruck 70
- Farbanzeige für blutdruck 70
- In der jnc7 richtlinie werden die folgenden richtwerte empfohlen 70
- Wenn ihr systolischer oder diastolischer blutdruck über dem normalbereich liegt 135 mmhg für den systolischen blutdruck und oder 85 mmhg für den diastolischen blutdruck leuchtet die farbanzeige für den blutdruck orange während das messergebnis angezeigt wird wenn die werte im normalbereich liegen leuchtet die farbanzeige für den blutdruck grün 70
- Übersicht über das messgerät 70
- Einlegen der batterien 71
- Vorbereitung 71
- Verwendung des netzteils 72
- Datum und uhrzeit einstellen 73
- Drücken sie die taste oder um das jahr zu ändern 73
- Drücken sie die taste start stop um das messgerät auszuschalten 73
- Anlegen der armmanschette 74
- Verwendung des messgerätes 74
- So sitzen sie richtig 75
- Verwendung des messgerätes 75
- Drücken sie die taste start stop 76
- Eine messung vornehmen 76
- Verwendung des messgerätes 76
- Wählen sie ihre benutzer id 1 oder 2 76
- Benutzung der speicherfunktion 78
- Anzeige der wöchentlichen mittelwerte 80
- Das messgerät berechnet für jeden benutzer wöchentliche mittelwerte aus den am morgen und am abend innerhalb der letzten 8 wochen durchgeführten messungen und zeigt diese an 80
- Der morgenmittelwert der aktuellen woche this week wird angezeigt 80
- Drücken sie die taste 80
- Drücken sie die taste erneut der abendmittelwert für die aktuelle woche this week wird angezeigt 80
- Drücken sie die taste oder um die werte der vorherigen wochen anzuzeigen 80
- Verwendung des messgerätes 80
- Wählen sie ihre benutzer id 1 oder 2 80
- Das ist der mittelwert für messungen die am morgen 4 00 uhr bis 11 59 uhr zwischen sonntag und samstag erfasst werden für jeden tag wird ein mittelwert aus bis zu drei messungen die innerhalb von 10 minuten nach der ersten messung am morgen durchge führt werden berechnet 81
- Falls im speicher keine messwerte gespeichert sind wird die anzeige rechts angezeigt 81
- Hinweis 81
- Verwendung des messgerätes 81
- Wöchentlicher abendmittelwert 81
- Wöchentlicher morgenmittelwert 81
- Fehlermeldungen und fehlersuche und behebung 83
- Fehlermeldungen und störungsbehebung 83
- Fehlermeldungen und fehlersuche und behebung 84
- Fehlermeldungen und fehlersuche und behebung 85
- Fehlersuche und behebung 85
- Fehlermeldungen und fehlersuche und behebung 86
- Wartung 87
- Wartung und lagerung 87
- Lagerung 88
- Medizinisches optionales zubehör 89
- Wartung und lagerung 89
- Hem 7322 e_a_m book page 90 friday november 8 2013 1 37 pm 90
- Technische daten 90
- Vom typ bf 90
- Technische daten 91
- Korrekte entsorgung dieses produkts elektromüll 92
- Technische daten 92
- Wichtige informationen zur elektromagnetischen verträglichkeit emv 92
- Gewährleistung 93
- Blutdruck was ist das eigentlich 94
- Einige nützliche informationen über den blutdruck 94
- Warum ist es sinnvoll den blutdruck zu hause zu messen 94
- Was ist arrhythmie 94
- Grazie per aver acquistato il misuratore automatico della pressione arteriosa omron m6 ac 96
- Indice 96
- Omron m6 ac è un misuratore della pressione arteriosa compatto completamente automatico il cui funzionamento si basa sul principio oscillometrico l apparecchio misura in modo semplice e rapido la pressione arteriosa e la frequenza delle pulsazioni grazie alla tecnologia avanzata intellisense il dispositivo consente il comodo gonfiaggio controllato che non richiede la preimpostazione della pressione o un secondo gonfiaggio destinazione d uso 96
- Questo dispositivo è un misuratore digitale destinato all utilizzo per la misurazione della pressione arteriosa e della frequenza delle pulsazioni nei pazienti adulti in grado di comprendere il presente manuale di istruzioni e che presentano una circonferenza del braccio compresa nell intervallo di circonferenze impresso sul bracciale il dispositivo rileva la presenza di battito cardiaco irregolare durante la misurazione e fornisce un indicazione di avvertenza insieme al risultato della misurazione 96
- Informazioni importanti sulla sicurezza 97
- Informazioni importanti sulla sicurezza 98
- Informazioni importanti sulla sicurezza 99
- Aprire la quarta pagina di copertina per leggere quanto riportato di seguito 100
- Bracciale 100
- Display 100
- Informazioni sul dispositivo 100
- Misuratore 100
- Battito cardiaco normale 101
- Indicatore del valore medio 101
- Indicatore di battito cardiaco irregolare 101
- Indicatore di errore da movimento 101
- Indicatori visualizzati sul display 101
- Informazioni sul dispositivo 101
- Spia della guida posizionamento bracciale 101
- Dati estrapolati da valori statistici relativi alla pressione arteriosa 102
- Indicatore colorato della pressione arteriosa 102
- Indicazioni di carattere generale relative alla pressione arteriosa 102
- Informazioni sul dispositivo 102
- Le linee guida del rapporto jnc7 raccomandano di attenersi alle indicazioni riportate di seguito 102
- Se la pressione sistolica o diastolica esula dall intervallo standard 135 mmhg per la pressione sistolica e o 85 mmhg per la pressione diastolica l indicatore colorato della pressione arteriosa si illumina in arancione quando viene visualizzato il risultato della misurazione se i valori rientrano nell intervallo standard l indicatore colorato della pres sione arteriosa si illumina in verde 102
- Inserire nel vano batterie 4 batterie aa come indicato 103
- Installazione della batteria 103
- Preparativi 103
- Richiudere il coperchio del vano batterie 103
- Rimuovere il coperchio del vano batterie 103
- Uso dell alimentatore ca 104
- Anno mese giorno ora minuti 105
- Avanti indietro 105
- Impostare l ora e la data corrette sul misuratore prima di eseguire la prima misurazione 105
- Impostazione di data e ora 105
- L anno lampeggia sull indicatore di data e ora 105
- Le lettere dell alfabeto riportate nella quarta pagina di copertina corrispondono a quelle della pagina interna 105
- Premere il pulsante per confermare l anno il mese lampeggia ripetere la procedura per modificare il mese il giorno l ora e i minuti 105
- Se la data e l ora non sono state impostate durante e dopo la misurazione compare l indicazione 105
- Se le batterie sono state sostituite occorre inserire nuovamente le impostazioni relative a data e ora 105
- Applicare il bracciale sulla parte superiore del braccio sinistro in modo da farlo aderire bene 106
- Applicazione del bracciale 106
- Fissare saldamente il dispositivo di chiusura per rapida per tessuti 106
- Inserire saldamente l attacco del tubo dell aria nella presa per il tubo dell aria 106
- Uso del dispositivo 106
- Come sedersi correttamente 107
- Uso del dispositivo 107
- Misurazione 108
- Premere il pulsante start stop 108
- Se la pressione sistolica è superiore a 210 mmhg 108
- Selezionare il proprio id utente 1 o 2 108
- Uso del dispositivo 108
- Per visualizzare i risultati delle misurazioni conservati in memoria 110
- Premere il pulsante 110
- Premere il pulsante o per visualizzare i valori conservati in memoria 110
- Selezionare il proprio id utente 1 o 2 110
- Uso del dispositivo 110
- Uso della funzione di memoria 110
- Premere il pulsante 112
- Premere il pulsante o per visualizzare le settimane precedenti 112
- Premere nuovamente il pulsante viene visualizzata la media serale per la settimana corrente indicata dalla dicitura this week 112
- Questo misuratore calcola e visualizza la media settimanale relativa alle misurazioni eseguite al mattino e alla sera per un massimo di 8 settimane per ciascun utilizzatore 112
- Selezionare il proprio id utente 1 o 2 112
- Sul display viene visualizzata la media mattutina per la settimana corrente indicata dalla dicitura this week 112
- Uso del dispositivo 112
- Visualizzazione del valore settimanale medio 112
- Media settimanale mattutina 113
- Media settimanale serale 113
- Uso del dispositivo 113
- Messaggi di errore 115
- Messaggi di errore e risoluzione dei problemi 115
- Messaggi di errore e risoluzione dei problemi 116
- Messaggi di errore e risoluzione dei problemi 117
- Risoluzione dei problemi 117
- Messaggi di errore e risoluzione dei problemi 118
- Manutenzione 119
- Manutenzione e conservazione 119
- Conservazione 120
- Accessori medicali opzionali 121
- Manutenzione e conservazione 121
- Caratteristiche tecniche 122
- Tipo bf 122
- Caratteristiche tecniche 123
- Caratteristiche tecniche 124
- Corretto smaltimento del prodotto rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche 124
- Informazioni importanti relative alla compatibilità elettromagnetica emc 124
- Garanzia 125
- Che cos è l aritmia 126
- Che cos è la pressione arteriosa 126
- Informazioni utili sulla pressione arteriosa 126
- Perché è opportuno misurare in casa la pressione arteriosa 126
- Automatic blood pressure monitor 127
- Aşağıdaki bileşenleri kontrol edin 127
- Controllare i componenti indicati di se controllare i componenti indicati di seguito 127
- Model m6 ac instruction manual 127
- Modelo m6 ac manual de instrucciones 127
- Monitor de presión arterial automático 127
- Prüfen sie folgende teile des lieferum prüfen sie folgende teile des lieferumfangs 127
- Vietnam da üretilmiştir vietnam da üretilmiştir 127
- Проверьте следующие компоненты 127
- El omron m6 ac es un monitor de presión arterial compacto y totalmente automático cuyo funcionamiento se basa en el principio oscilométrico mide la presión arterial y el pulso de manera sencilla y rápida gracias a su avanzada tecnología intellisense este dispositivo permite un inflado cómodo y controlado que no requiere ajustar previamente la presión ni volver a inflar 128
- Este dispositivo es un monitor digital cuyo uso está previsto para la medición de la presión arterial y el pulso en pacientes adultos que tengan la capacidad para comprender este manual de instrucciones y que tengan un rango de perímetro de brazo que coincida con el que está impreso en el manguito el dispositivo detecta la aparición de latidos cardíacos arrítmicos durante la medición y proporciona una señal de advertencia con el resultado de la medición 128
- Gracias por comprar el monitor de presión arterial automático omron m6 ac 128
- Guarde las instrucciones para consultarlas en el futuro para obtener información específica sobre su presión arterial consulte a su médico 128
- Uso previsto 128
- Índice 128
- Información importante sobre la seguridad 129
- Información importante sobre la seguridad 130
- Información importante sobre la seguridad 131
- Conozca su dispositivo 132
- Manguito 132
- Monitor 132
- Pantalla 132
- Conozca su dispositivo 133
- Latido cardíaco normal 133
- Luz de guía para el ajuste del manguito 133
- Símbolo de error por movimiento 133
- Símbolo de latido cardíaco arrítmico 133
- Símbolo de valor promedio 133
- Símbolos en pantalla 133
- Conozca su dispositivo 134
- Directrices generales para la presión arterial 134
- Estos valores provienen de valores estadísticos para la presión arterial 134
- Indicador de color de presión arterial 134
- La directriz jnc7 recomienda lo siguiente 134
- Si tanto su presión diastólica como sistólica están por encima del rango normal 135 mmhg para la presión arterial sistólica y o 85 mmhg para la presión arterial diastólica el indicador de color de presión arterial se iluminará en ámbar cuando el resultado aparezca en la pantalla si están dentro del rango normal el indicador de color de presión arterial se iluminará en verde 134
- Instalación de las pilas 135
- Preparación 135
- Uso del adaptador de ca 136
- Ajuste de la fecha y la hora 137
- Preparación 137
- Pulse el botón para ajustar la fecha y la hora 137
- Pulse el botón start stop para apagar el monitor 137
- Pulse los botones o para cambiar el año 137
- Colocación del manguito 138
- Uso del dispositivo 138
- Cómo sentarse correctamente 139
- Uso del dispositivo 139
- En caso de que su presión arterial sistólica esté por encima de 210 mmhg 140
- Obtención de una lectura 140
- Pulse el botón start stop 140
- Seleccione su id de usuario 1 o 2 140
- Uso del dispositivo 140
- Para ver los valores de medición guardados en la memoria 142
- Pulse el botón 142
- Pulse los botones o para ver los valores guardados en la memoria 142
- Seleccione su id de usuario 1 o 2 142
- Uso de la función de memoria 142
- Uso del dispositivo 142
- Para visualizar el valor de promedio semanal 144
- Pulse el botón 144
- Seleccione su id de usuario 1 o 2 144
- Uso del dispositivo 144
- Si no hay resultados de valores de medición guardados en la memoria aparecerá la pantalla de la derecha 145
- Uso del dispositivo 145
- Valor promedio semanal de mañana 145
- Valor promedio semanal de noche 145
- Mensajes de error 147
- Mensajes de error y resolución de problemas 147
- Mensajes de error y resolución de problemas 148
- Mensajes de error y resolución de problemas 149
- Resolución de problemas 149
- Mensajes de error y resolución de problemas 150
- Mantenimiento 151
- Mantenimiento y conservación 151
- Conservación 152
- Accesorios médicos opcionales 153
- Mantenimiento y conservación 153
- Especificaciones 154
- Tipo bf 154
- Especificaciones 155
- Eliminación correcta de este producto material eléctrico y electrónico de desecho 156
- Especificaciones 156
- Información importante sobre la compatibilidad electromagnética emc 156
- Garantía 157
- Informaciones útiles acerca de la presión arterial 158
- Por qué es conveniente medir la presión arterial en casa 158
- Qué es la arritmia 158
- Qué es la presión arterial 158
- Automatic bl automatic blood pressure monitor 159
- Check following components 159
- Instru instruction manual 159
- Mode model m6 comfort 159
- Belangrijke veiligheidsinformatie 61 1 ken uw apparaat 64 2 voorbereiding 67 160
- Beoogd gebruik 160
- Dank u voor uw aankoop van de omron m6 ac automatische bloeddrukmeter de omron m6 ac is een compacte volledig automatische bloeddrukmeter die werkt vol gens het oscillometrische principe de bloeddrukmeter meet de bloeddruk en de hartslag eenvoudig en snel het apparaat maakt voor het comfortabel gecontroleerd oppompen gebruik van de vooruitstrevende intellisense technologie waardoor het vooraf instellen van de druk of opnieuw oppompen niet meer nodig is 160
- Dit apparaat is een digitale meter die is bedoeld voor gebruik bij het meten van de bloeddruk en hartslag bij volwassen patiënten die deze gebruiksaanwijzing kunnen begrijpen en de armomtrek hebben die op de armmanchet is gedrukt het apparaat detecteert het optreden van onregelmatige hartslagen tijdens de meting en geeft een waarschuwingssignaal bij het meetresultaat 160
- Het apparaat gebruiken 70 160
- Inhoud 160
- Lees deze gebruiksaanwijzing grondig door voordat u het apparaat gebruikt bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik raadpleeg uw arts voor specifieke informatie over uw eigen bloeddruk 160
- Opslag en onderhoud 83 160
- Specificaties 86 7 garantie 89 8 nuttige informatie over bloeddruk 90 160
- Belangrijke veiligheidsinformatie 161
- Let op geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die wanneer deze niet vermeden wordt kan leiden tot licht tot matig letsel bij de gebruiker of patiënt of tot schade aan de apparatuur of aan andere eigendommen 161
- Belangrijke veiligheidsinformatie 162
- Belangrijke veiligheidsinformatie 163
- Armmanchet 164
- Ken uw apparaat 164
- Open de achterkaft voor het volgende 164
- Weergave 164
- Ken uw apparaat 165
- Lampje on juist aangebrachte manchet 165
- Normale hartslag 165
- Onregelmatige hartslag 165
- Symbool gemiddelde waarde 165
- Symbool voor bewegingsfout 165
- Symbool voor onregelmatige hartslag 165
- Weergavesymbolen 165
- Algemene richtlijnen voor bloeddruk 166
- Bloeddrukkleurindicator 166
- De jnc 7 richtlijn biedt de volgende aanbeveling 166
- Gebaseerd op statistische bloeddrukwaarden 166
- Ken uw apparaat 166
- Batterij plaatsen 167
- Plaats 4 aa batterijen zoals aangegeven in het batterijvak 167
- Plaats het kapje van batterijvak terug 167
- Verwijder het kapje van batterijvak 167
- Voorbereiding 167
- De netadapter gebruiken 168
- Datum en tijd instellen 169
- Breng de armmanchet goed sluitend aan rond uw linkerbovenarm 170
- De armmanchet aanbrengen 170
- Het apparaat gebruiken 170
- Sluit de stoffen sluiting stevig 170
- Steek de plug van de luchtslang stevig in de luchtslangaansluiting 170
- Het apparaat gebruiken 171
- Juiste houding 171
- Als uw systolische druk hoger is dan 210 mmhg 172
- Druk op de knop start stop 172
- Een meting verrichten 172
- Het apparaat gebruiken 172
- Selecteer de gebruiker 1 of 2 172
- Druk op de knop start stop om de meter uit te schakelen 173
- Houd de knop start stop langer dan 3 seconden ingedrukt 173
- Laat de knop start stop los wanneer de datum tijd weergave is uitgeschakeld 173
- Verwijder de armmanchet 173
- Druk op de knop 174
- Druk op de knop of om de in het geheugen opgeslagen waarden te bekijken 174
- Gebruik van de geheugenfunctie 174
- Het apparaat gebruiken 174
- In het geheugen opgeslagen meetwaarden bekijken 174
- Selecteer de gebruiker 1 of 2 174
- De gemiddelde waarde per week bekijken 176
- Druk nogmaals op de knop om het avondgemiddelde voor this week weer te geven op de weergave 176
- Druk op de knop 176
- Druk op de knop of om eerdere weken weer te geven 176
- Het apparaat gebruiken 176
- Selecteer de gebruiker 1 of 2 176
- Als er geen meetwaarden in het geheugen zijn opgeslagen wordt het rechterscherm weergegeven 177
- Avondweekgemiddelde 177
- Het apparaat gebruiken 177
- Ochtendweekgemiddelde 177
- Opmerking 177
- Foutmeldingen 179
- Foutmeldingen en problemen oplossen 179
- Foutmeldingen en problemen oplossen 180
- Foutmeldingen en problemen oplossen 181
- Problemen oplossen 181
- Foutmeldingen en problemen oplossen 182
- Onderhoud 183
- Opslag en onderhoud 183
- Opslag 184
- Opslag en onderhoud 185
- Optionele medische accessoires 185
- Me apparatuur inwendig van voeding voorzien als alleen de batterijen worden gebruikt 186
- Specificaties 186
- Type bf 186
- Dit omron apparaat is vervaardigd conform het strenge kwaliteitssysteem van omron healthcare co ltd japan de hoofdcomponent voor omron bloeddrukmeters de druksensor wordt geproduceerd in japan 187
- Specificaties 187
- Belangrijke informatie met betrekking tot de elektromagnetische compatibiliteit emc 188
- Correcte verwijdering van dit product elektrische elektronische afvalapparatuur 188
- Specificaties 188
- Garantie 189
- Aritmie is een toestand waarbij het hartritme abnormaal is door storingen in het bio elektrische systeem dat voor de hartslag zorgt typische symptomen zijn overgeslagen hartslagen voortij dige samentrekking abnormaal snelle tachycardie of langzame bradycardie hartslag 190
- Nuttige informatie over bloeddruk 190
- Waarom is het goed om de bloeddruk thuis te meten 190
- Wat is aritmie 190
- Wat is bloeddruk 190
- Omron m6 ac это компактный полностью автоматический измеритель артериального давления и частоты пульса работающий на основе осциллометрического метода он легко и быстро измеряет артериальное давление и частоту пульса прибор использует усовершенствованную технологию intellisense которая обеспечивает комфортное для пациента нагнетание воздуха в манжету без предварительной установки требуемого уровня давления воздуха или его повторной накачки 192
- Важная информация по технике безопасности 93 1 описание прибора 96 2 подготовка к работе 99 192
- Использование прибора 02 192
- Назначение 192
- Полезная информация об артериальном давлении 222 192
- Содержание 192
- Сообщения об ошибках и устранение неисправностей 211 192
- Технические характеристики 218 7 гарантия 221 192
- Уход и хранение 215 192
- Важная информация по технике безопасности 193
- Важная информация по технике безопасности 194
- Важная информация по технике безопасности 195
- Дисплей 196
- Манжета 196
- Описание прибора 196
- Раскройте заднюю обложку чтобы прочитать следующую информацию 196
- Электронный блок 196
- Индикатор аритмии 197
- Индикатор движения 197
- Индикатор правильной фиксации манжеты 197
- Индикаторы на дисплее 197
- Нерегулярное сердцебиение 197
- Нормальное сердцебиение 197
- Описание прибора 197
- Пиктограмма среднего значения 197
- В соответствии с рекомендациями jnc7 необходимо придерживаться следующих указаний 198
- Если значения вашего систолического и диастолического давления превышают стандартный диапазон 135 мм рт ст для систолического и или 85 мм рт ст для диастолического артериального давления то при отображении результатов измерения цветовой индикатор артериального давления загорится оранжевым цветом если значения находятся в пределах стандартного диапазона то цветовой индикатор артериального давления загорится зеленым цветом 198
- Общие рекомендации относительно артериального давления 198
- Описание прибора 198
- Цветовой индикатор артериального давления 198
- Это имеет статистическую ценность для мониторинга артериального давления 198
- Подготовка к работе 199
- Установка элементов питания 199
- Использование адаптера переменного тока 200
- Нажмите кнопку или чтобы изменить год 201
- Нажмите кнопку установки даты времени 201
- Установка даты и времени 201
- Использование прибора 202
- Наложите манжету на верхнюю часть левого плеча 202
- Плотно вставьте воздушный штекер в воздушное гнездо 202
- Плотно застегните застежку липучку 202
- Расположение манжеты на руке 202
- Использование прибора 203
- Правильная поза при измерении 203
- Выберите идентификатор пользователя 1 или 2 204
- Выполнение измерений 204
- Использование прибора 204
- Нажмите кнопку start stop 204
- Нажмите и удерживайте кнопку start stop более 3 секунд 205
- Нажмите кнопку start stop чтобы отключить прибор 205
- Отпустите кнопку start stop когда дисплей даты времени отключится 205
- Расстегните застежку и снимите манжету 205
- Выберите идентификатор пользователя 1 или 2 206
- Использование функции памяти 206
- Выберите идентификатор пользователя 1 или 2 207
- Выберите идентификатор пользователя 1 или 2 208
- Значок утреннего повышенного давления появляется если среднее значение за неделю для утренних измерений выше 135 85 мм рт ст 208
- Нажмите кнопку 208
- Вечернее среднее значение за неделю 209
- Использование прибора 209
- Примечание 209
- Утреннее среднее значение за неделю 209
- Значки и сообщения об ошибках 211
- Сообщения об ошибках и устранение неисправностей 211
- Сообщения об ошибках и устранение неисправностей 212
- Поиск и устранение неисправностей 213
- Сообщения об ошибках и устранение неисправностей 213
- Сообщения об ошибках и устранение неисправностей 214
- Уход 215
- Уход и хранение 215
- Отсоедините воздушный штекер от воздушного гнезда 216
- Хранение 216
- Вспомогательные медицинские принадлежности 217
- Уход и хранение 217
- Hem 7322 e_a_m book page 218 friday november 8 2013 1 37 pm 218
- Технические характеристики 218
- Тип bf 218
- Технические характеристики 219
- Важная информация об электромагнитной совместимости эмс 220
- Надлежащая утилизация прибора использованное электрическое и электронное оборудование 220
- Технические характеристики 220
- Гарантия 221
- Полезная информация об артериальном давлении 222
- Почему хорошо иметь возможность измерять артериальное давление дома 222
- Что такое аритмия 222
- Что такое артериальное давление 222
- Bakım ve saklama 47 224
- Cihazı kullanmadan önce bu talimatı iyice okuyun lütfen daha sonra başvurabilmek için saklayın kan basıncınız hakkında özel bilgi almak için doktorunuza başvurun 224
- Cihazın kullanılması 34 224
- Hata mesajları ve sorun giderme 243 224
- I çindekiler 224
- Kullanım amacı bu cihaz kollukta yazılı kol çevresi aralığına sahip bu kullanım kılavuzu anlayabilecek yetişkin hasta popülasyonunun kan basıncı ve nabız oranını ölçme amacıyla kullanılan dijital bir ölçüm aletidir cihaz ölçüm sırasında düzensiz kalp atışlarının görünümünü algılar ve ölçüm sonucu ile birlikte bir uyarı sinyali verir 224
- Omron m6 ac osilometrik prensiple çalışan kompakt ve tam otomatik bir kan basıncı ölçüm cihazıdır kan basıncı ve nabız oranınızı kolay ve hızlı bir şekilde ölçer basınç ön ayarı yapmadan rahat bir şekilde kontrollü şişirme ya da tekrar şişirme işlemi için cihaz gelişmiş intellisense teknolojisini kullanır 224
- Omron m6 ac otomatik kan basıncı ölçüm aleti ni satın aldığınız için teşekkür ederiz 224
- Önemli güvenlik bilgileri 25 1 cihazınızı tanıyın 28 2 hazırlık 31 224
- Özellikler 50 7 garanti 53 8 kan basıncıyla ilgili bazı yararlı bilgiler 54 224
- Önemli güvenlik bilgileri 225
- Önemli güvenlik bilgileri 226
- Önemli güvenlik bilgileri 227
- Aşağıdakileri okumak için arka kapak sayfasını açın 228
- Cihazınızı tanıyın 228
- Kolluk 228
- Ölçüm cihazı 228
- Cihazınızı tanıyın 229
- Düzensiz kalp atışı 229
- Düzensiz kalp atışı sembolü 229
- Ekran sembolleri 229
- Hareket hatası sembolü 229
- Kolluk sarma kılavuz lambası 229
- Normal kalp atışı 229
- Ortalama değer sembolü 229
- Bunlar kan basıncı istatistiki değerlerinden elde edilmişlerdir 230
- Cihazınızı tanıyın 230
- Jnc7 yönergesi aşağıdakileri önerir 230
- Kan basıncı genel yönergeleri 230
- Kan basıncı renkli göstergesi 230
- Sistolik ya da diyastolik kan basıncınız standart aralığın sistolik kan basıncı için 135 mmhg ve veya diyastolik kan basıncı için 85 mmhg üstündeyse kan basıncı renkli göstergesi ölçüm sonuçları gösterilirken turuncu yanacaktır standart aralık içindeyse kan basıncı renkli göstergesi yeşil yanar 230
- Hazırlık 231
- Pil bölmesinde gösterildiği gibi 4 adet aa pili takın 231
- Pil kapağını takın 231
- Pil kapağını çıkarın 231
- Pilin takılması 231
- Ac adaptörünün kullanılması 232
- Aşağıdakileri okumak için arka kapak sayfasını açın 233
- Hazırlık 233
- Tarih saat ayarı düğmesine basın 233
- Tarih ve saatin ayarlanması 233
- Yılı değiştirmek için ya da düğmesine basın 233
- Ölçüm cihazını kapatmak için başlat durdur düğmesine basın 233
- Cihazın kullanılması 234
- Hava tapasını hava jakına sıkı şekilde takın 234
- Kolluğu kolunuzun sol üst kısmına rahat şekilde takın 234
- Kolluğun takılması 234
- Kumaş bandı sikica kapatın 234
- Cihazın kullanılması 235
- Doğru oturma yöntemi 235
- Başlat durdur düğmesine basın 236
- Bir ölçüm yapma 236
- Cihazın kullanılması 236
- Kullanıcı kimliğinizi 1 veya 2 seçin 236
- Sistolik basıncınız 210 mmhg den fazlaysa 236
- Hafıza fonksiyonunun kullanılması 238
- Bu ölçüm aleti her kullanıcı için 8 hafta içinde yapılan sabah ve akşam ölçümlerinin haftalık ortalamasını hesaplar ve görüntüler 240
- Cihazın kullanılması 240
- Düğmesine basın 240
- Haftalık ortalama değerin görüntülenmesi 240
- Kullanıcı kimliğinizi 1 veya 2 seçin 240
- Sabah ortalaması için bu hafta yazısı ekranda görünecektir 240
- Tekrar düğmesine basın ve akşam ortalaması için bu hafta yazısı ekranda görünecektir 240
- Önceki haftaları görüntülemek için ya da düğmesine basın 240
- Cihazın kullanılması 241
- Haftalık akşam ortalaması 241
- Haftalık sabah ortalaması 241
- Hafızada saklanan ölçüm sonucu yoksa sağdaki ekran görüntülenir 241
- Pazar ile cumartesi günleri arasında akşam 19 00 1 59 yapılan ölçümlerin ortalamasıdır her günün ortalaması akşam yapılan son ölçümden sonra 10 dakika içinde gerçekleştirilen en fazla üç ölçüm temel alınarak hesaplanır 241
- Pazar ile cumartesi günleri arasında sabah 4 00 11 59 yapılan ölçümlerin ortalamasıdır her günün ortalaması sabah ilk ölçüm sırasında 10 dakika içinde yapılan üç ölçüm için hesaplanır 241
- Hata mesajları 243
- Hata mesajları ve sorun giderme 243
- Hata mesajları ve sorun giderme 244
- Hata mesajları ve sorun giderme 245
- Sorun giderme 245
- Hata mesajları ve sorun giderme 246
- Bakım 247
- Bakım ve saklama 247
- Saklama 248
- Bakım ve saklama 249
- Opsiyonel tıbbi aksesuarlar 249
- Tip bf 250
- Özellikler 250
- Özellikler 251
- Elektro manyetik uyumluluk emc ile ilgili önemli bilgiler 252
- Özellikler 252
- Ürünün doğru şekilde elden çıkarılması atık elektrikli ve elektronik ekipman 252
- Garanti 253
- Aritmi nedir 254
- Kan basıncı nedir 254
- Kan basıncıyla ilgili bazı yararlı bilgiler 254
- Neden evde kan basıncını ölçmek i yidir 254
- ﺏﻠﻘﻟﺍ ﺕﺎﺑﺭﺿ ﺏﺍﺭﻁﺿﺎﺑ ﺩﻭﺻﻘﻣﻟﺍ ﺎﻣ 255
- ﻝﺯﻧﻣﻟﺎﺑ ﻡﺩﻟﺍ ﻁﻐﺿ ﺱﺎﻳﻗ ﻝﺿﻔﻳ ﺍﺫﺎﻣﻟ 255
- ﻡﺩﻟﺍ ﻁﻐﺿ ﻝﻭﺣ ﺔﻣﻬﻣﻟﺍ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣﻟﺍ ﺽﻌﺑ ۸ 255
- ﻡﺩﻟﺍ ﻁﻐﺿﺑ ﺩﻭﺻﻘﻣﻟﺍ ﺎﻣ 255
- ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ ۷ 256
- Emc ﻲﺳﻳﻁﺎﻧﻐﻣﻭﺭﻬﻛﻟﺍ ﻕﻓﺍﻭﺗﻟﺍ ﻥﻋ ﺔﻣﺎﻫ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ 257
- ﺕﺎﻔﺻﺍﻭﻣﻟﺍ ٦ 257
- ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻥﻣ ﻡﻳﻠﺳﻟﺍ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ ﺔﻛﻠﻬﺗﺳﻣﻟﺍ ﺔﻳﻧﻭﺭﺗﻛﻟﻹﺍﻭ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺯﻬﺟﻷﺍ 257
- ﺕﺎﻔﺻﺍﻭﻣﻟﺍ ٦ 258
- Bf ﻉﻭﻧ ﻥﻣ 259
- ﺕﺎﻔﺻﺍﻭﻣﻟﺍ ٦ 259
- ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ۳ 259
- ﺔﻳﺭﺎﻳﺗﺧﻻﺍ ﺔﻳﺑﻁﻟﺍ ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟ 260
- ﻉﺍﺭﺫﻠﻟ ﻁﻏﺎﺿﻟﺍ ﻁﻳﺭﺷﻟﺍ ﻝﺧﺍﺩ ﻕﻓﺭﺑ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻡﻭﻁﺭﺧ ﻲﻁﺑ ﻡ 261
- ﻥﻳﺯﺧﺗﻟ 261
- ﻥﻳﺯﺧﺗﻟﺍ ﺔﺑﻳﻘﺣ ﻲﻓ ﻉﺍﺭﺫﻠﻟ ﻁﻏﺎﺿﻟﺍ ﻁﻳﺭﺷﻟﺍﻭ ﺱﺎﻳﻘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻊ 261
- ﻪﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ ﺱﺑﻘﻣﻟﺍ ﻥﻋ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻡﻭﻁﺭﺧ ﻝﺻﻓ 261
- ﺔﻧﺎﻳﺻﻟ 262
- ﻥﻳﺯﺧﺗﻟﺍﻭ ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍ ٥ 262
- ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ءﺎﻁﺧﻷﺍ ﻱﺭﺣﺗﻭ ﺄﻁﺧﻟﺍ ﻝﺋﺎﺳﺭ ٤ 263
- ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ءﺎﻁﺧﻷﺍ ﻱﺭﺣ 264
- ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ءﺎﻁﺧﻷﺍ ﻱﺭﺣﺗﻭ ﺄﻁﺧﻟﺍ ﻝﺋﺎﺳﺭ ٤ 265
- ﺄﻁﺧﻟﺍ ﻝﺋﺎﺳ 266
- ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ءﺎﻁﺧﻷﺍ ﻱﺭﺣﺗﻭ ﺄﻁﺧﻟﺍ ﻝﺋﺎﺳﺭ ٤ 266
- ءﺎﺳﻣ ﻡﺩﻟﺍ ﻁﻐﺿﻟ ﻲﻋﻭﺑﺳﻷﺍ ﻝﺩﻌﻣﻟﺍ 268
- ﺎ ﺣﺎﺑﺻ ﻡﺩﻟﺍ ﻁﻐﺿﻟ ﻲﻋﻭﺑﺳﻷﺍ ﻝﺩﻌﻣﻟﺍ 268
- ﺔﻅﺣﻼﻣ 268
- ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ۳ 268
- ۲ ﻭﺃ ۱ ﻙﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ ﺔﻳﻭﻫ ﺩﺩ 269
- ﺔﻘﺑﺎﺳﻟﺍ ﻊﻳﺑﺎﺳﻷﺍ ﺕﺎﻧﺎﻳﺑ ﺽﺭﻌﻟ ﻭﺃ ﺭﺯﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿﺍ 269
- ﺔﻳﻋﻭﺑﺳﻷﺍ ﺔﻣﻳﻘﻟﺍ ﻁﺳﻭﺗﻣ ﺽﺭﻌﻟ 269
- ﺭﺯﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿ 269
- ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ۳ 269
- ﻉﻭﺑﺳﻷﺍ ﺍﺫﻫ ـﻟ ءﺎﺳﻣ ﻡﺩﻟﺍ ﻁﻐﺿ ﻁﺳﻭﺗﻣ ﺭﻬﻅﻳﺳ ﻯﺭﺧﺃ ﺓﺭﻣ ﺭﺯﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿﺍ 269
- ﻉﻭﺑﺳﻷﺍ ﺍﺫﻫ ـﻟ ﺎ ﺣﺎﺑﺻ ﻡﺩﻟﺍ ﻁﻐﺿ ﻁﺳﻭﺗﻣ ﺔﺷﺎﺷﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺭﻬﻅﻳ 269
- ﻝﻛﻟ ﻊﻳﺑﺎﺳﺃ ﺔﻳﻧﺎﻣﺛ ﻝﻼﺧ ءﺎﺳﻣﻟﺍﻭ ﺡﺎﺑﺻﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﻬﻠﻳﺟﺳﺗ ﻡﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﺕﺎﺳﺎﻳﻘﻠﻟ ﺔﻳﻋﻭﺑﺳﻷﺍ ﺕﻻﺩﻌﻣﻟﺍ ﺽﺭﻋﻭ ﺏﺎﺳﺣﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﻭﻘﻳ ﻡﺩﺧﺗﺳﻣ 269
- ۲ ﻭﺃ ۱ ﻙﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ ﺔﻳﻭﻫ ﺩﺩ 271
- ﺓﺭﻛﺍﺫﻟﺍ ﺔﻔﻳﻅﻭ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳ 271
- ﺓﺭﻛﺍﺫﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻧﺯﺧﻣﻟﺍ ﻡﻳﻘﻟﺍ ﺽﺭﻌﻟ ﻭﺃ ﺭﺯﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿ 271
- ﺭﺯﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿ 271
- ۲ ﻭﺃ ۱ ﻙﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ ﺔﻳﻭﻫ ﺩﺩ 273
- ﺱﺎﻳﻗ ءﺍﺭﺟ 273
- ﻑﺎﻘﻳﺇ ءﺩﺑ start stop ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿ 273
- ﺔﺣﻳﺣﺻ ﺔﻘﻳﺭﻁﺑ ﺱﻭﻠﺟﻟﺍ ﺔﻳﻔﻳ 274
- ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ۳ 275
- ﻉﺍﺭﺫﻠﻟ ﻁﻏﺎﺿﻟﺍ ﻁﻳﺭﺷﻟﺍ ﻑ 275
- ﺕﻗﻭﻟﺍﻭ ﺦﻳﺭﺎﺗﻟﺍ ﻥﻳﻳﻌ 276
- ﻱﺭﺎﻳﺗﺧﻻﺍ ﺩﺩﺭﺗﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳ 277
- ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﺏﻳﻛﺭ 278
- ﺩﺍﺩﻋﻹﺍ ۲ 278
- ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻑﺭﻌﺗ ۱ 279
- ﻡﺩﻟﺍ ﻁﻐﺿ ﻯﻭﺗﺳﻣ ﻥﺍﻭﻟﺃ ﺭﺷﺅﻣ 279
- ﺏﻠﻘﻟﺍ ﺕﺎﺑﺭﺿ ﺏﺍﺭﻁﺿﺍ 280
- ﺏﻠﻘﻟﺍ ﺕﺎﺑﺭﺿ ﺏﺍﺭﻁﺿﺍ ﺯﻣﺭ 280
- ﺔﺷﺎﺷﻟﺍ ﺯﻭﻣﺭ 280
- ﺔﻣﻳﻘﻟﺍ ﻁﺳﻭﺗﻣ ﺯﻣﺭ 280
- ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺏﻠﻘﻟﺍ ﺕﺎﺑﺭﺿ 280
- ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻑﺭﻌﺗ ۱ 280
- ﻁﻏﺎﺿﻟﺍ ﻁﻳﺭﺷﻟﺍ ﻁﺑﺭ ﻝﻳﻟﺩ ﺡﺎﺑﺻﻣ 280
- ﻙﺭﺣﺗﻟﺍ ﺄﻁﺧ ﺯﻣﺭ 280
- ﺔﺷﺎﺷﻟﺍ 281
- ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻑﺭﻌﺗ ۱ 281
- ﺱﺎﻳﻘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ 281
- ﻉﺍﺭﺫﻠﻟ ﻁﻏﺎﺿﻟﺍ ﻁﻳﺭﺷﻟﺍ 281
- ﻲﻠﻳ ﺎﻣ ﺓءﺍﺭﻘﻟ ﻲﻔﻠﺧﻟﺍ ﻑﻼﻐﻟﺍ ﺔﺣﻔﺻ ﺢﺗﻓﺍ 281
- ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﻝﻭﺣ ﺔﻣﺎﻫ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ 282
- ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﻝﻭﺣ ﺔﻣﺎﻫ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ 283
- ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﻝﻭﺣ ﺔﻣﺎﻫ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ 284
- Omron m6 ac ﺯﺍﺭﻁ ﻲﻟﻵﺍ ﻡﺩﻟﺍ ﻁﻐﺿ ﺱﺎﻳﻗ ﺯﺎﻬﺟ ﻙﺋﺍﺭﺷﻟ ﺍ ﺭﻛﺷ 285
- ۱ ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﻝﻭﺣ ﺔﻣﺎﻫ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ ٤ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻑﺭﻌﺗ ۱ ۷ ﺩﺍﺩﻋﻹﺍ ۲ 285
- ۱۰ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ۳ 285
- ۱۹ ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ءﺎﻁﺧﻷﺍ ﻱﺭﺣﺗﻭ ﺄﻁﺧﻟﺍ ﻝﺋﺎﺳﺭ ٤ 285
- ۲٦ ﺕﺎﻔﺻﺍﻭﻣﻟﺍ ٦ ۲۹ ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ ۷ ۳۰ ﻡﺩﻟﺍ ﻁﻐﺿ ﻝﻭﺣ ﺔﻣﻬﻣﻟﺍ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣﻟﺍ ﺽﻌﺑ ۸ 285
- ۲۳ ﻥﻳﺯﺧﺗﻟﺍﻭ ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍ ٥ 285
- ﺔﻘﻳﺭﻁ ﻰﻠﻋ ﻪﻠﻣﻋ ﻲﻓ ﺩﻣﺗﻌﻳﻭ ﺎ ﻣﺎﻣﺗ ﻲﻟﺁ ﻝﻛﺷﺑ ﻝﻣﻌﻳ ﻡﺩﻟﺍ ﻁﻐﺿ ﺔﺑﻗﺍﺭﻣﻟ ﻕﻳﻗﺩ ﺯﺎﻬﺟ ﻭﻫ omron m6 ac ﺯﺎﻬﺟ ﻥﺇ ﺔﻳﻧﻘﺗ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﻳﻭ ﺔﻳﻫﺎﻧﺗﻣ ﺔﻋﺭﺳﻭ ﺔﻁﺎﺳﺑﺑ ﻙﻳﺩﻟ ﺽﺑﻧﻟﺍ ﻝﺩﻌﻣﻭ ﻡﺩﻟﺍ ﻁﻐﺿ ﺱﺎﻳﻘﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻡﻭﻘﻳ ﺙﻳﺣ ﺔﺑﺫﺑﺫﻟﺎﺑ ﺱﺎﻳﻘﻟﺍ ﺔﺟﺎﺣﻟﺍ ﻥﻭﺩ ﺔﻅﻭﺣﻠﻣ ﺔﺣﺍﺭ ﺭﻓﻭﺗﻭ ﺎﻬﺑ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﻥﻛﻣﻳ ﺔﻘﻳﺭﻁﺑ ﻉﺍﺭﺫﻟﺍ ﻁﻐﺿ ﺔﻧﺍﻭﻁﺳﺃ ﺦﻔﻧﻟ ﺎﻬﺑ ﺯﻳﻣﺗﻳ ﻲﺗﻟﺍ ﺓﺭﻭﻁﺗﻣﻟﺍ intellisense ﺔﻧﺍﻭﻁﺳﻷﺍ ﺦﻔﻧ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻭﺃ ﺎ ﻘﺑﺳﻣ ﻁﻐﺿﻟﺍ ﻁﺑﺿﻟ 285
- ﺕﺎﻳﻭﺗﺣﻣﻟﺍ 285
- ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻝﺑﻗ ﻼﻣﺎﻛ ﺍﺫﻫ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻝﻳﻟﺩ ﺓءﺍﺭﻗ ﻰﺟﺭﻳ 285
- ﻙﺑﻳﺑﻁ ﺭﺷﺗﺳﺍ ﻙﻳﺩﻟ ﻡﺩﻟﺍ ﻁﻐﺿ ﻝﻭﺣ ﺓﺩﺩﺣﻣ ﺕﺎﻣﻭﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﻭﺻﺣﻠﻟ ﺎ ﻘﺣﻻ ﻪﻳﻟﺇ ﻉﻭﺟﺭﻠﻟ ﻪﺑ ﻅﺎﻔﺗﺣﻻﺍ ﻰﺟﺭﻳﻭ 285
- ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﻲﻋﺍﻭﺩ ﻝﻳﻟﺩ ﻡﻬﻓ ﻡﻬﻧﻛﻣﻳ ﻥﻳﺫﻟﺍ ﻥﻳﻐﻟﺎﺑﻟﺍ ﻰﺿﺭﻣﻠﻟ ﺕﺎﺿﺑﻧﻟﺍ ﻝﺩﻌﻣﻭ ﻡﺩﻟﺍ ﻁﻐﺿ ﺱﺎﻳﻘﻟ ﻪﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻡﺗﻳ ﻲﻣﻗﺭ ﺱﺎﻳﻗ ﺯﺎﻬﺟ ﻥﻋ ﺓﺭﺎﺑﻋ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺍﺫﻫ ءﺎﻧﺛﺃ ﺏﻠﻘﻟﺍ ﺕﺎﺑﺭﺿ ﺏﺍﺭﻁﺿﺍ ﺩﻭﺟﻭ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻑﺷﺗﻛﻳ ﻁﻏﺎﺿﻟﺍ ﻁﻳﺭﺷﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻋﻭﺑﻁﻣﻟﺍ ﻉﺍﺭﺫﻟﺍ ﻁﻳﺣﻣ ﻕﺎﻁﻧ ﻊﻣ ﺍﺫﻫ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﺱﺎﻳﻘﻟﺍ ﺔﺟﻳﺗﻧ ﻊﻣ ﺔﻳﺭﻳﺫﺣﺗ ﺓﺭﺎﺷﺇ ﺭﺩﺻ ﻳﻭ ﺱﺎﻳﻘﻟﺍ 285
Похожие устройства
- Omron M6 Comfort (HEM-7360-E) Руководство по эксплуатации
- Omron M7 (НЕМ-780-Е) Руководство по эксплуатации
- Omron M7 Intelli IT (HEM-7322T-E) Руководство по эксплуатации
- Omron M7 Intelli IT (HEM-7361T-EBK) Руководство по эксплуатации
- Omron MX Руководство по эксплуатации
- Omron MX2 Basic (HEM-742-E2) Руководство по эксплуатации
- Omron MX3 Plus (HEM-742-Е) Руководство по эксплуатации
- Omron MХ3 (НЕМ–741) Руководство по эксплуатации
- Omron R1 (НЕМ-601) Руководство по эксплуатации
- Omron R3 (НЕМ-605) Руководство по эксплуатации
- Omron R3 Intellisense (HEM-6021-E) Руководство по эксплуатации
- Omron R3-I Plus (HEM-6022-RU) Руководство по эксплуатации
- Omron R6 (HEM-6000-Е) Руководство по эксплуатации
- Omron R7 (HEM-637-E7) Инструкция по эксплуатации
- Omron RS1 (HEM-6120-RU) Руководство пользователя
- Omron RS2 (HEM-6121-RU) Руководство пользователя
- Omron RS3 (HEM-6130-RU) Руководство пользователя
- Omron RS4 (HEM-6181-E) Руководство по эксплуатации
- Omron RS6 (HEM-6221-E) Руководство по эксплуатации
- Omron RS7 Intelli IT (HEM-6232T-E) Руководство по эксплуатации