Bosch TDI 902431E [2/188] Desing
Содержание
- Motor steam 1
- Sensixx x di90 1
- Desing 2
- Desing 1 2 3 3
- Desing 4 5 6 7 8 4
- ةيبرعلا 5
- Allgemeine sicherheitshinweise 6
- Allgemeinesicherheitshinweise 6
- Benutzen sie das gerät nicht wenn es heruntergefallen ist sichtbare beschädigungen aufweist oder wasser austritt in diesen fällen muss es von einem zugelassenen technischen kundendienst überprüft werden bevor sie es erneut benutzen 6
- Damit gefährliche situationen vermieden werden dürfen alle am gerät eventuell anfallenden reparaturarbeiten z b austausch eines fehlerhaften netzkabels nur durch qualiiziertes personal eines autorisierten technischen kundendienstes vorgenommen werden 6
- Das gerät muss auf einer stabilen unterlage benutzt und abgestellt werden 6
- De gebrauchsanleitung 6
- Deutsch 6
- Dieses gerät darf von kindern ab 8 jahren benutzt werden außerdem dürfen es unter bestimmten voraussetzungen menschen mit verminderten körperlichen sensorischen oder geistigen fähigkeiten und mangelnder erfahrung sowie fehlenden kenntnissen in seinem gebrauch anwenden sie müssen bei der nutzung beaufsichtigt werden oder in dem sicheren umgang mit dem gerät unterwiesen worden sein und die damit verbundenen gefahren verstehen kinder sollten nicht mit dem gerät spielen reinigungs und instandhaltungstätigkeiten sollten kinder nicht ohne beaufsichtigung durchführen 6
- Halten sie das bügeleisen und sein kabel fern von kindern unter 8 jahren wenn es an eine stromquelle angeschlossen ist oder noch abkühlt 6
- Lassen sie das gerät nicht unbeaufsichtigt solange es ans netz angeschlossen ist 6
- Stecken sie das gerät aus bevor sie es mit wasser füllen oder restliches wasser nach gebrauch ausgießen 6
- Vorsicht heiße oberläche die oberläche wird während der benutzung heiß 6
- Wenn sie es in die halterung setzen achten sie darauf dass es auf einer stabilen unterlage steht 6
- Beschreibung 7
- Den wassertank füllen 8
- Einstellung der temperatur 8
- Vorbereitung 8
- Einstellung der dampfmenge 9
- Einstellungder dampfmenge 9
- Bügeln mit dampf 10
- Bügeln ohne dampf 10
- Bügelnmitdampf 10
- Bügelnohnedampf 10
- Sensorsteam 10
- Sprühen 10
- Dampstoß 11
- Mehrfachentkalkung 11
- Vertikal dampf 11
- Antitropfsystem 12
- Storeprotect schutzhalterung 12
- Textilschutzsohle 12
- Nach jedem bügeln 13
- Ratschläge zum energiesparen 13
- Reinigung und pflege 13
- Tipps zur entsorgung eines gebrauchten geräts 13
- Störungsbeseitigung 14
- Caution hot surface surface is liable to get hot during use 16
- En operatinginstructions 16
- English 16
- General safety instructions 16
- Generalsafetyinstructions 16
- Keep the iron and its cord out of reach of children less than 8 years of age when it is energized or cooling down 16
- Remove the plug from the socket before illing the appliance with water or before pouring out the remaining water after use 16
- The appliance must be used and placed on a stable surface 16
- The iron must not be left unattended while it is connected to the supply mains 16
- The iron should not be used if it has been dropped if there are visible signs of damage or if it is leaking water it must be checked by an authorized technical service centre before it can be used again 16
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision 16
- When placed on its stand make sure that the surface on which the stand is placed is stable 16
- With the aim of avoiding dangerous situations any work or repair that the appliance may need e g replacing a faulty mains cable must only be carried out by qualiied personnel from an authorised technical service centre 16
- Description 17
- Before using your appliancefor the first time 18
- Filling the water tank 18
- Setting thetemperature 18
- Sensorsteam function 19
- Setting the steamamount 19
- Settingthesteam amount 19
- Ironing with steam 20
- Ironing without steam 20
- Shot of steam 20
- Vertical steam 20
- Anti drip system 21
- Dripprotection 21
- Multiple descaling system 21
- Multipledescaling system 21
- Textileprotect soleplate cover 21
- Textileprotect soleplatecover 21
- After ironing 22
- Cleaning maintenance 22
- Storeprotect 22
- Tips to help you save energy 22
- Advice on disposal 23
- Adviceondisposal 23
- Trouble shooting 23
- Troubleshooting 23
- Ain d éviter les situations dangereuses toute maintenance ou réparation nécessaire de l appareil par ex le remplacement d un câble secteur défectueux doit uniquement être effectuée par le personnel qualiié d un centre d assistance technique agréé 25
- Attention surface chaude la surface est susceptible d être chaude lors de l utilisation 25
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant un handicap physique sensoriel ou mental ou bien un manque d expérience et de connaissances s ils ont reçu des explications ou des instructions sur la façon d utiliser l appareil de manière sécurisée et qu ils en comprennent les risques encourus les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil le nettoyage et l entretien ne doivent pas être entrepris par des enfants sans surveillance 25
- Consignes générales de sécurité 25
- Consignesgénéralesdesécurité 25
- Débranchez la prise de la iche avant de remplir l appareil d eau ou avant de verser le reste d eau après utilisation 25
- Fr noticed utilisation 25
- Française 25
- L appareil doit être utilisé sur une surface stable 25
- Ne pas laisser le fer à repasser sans surveillance quand il est branché au courant électrique 25
- Ne pas utiliser le fer à repasser s il est tombé s il présente de signes visibles de détérioration ou en cas de fuite d eau dans les situations précitées coniez l appareil pour révision à un service d assistance technique agréé avant de l utiliser à nouveau 25
- Quand il sera placé sur le support veillez à le poser sur une surface stable 25
- Tenir le fer et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans lorsqu il est branché ou lorsqu il refroidit 25
- Description 26
- Préparation 27
- Remplissage du réservoir d eau 27
- Réglage de latempérature 27
- Réglage dudébit de vapeur 28
- Réglagedu débitdevapeur 28
- Fonction sensorsteam 29
- Repassage avec de la vapeur 29
- Repassage à sec 29
- Repassageavecdela vapeur 29
- Repassageàsec 29
- Jet de vapeur 30
- Jetdevapeur 30
- Système anticalcaire multiple 30
- Systèmeanticalcaire multiple 30
- Vapeur verticale 30
- Vapeurverticale 30
- Accessoire storeprotect 31
- Anti drip system système anti goutte 31
- Semelle de protection textile 31
- Après chaque repassage 32
- Conseils pour l économie d énergie 32
- Information sur l élimination des déchets 32
- Nettoyage 32
- Détection de panne 33
- Détectiondepanne 33
- Attenzione supericie calda durante l uso la supericie può diventare calda 35
- Istruzioni generali di sicurezza 35
- Istruzionigeneralidisicurezza 35
- It istruzioniperl uso 35
- Italiano 35
- L apparecchio deve utilizzarsi e collocarsi sopra una supericie stabile 35
- Non abbandonare il ferro da stiro mentre questo è collegato alla rete di alimentazione elettrica 35
- Non utilizzare il ferro da stiro se è caduto se ha segni visibili di danni oppure se fuoriesce dell acqua dovrà essere controllato da un servizio di assistenza tecnica autorizzato prima di utilizzarlo di nuovo 35
- Per evitare situazioni pericolose ogni eventuale riparazione o intervento richiesto dall apparecchio ad es sostituzione del cavo di collegamento difettoso può essere eseguito solo dal personale specializzato di un centro di assistenza tecnica autorizzato 35
- Prima di riempire l apparecchio con acqua e prima di eliminare l acqua rimanente dopo l uso scollegare la spina dalla presa elettrica 35
- Quando questi è collocato nel supporto assicurasi di situarlo su una supericie stabile 35
- Quando è acceso o in fase di raffreddamento tenere il ferro e il relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni 35
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone inesperte o con ridotte capacità isiche sensoriali o mentali a condizione che sia fornita loro la necessaria assistenza e che conoscano le istruzioni sull uso in sicurezza dell apparecchio e i rischi correlati i bambini non devono giocare con l apparecchio le operazioni ordinarie di pulizia e manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza adeguata supervisione 35
- Descrizione 36
- Preparazioni 37
- Regolazione dellatemperatura 37
- Riempimento delserbatoio dell acqua 37
- Funzione sensorsteam 38
- Impostazione dellaquantità di vapore 38
- Getto di vapore 39
- Gettodivapore 39
- Stiratura a secco 39
- Stiratura a vapore 39
- Stiraturaasecco 39
- Stiraturaavapore 39
- Sistema anticalcare multiplo 40
- Sistema antigoccia 40
- Vapore verticale 40
- Accessorio storeprotect 41
- Dopo ogni stiratura 41
- Piastra di protezione tessili 41
- Pulizia 41
- Consigli per il risparmio energetico 42
- Consigliperilrisparmio energetico 42
- Risoluzione dei problemi 42
- Risoluzionedeiproblemi 42
- Rottamazione 42
- Chiusura non corretta del sistema calc nclean premere più volte il pulsante calc nclean 16 43
- Fuoriuscita eccessiva di acqua o vapore 43
- L acqua viene pompata nella camera del vapore questo è normale 43
- La pompa non funziona il ferro non è in posizione orizzontale usare il ferro in posizione orizzontale 43
- Problema causaprobabile soluzione 43
- Puòscaricareilformatodigitalediquestomanualenelsitointernetdibosch 43
- Ruotare il selettore della temperatura 15 su un impostazione maggiore tra e max e attendere che le spie tempok all interno del selettore della temperatura smettano di lampeggiare e rimangano accese in modo permanente 43
- Se i suggerimenti sopra menzionati non risolvono il problema si prega di mettersi in contatto con un servizio di assistenza tecnica autorizzato 43
- Algemene veiligheidsinstructies 44
- Algemeneveiligheidsinstructies 44
- Als het in zijn ondersteuning geplaatst is wees er zeker van dat het oppervlak waarop de ondersteuningstaat stabiel is 44
- Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en door personen met beperkte lichamelijke zintuiglijke of geestelijke vermogens gebrek aan ervaring of kennis als zij dat onder toezicht doen of aanwijzingen hebben gekregen over hoe zij dit apparaat op een veilige manier moeten gebruiken en als zij de daarmee gemoeide risico s begrijpen kinderen mogen niet met het apparaat spelen kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of er onderhoudswerkzaamheden aan uitvoeren 44
- Gebruik het strijkijzer niet nadat het gevallen is het zichtbare beschadiging heeft ondergaan of als het water lekt het moet dan gecontroleerd worden door een bevoegd technisch servicecentrum voordat het opnieuw gebruikt kan worden 44
- Het apparaat moet gebruikt en geplaatstworden op een stabiel oppervlak 44
- Laat het strijkijzer niet onbeheerd achter terwijlhet aangesloten is 44
- Nederlands 44
- Nl gebruiksaanwijzing 44
- Om gevaarlijke situaties te voorkomen mag u eventuele werkzaamheden of reparaties aan het apparaat zoals het vervangen van een defect snoer alleen laten uitvoeren door gekwaliiceerde medewerkers van een erkend technisch servicecenter 44
- Trek de stekker uit het stopcontact alvorenshet apparaat met water te vullen of alvorenshet resterende water na gebruik weg te latenlopen 44
- Voorzichtig heet oppervlak het oppervlak kan heet worden tijdens het gebruik 44
- Zorg ervoor dat het strijkijzer en de snoer buiten bereik blijven van kinderen jonger dan 8 jaar als het aan staat of aan het afkoelen is 44
- Beschrijving 45
- De temperatuur instellen 46
- Voorbereidingen 46
- Vullen van het waterreservoir 46
- Instelling van de hoeveelheid stoom 47
- Instellingvande hoeveelheidstoom 47
- Sensorsteam functie 48
- Strijken met stoom 48
- Strijken zonder stoom 48
- Strijkenmetstoom 48
- Strijkenzonderstoom 48
- Meervoudig ontkalkingssysteem 49
- Sproeier 49
- Stoomstoot 49
- Verticale stoom 49
- Antidruppelsysteem 50
- Storeprotect accessoires 50
- Textielbeschermzool 50
- Advies mbt weggooien 51
- Na het strijken 51
- Reiniging 51
- Tips om het energie gebruik te verminderen 51
- Problemen oplossen 52
- Problemenoplossen 52
- Anvend ikke strygejernet hvis det er blevettabt viser tegn på skade eller er utæt det skalundersøges af et autoriseret serviceværksted før det kan anvendes igen 54
- Apparatet kan bruges af børn der er 8 år gamle eller ældre og personer med nedsatte fysiske sansemæssige eller mentale evner eller manglende erfaring og viden hvis de overvåges eller gives instruktioner vedrørende brug af apparatet på en sikker måde og forstår de involverede farer børn må ikke lege med apparatet rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden overvågning 54
- Apparatet skal anvendes og placeres på en stabil lade 54
- Da brugsanvisning 54
- Efterlad ikke strygejernet uden opsyn når det er tændt 54
- Fjern stikket fra kontakten før du fylder apparatetmed vand eller før du hælder vand ud efter brug 54
- For at undgå farlige situationer skal enhver form for reparation som apparatet måtte have brug for som f eks udskiftning af en beskadiget ledning udføres af kvaliiceret personale fra en autoriseret teknisk serviceafdeling 54
- Forsigtig varm overlade overladen bliver varm under brug 54
- Generelle ikkerhedsforskrifter 54
- Generelleikkerhedsforskrifter 54
- Hold strygejernet og ledningen uden for rækkevidde af børn der er under 8 år gamle når det er tilsluttet eller køler ned 54
- Når det placeres på pladen skal du være sikker på at laden hvorpå den er placeret er stabil 54
- Beskrivelse 55
- Sådan fyldes vandbeholderen 56
- Temperaturindstilling 56
- Funktionen sensorsteam 57
- Indstilling af dampmængden 57
- Indstillingaf dampmængden 57
- Dampskud 58
- Strygning med damp 58
- Strygning uden damp 58
- Strygningmeddamp 58
- Strygningudendamp 58
- Anti drip system 59
- Flere afkalkningsfunktioner 59
- Lodret damp 59
- Strygesålsomslag til tekstilbeskyttelse 59
- Når strygningen er færdig 60
- Rengøring 60
- Storeprotect tilbehør 60
- Bortskaffelse 61
- Fejlfinding 61
- Fejlinding 61
- Tips til at hjælpe dig med at spare energi 61
- Tipstilathjælpedigmed atspareenergi 61
- For å unngå farlige situasjoner må nødvendig arbeid eller reparasjoner f eks skifte ut en defekt hovedledning kun utføres av kvaliisert personale fra et autorisert teknisk servicesenter 63
- Forsiktig varm overlate overlaten blir varm under bruk 63
- Generelle sikkerhetsanvisninger 63
- Generellesikkerhetsanvisninger 63
- Ikke bruk strykejernet dersom det har falt på gulvet om det viser ytre tegn på skade eller om det lekker vann strykejernet bør da kontrolleres på et autorisert servicesenter førdet brukes på nytt 63
- Ikke la strykejernet stå uten tilsyn mens det er tilkoblet 63
- No bruksanvisning 63
- Når strykejernet settes på underdelen må du forsikre deg om at denne står på en stabil late 63
- Strykejernet bør brukes og plasseres på et stabilt underlag 63
- Strykejernet kan brukes av barn fra 8 år og oppover samt av personer med reduserte fysiske sensoriske eller mentale evner eller med manglende erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller har fått instruksjoner om bruken av apparatet på en trygg måte slik at de forstår potensielle fareelementer barn må ikke leke med strykejernet rengjøring og vedlikehold skal ikke foretas av barn med mindre de er under tilsyn av en voksen 63
- Strykejernet og ledningen må oppbevares utilgjengelig for barn som er yngre enn 8 år når strykejernet er slått på eller når det kjøler seg ned 63
- Trekk støpselet ut av stikkontakten før du fyller apparatet med vann eller før du tømmerut overskytende vann etter bruk 63
- Beskrivelse 64
- Forberedelse 65
- Fylle på vanntanken 65
- Regulering av temperaturen 65
- Innstilling av dampmengde 66
- Innstillingav dampmengde 66
- Sensorsteam funksjon 66
- Dampstøt 67
- Stryking med damp 67
- Strykingmeddamp 67
- Strykingutendamp 67
- Anti drip system 68
- Flere systemer for avkalking 68
- Fleresystemerfor avkalking 68
- Stoff beskyttelses strykesåle deksel 68
- Stoff beskyttelses strykesåledeksel 68
- Vertikal damp 68
- Vertikaldamp 68
- Etter hver strykeomgang 69
- Rengjøring 69
- Storeprotect tilbehør 69
- Feilsøking 70
- Skroting 70
- Tips for å hjelpe deg å spare energi 70
- Tipsforåhjelpedegå spareenergi 70
- Allmänna säkerhetsinstruktioner 72
- Allmännasäkerhetsinstruktioner 72
- Använd inte strykjärnet om det har tappats uppvisar tydliga tecken på skada eller om det läcker vatten det måste kontrolleras av ett auktoriserat tekniskt servicecenter innan det kan användas på nytt 72
- Apparaten kan användas av barn från 8 år och personer med fysiska sensoriska eller psykiska funktionshinder eller utan erfarenhet och kunskap förutsatt att de övervakas eller instrueras i hur apparaten används på ett säkert sätt och förstår riskerna barn ska inte leka med apparaten rengöring och underhåll ska inte utföras av barn utan överinseende av vuxen 72
- Apparaten måste användas och placeras på en stabil yta 72
- Dra ut kontakten innan du fyller på vatten eller häller ut överblivet vatten efter användning 72
- För att undvika fara skall alla åtgärder och reparationer på apparaten som t ex byte av elkabel utföras av auktoriserad servicetekniker 72
- Håll strykjärnet och dess kabel utom räckhåll för barn under 8 år när det är strömsatt och medan det svalnar 72
- Lämna inte strykjärnet utan uppsikt när det är påslaget 72
- När den beinner sig i sitt stöd bör du försäkra dig om att ytan som stödet står på är stabil 72
- Sv bruksanvisning 72
- Svenska 72
- Varning het yta ytan blir varm under användningen 72
- Beskrivning 73
- Fylla vattentanken 74
- Förberedelser 74
- Temperaturinställning 74
- Funktionen sensorsteam 75
- Ställa inångmängden 75
- Ställain ångmängden 75
- Sprutning 76
- Strykning med ånga 76
- Strykning utan ånga 76
- Vertikal ångstrykning 76
- Ångtillförsel 76
- Antidroppsystem 77
- Flexibelt avkalkningssystem 77
- Sulskydd i textil 77
- Sulskydditextil 77
- När du använt färdigt strykjärnet 78
- Rengöring 78
- Storeprotect tillbehör 78
- Tips för att spara energi och vatten 78
- Avfallshantering 79
- Felsökning 79
- Fi käyttöohjeet 81
- Huomio kuuma pinta pinta kuumenee käytön aikana 81
- Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin täytät laitteen vedellä tai ennen kuin poistat jäljellejäävän veden käytön jälkeen 81
- Jotta vaaratilanteet vältettäisiin kaikki laitteen vaatimat toimenpiteet esim viallisen virtajohdon vaihto on annettava valtuutetun huoltopalvelun tehtäväksi 81
- Kun laite asetetaan tukitelineelle on käyttäjän varmistettava tukitelineen alustan vakaus 81
- Laitetta on käytettävä ja säilytettävä vakaalla pinnalla 81
- Pidä silitysrauta ja sen virtajohto alle 8 vuotiaiden lapsien ulottumattomissa kun laite on kytketty sähköverkkoon tai jäähtyy 81
- Tätä laitetta voivat käyttää 8 vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt joilla on rajoitetut fyysiset aistilliset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole kokemusta tai tuntemusta laitteesta jos heitä valvotaan tai ohjataan laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät sen käyttöön liittyvät vaarat lapset eivät saa leikkiä laitteella lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa 81
- Yleiset turvaohjeet 81
- Yleisetturvaohjeet 81
- Älä jätä silitysrautaa vartioimatta sen ollessa kytkettynä sähköpistokkeeseen 81
- Älä käytä silitysrautaa jos se on tippunut siinä näkyy vaurioiden merkkejä tai siitävuotaa vettä se on vietävä valtuutettuun huoltokeskukseen tarkistettavaksi ennen kuinsitä voi käyttää uudelleen 81
- Kuvaus 82
- Lämpötilan säätäminen 83
- Valmistelut 83
- Vesisäiliön täyttäminen 83
- Höyrytystehon asettaminen 84
- Sensorsteam toiminto 84
- Pikahöyrytys 85
- Silittäminen höyryllä 85
- Silittäminen ilman höyryä 85
- Silittäminenhöyryllä 85
- Silittäminenilmanhöyryä 85
- Suihke 85
- Kalkinpoistojärjestelmä 86
- Pohjan kangassuoja 86
- Pystysuora höyry 86
- Tipanestojärjestelmä 86
- Aina silittämisen jälkeen 87
- Puhdistus 87
- Storeprotect lisävaruste 87
- Ohjeita energian säästämiseen 88
- Ohjeitaenergian säästämiseen 88
- Tips til bortskaffelse af et kasseret apparat 88
- Tipstilbortskaffelseaf etkasseretapparat 88
- Vianmääritys 88
- Atención supericie caliente la supericie puede calentarse durante el funcionamiento 90
- Coloque el aparato sobre una supericie estable 90
- Con objeto de evitar situaciones de peligro cualquier trabajo de reparación que pueda ser necesario como por ejemplo sustituir el cable eléctrico deberá ser realizado por un servicio de asistencia técnica autorizado 90
- Cuando esté sobre su soporte asegúrese de situarlo sobre una supericie estable 90
- Desconecte el enchufe de la red antes de llenar el aparato con agua o antes de retirar el agua restante tras su utilización 90
- Es instruccionesdeuso 90
- Español 90
- Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica los niños no deben jugar con el aparato la limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión 90
- Instrucciones generales de seguridad 90
- Instruccionesgeneralesdeseguridad 90
- Mantener la plancha y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años cuando está conectada o enfriándose 90
- No deje la plancha desatendida mientras está conectada a la red 90
- No utilice la plancha si se ha caído muestra daños visibles o si tiene fugas de agua deberá ser revisada por un servicio de asistencia técnica autorizado antes de utilizarlo de nuevo 90
- Descripción 91
- Llenar de agua el depósito 92
- Preparación 92
- Regulación de la temperatura 92
- Regulación del nivel de vapor 93
- Regulacióndel niveldevapor 93
- Sensorsteam 93
- Golpe de vapor 94
- Golpedevapor 94
- Planchado con vapor 94
- Planchado sin vapor 94
- Planchadoconvapor 94
- Planchadosinvapor 94
- Dispositivo antigoteo 95
- Sistema de descalcificación múltiple 95
- Vapor vertical 95
- Storeprotect 96
- Suela de protección textil textileprotect 96
- Tras concluir cada ciclo de planchado 96
- Consejos para el ahorro de energía 97
- Información sobre eliminación 97
- Limpieza 97
- Soluciones para pequeños problemas 98
- Solucionesparapequeñosproblemas 98
- Com vista a evitar situações perigosas qualquer trabalho ou reparação que o aparelho possa necessitar por exemplo a substituição de um cabo eléctrico daniicado só deverá ser realizado por pessoal qualiicado de um centro de serviço técnico autorizado 100
- Cuidado superfície quente a superfície aquece com a utilização 100
- Este aparelho só pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais limitadas ou pessoas com falta de experiência ou conhecimento caso tenham recebido supervisão ou formação sobre como utilizar o aparelho de forma segura e percebam os perigos inerentes as crianças não devem utilizar este aparelho como um brinquedo a limpeza e a manutenção do aparelho não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão 100
- Instruções gerais de segurança 100
- Instruçõesgeraisdesegurança 100
- Mantenha o ferro e o respectivo cabo de ligação fora do alcance das crianças com menos de 8 anos quando o ferro estiver ligado ou a arrefecer 100
- Não deixe a tábua de passar sozinha enquanto estiver ligada à electricidade 100
- Não utilize a tábua de passar se tiver caído mostrar sinais visíveis de danos ou se tiver fugas de água deverá ser revista por um serviço de assistência técnica autorizado antes de utilizá la de novo 100
- O aparelho deve utilizar se e colocar s esobre uma superfície estável 100
- Português 100
- Pt instruçõesdeserviço 100
- Quando estiver colocado no suporte assegure se de que o pousa sobre uma superfície estável 100
- Retire a icha da tomada antes de encher o aparelho com água ou antes de tirar a água restante depois da utilização 100
- Descrição 101
- Encher o reservatório de água 102
- Preparações 102
- Regulação datemperatura 102
- Definir a quantidade de vapor 103
- Deiniraquantidade devapor 103
- Função sensorsteam 103
- Engomagem com vapor 104
- Engomagem sem vapor 104
- Engomagemcomvapor 104
- Engomagemsemvapor 104
- Jacto de vapor 104
- Jactodevapor 104
- Sistema antigota 105
- Sistema múltiplo anticalcário 105
- Vapor vertical 105
- Acessório storeprotect 106
- Cobertura de protecção em tecido 106
- Depois de passar a ferro 106
- Limpeza 106
- Conselhos para a economia de energia 107
- Conselhosparaa economiadeenergia 107
- Informação sobre eliminação 107
- Informaçãosobre eliminação 107
- Resolução de problemas 108
- Resoluçãodeproblemas 108
- El oδηγοεςχρήσεω 110
- Όταν χρησιμοποιείτε όρθιο στήριγμα ή υποστήριγμα βεβαιωθείτε ότι το υποστήριγμα της επιφάνειας είναι σταθερό 110
- Αποσυνδέστε το σίδερο από το ηλεκτρικό ρεύμα όταν πρέπει να το αφήσετε χωρίς επίβλεψη 110
- Αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται και να τοποθετείται πάνω σε σταθερή επιφάνεια 110
- Γενικές οδηγίες ασφαλεία 110
- Γενικέςοδηγίεςασφαλεία 110
- Διατηρείστε το σίδερο και το καλώδιο του μακριά από παιδιά κάτω των 8 χρονών όταν λειτουργεί ή κρυώνει 110
- Ελληνικά 110
- Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά της ηλικίας των 8 χρονών και άνω και άτομα με μειωμένες ψυχοφυσικές ή νοητικές ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία ή γνώση μόνο αν επιβλέπονται ή τους παρέχονται οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και τους κινδύνους της τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής δεν πρέπει να γίνεται από τα παιδιά χωρίς επίβλεψη 110
- Οποιαδήποτε εργασία αλλαγής ή επιδιόρθωσης στη συσκευή π χ αλλαγή του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από ειδικευμένο προσωπικό ενός εξουσιοδοτημένου τεχνικού σέρβις 110
- Προσοχη ζεστή επιφάνεια η επιφάνεια ζεσταίνεται κατά τη διάρκεια της χρήσης 110
- Το σίδερο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται εάν έχει πέσει κάτω εάν υπάρχουν εμφανή σημάδια φθοράς ή έχει διαρροή σε αυτή τη περίπτωση πρέπει να ελεγχθεί από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικού σέρβις προτού ξαναχρησιμοποιηθεί 110
- Τραβήξτε το ηλεκτρικό καλώδιο από την πρίζα προτού γεμίσετε τη συσκευή με νερό και προτού αδειάσετε το υπολειπόμενο νερό μετά τη χρήση 110
- Περιγραφη 111
- Πλήρωση της δεξαμενής νερού 112
- Πριν την πρώτη χρήση του σίδερου 112
- Ρύθμιση της θερμοκρασίας 112
- Ρύθμιση της ποσότητας ατμού 113
- Ρύθμισητηςποσότητας ατμού 113
- Λειτουργία sensorsteam 114
- Σιδέρωμα με ατμό 114
- Σιδέρωμα χωρίς ατμό 114
- Σιδέρωμαμεατμό 114
- Σιδέρωμαχωρίςατμό 114
- Ψεκασμός 114
- Βολή ατμού 115
- Κάθετος ατμός 115
- Πολλαπλό σύστημα απασβέστωσης 115
- Storeprotect εξάρτημα 116
- Πέλμα προστασίας υφασμάτων 116
- Σύστημα anti drip 116
- Αποθήκευση της συσκευής 117
- Καθαριότητα 117
- Πληροφορίες για την απόσυρση 117
- Συμβουλές για την εξοικονόμηση ενέργειας και νερού 117
- Οδηγός επίλυσης προβλημάτων 118
- Οδηγόςεπίλυσηςπροβλημάτων 118
- Aletin güvenli şekilde kullanımıyla ilgili bilgilendirme yapılması ve olası tehlikelerin anlaşılması ya da kullanımın gözetim altında yürütülmesi koşuluyla 8 yaş ve üstü çocuklar iziksel duyusal ve zihinsel yeterlilikleri düşük olan ve deneyim ve bilgi eksikliği bulunan kişiler bu aleti kullanabilir çocukların aleti kurcalaması kesinlikle tehlikeli ve sakıncalıdır çocukların temizlik ve kullanıcı bakımı yapması yalnızca gözetim altında mümkündür 120
- Bu alet sabit bir yüzey üstüne konulmalı ve böyle bir yüzeyde kullanılmalıdır desteğinin üstüne yerleştirildiğinde desteğin altındaki yüzey sabit olmalıdır 120
- Bu aletin üstündeki elektrik kablosu kullanıcı tarafından değiştirilmemelidir eğer bu kablo hasar görür ve değiştirilmesi gerekirse bu işlem yetkili teknik servis merkezi tarafından yapılmalıdır 120
- Bu ütü prize takılıyken yanından ayrılmayın 120
- Cihazı su ile doldurmadan veya kullanımdan sonra kalan suyu boşaltmadan önce cihazın işini prizden çıkarınız 120
- Di kkat sıcak yüzey kullanım sırasında yüzey ısınabilir 120
- Düşürüldüğü üstünde hasar izleri görüldüğü veya su kaçırdığı zaman bu ütüyü kullanmayın tekrar kullanılmadan önce yetkili bir teknik servis merkezi tarafından kontrol edilmelidir 120
- Genel güvenlik talimatları 120
- Genelgüvenliktalimatları 120
- Tr kullanmatalimatı 120
- Ütünün işi takılı olduğunda ve ütü soğumaya alındığında ütü ve kablosu 8 yaşın altındaki çocukların erişemeyeceği bir yerde tutulmalıdır 120
- Tanım 121
- Su haznesinin doldurulması 122
- Sıcaklık ayarı 122
- Ütüyü ilk kez kullanmadan önce 122
- Buhar miktarınınayarlanması 123
- Buharmiktarının ayarlanması 123
- Sensorsteam fonksiyonu 123
- Buhar püskürtme 124
- Buharlı ütüleme 124
- Buharlıütüleme 124
- Buharpüskürtme 124
- Buharsız ütüleme 124
- Buharsızütüleme 124
- Damlama emniyeti 125
- Dikey buharlama 125
- Çoklu kireç çözme sistemi 125
- Her ütüleme illeminden sonra 126
- Storeprotect aksesuar 126
- Taban levhasının kumaş koruma kaplaması 126
- Temizleme 126
- Cihazın atılması 127
- Cihazınatılması 127
- Enerji tüketimi açısından verimli kullanımına ilişkin bilgiler 127
- Enerjitüketimiaçısından verimlikullanımına ilişkinbilgiler 127
- Küçük arızaların giderilmesi 127
- Küçükarızalarıngiderilmesi 127
- Aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji wszelkie wymagane prace i naprawy urządzenia np wymiana uszkodzonego przewodu zasilającego muszą być wykonane przez wykwaliikowanego pracownika autoryzowanego centrum serwisowego 129
- Jeśli stoi ono na podpórce powinna ona również stać na stabilnej powierzchni 129
- Nie pozostawiaj żelazka bez nadzoru podczas gdy jest ona podłączona do sieci 129
- Nie używaj żelazka jeśli upadło ma widoczne oznaki uszkodzeń lub jeśli przecieka w takim wypadku przed ponownym użyciem powinno zostać poddane kontroli w autoryzowanym serwisie technicznym 129
- Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 129
- Ogólneinstrukcjedotyczącebezpieczeństwa 129
- Pamiętać aby w fazie rozgrzewania lub stygnięcia żelazko i przewód zasilający znajdowały się poza zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat 129
- Pl instrukcjaobsługi 129
- Polski 129
- Przed napełnieniem urządzenia wodą oraz przed wylaniem wody po użyciu należy wyjąć wtyczkę z gniazdka 129
- Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach izycznych sensorycznych oraz umysłowych lub nie posiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia jeśli będą nadzorowane lub jeśli zostały wcześniej odpowiednio poinstruowane na temat sposobu korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób i zrozumiały ryzyko z tym związane nie należy pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem czyszczenie i konserwacja realizowane przez użytkownika nie powinny być wykonywane przez dzieci bez zapewnienia odpowiedniego nadzoru 129
- Urządzenie należy ustawić i użytkować na stabilnej powierzchni 129
- Uwaga gorąca powierzchnia powierzchnia może się nagrzewać podczas korzystania z urządzenia 129
- Napełnianie zbiornika na wodę 131
- Przed pierwszym użyciem żelazka 131
- Ustawianie temperatury 131
- Funkcja sensorsteam 132
- Ustawianie ilościpary 132
- Ustawianieilości pary 132
- Pionowe wydzielanie pary 133
- Prasowanie bez użyciapary 133
- Prasowanie przy użyciu pary 133
- Rozpylanie 133
- Wyrzut pary 133
- Stopa ochronna do tkanin 134
- Stopaochronnado tkanin 134
- System wielokrotnego odkamieniania 134
- System zapobiegający kapaniu 134
- Systemwielokrotnego odkamieniania 134
- Systemzapobiegający kapaniu 134
- Akcesorium storeprotect 135
- Czyszczenie 135
- Po każdym użyciu 135
- Ekologiczna utylizacja 136
- Ekologicznautylizacja 136
- Wskazówki dotyczące oszczędzania energii i wody 136
- Wskazówkidotyczące oszczędzaniaenergiiiwody 136
- Wykrywanie i usuwanie drobnych problemów 136
- Wykrywanieiusuwaniedrobnychproblemów 136
- A csatlakoztatott vasalót ne hagyja felügyelet nélkül 138
- A készüléket stabil felületen kell használni és tárolni 138
- A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a készüléken mindenfajta műveletet vagy javítást mint például a hibás tápkábel cseréje kizárólag a kijelölt műszaki szervizközpont képesített munkatársai végezhetnek 138
- Ha a készüléket a tartójára helyezi ellenőrizze hogy stabil a felület amelyen a tartó áll 138
- Hu használatiutasítások 138
- Húzza ki a dugót a csatlakozóaljzatból mielőtt vizet töltene a készülékbe vagy mielőtt a használat után kiöntené belőle a maradékvizet 138
- Magyar 138
- Ne használja a vasalót ha előzőleg leejtette ha sérülésre utaló jelek láthatók rajta vagy ha szivárog belőle a víz használat előtt ellenőriztetnie kell egy műszaki szervizközpontban 138
- Ne tartsa az áramforráshoz csatlakoztatott vagy még meleg vasalót és annak tápkábelét 8 éven aluli gyermekek által elérhető helyen 138
- Vigyázat forró felület a felület a használat során felforrósodhat 138
- Általános biztonsági előírások 138
- Általánosbiztonságielőírások 138
- Éven felüli gyermekek továbbá testi érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a készüléket megfelelő felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel ügyeljen hogy a gyermekek ne használják a készüléket játékszerként a készülék tisztítását és karbantartását gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik 138
- Leírás 139
- A vasaló első használata előtt 140
- Hőmérséklet beállítása 140
- Víztartály feltöltése 140
- A gőzmennyiség beállítása 141
- Agőzmennyiség beállítása 141
- Sensorsteam funkció 141
- Függőleges gőzölés 142
- Gőzlövet 142
- Vasalás gőz nélkül 142
- Vasalás gőzzel 142
- Vízpermet 142
- Csepegésgátló rendszer 143
- Csepegésgátlórendszer 143
- Többfunkciós vízkőmentesítő rendszer 143
- Védő vasalótalp burkolat 143
- Védővasalótalp burkolat 143
- Minden vasalás után 144
- Storeprotect tartozék talpvédő 144
- Tisztítás 144
- A ruhák ragadnak túl magas hőmérséklet csavarja le a hőfokszabályzót 15 és várjon amíg kihűl a vasaló 145
- A talp a kiválasztott hőmérsékletre melegszik fel vagy hűl le 145
- A vasaló fogantyúját 1 megfogva kapcsolja be újból 145
- A vasaló nem forrósodik fel 1 hőfokszabályzó 15 minimum állásban 2 nincs áram 145
- Bekapcsolt a sensorsteam rendszer a vasaló készenlétre váltott 145
- Csavarja feljebb 145
- Ellenőrizze másik készülékkel vagy dugja másik aljzatba a csatlakozódugót 3 a vasaló fogantyúját 1 megfogva kapcsolja be újból 145
- Energia és víztakarékossági tanácsok 145
- Hibakeresési útmutató kisebb problémák esetén 145
- Hibakeresésiútmutatókisebbproblémákesetén 145
- Hulladékkezelés 145
- Villog az sensorsteam jelzőfény 3 145
- Uk інструкціязвикористання 147
- Відключіть пристрій від електромережіперед тим як наповнити його водою абовилити залишки води після використанняпраски 147
- Даний пристрій може використовуватися дітьми від 8 років та особами з обмеженими фізичними сенсорними чи ментальними здібностями або особами що не мають достатнього досвіду чи знань за умови попереднього отримання інструктажу з безпечної експлуатації пристрою та розуміння пов язаної з його використанням небезпеки або за умови нагляду з боку відповідальної особи не дозволяйте дітям гратися з електропристроєм не допускається проведення процедур з очищення та догляду за пристроєм дітьми без нагляду дорослих 147
- Даний пристрій слід використовувати тарозміщувати на стійкій поверхні 147
- Загальні правила техніки безпеки 147
- Загальніправилатехнікибезпеки 147
- Кабель живлення цього пристрою неможе бути замінений користувачем якщокабель пошкоджено або слід замінити заміна повинна проводитися тільки вавторизованому сервіс центрі 147
- Не залишайте увімкнену у розетку праскубез нагляду 147
- Не користуйтеся праскою якщо вонападала якщо на ній є видимі ознакипошкоджень та якщо з неї тече вода перед повторним використанням праскуслід перевірити в авторизованому сервіс центрі 147
- Слідкуйте щоб праска та шнур знаходилися у недосяжному для дітей молодше 8 років місці коли пристрій підключений до електромережі або охолоджується 147
- Увага гаряча поверхня під час використання поверхня може розігрітися 147
- Українська 147
- Якщо ви ставите його на підставку перевірте щоб поверхня на якій стоїть підставка буластійкою 147
- Опис пристрою 148
- Описпристрою 148
- Наповненнярезервуара для води 149
- Перед першим використанням праски 149
- Регулювання температури 149
- Регулювання подачі пари 150
- Регулювання подачіпари 150
- Прасування без пари 151
- Прасування з парою 151
- Прасуваннябезпари 151
- Прасуваннязпарою 151
- Розпилювання води 151
- Розпилюванняводи 151
- Функція sensorsteam 151
- Вертикальна пара 152
- Паровий удар 152
- Система видалення накипу 152
- Аксесуар захисна насадка storeprotect 153
- Антикрапельна система 153
- Очищення 154
- Поради щодо економії енергії й води 154
- После каждого глажения 154
- Рекомендації з утилізації 154
- Інструкції з усунення дрібних несправностей 155
- Інструкціїзусуненнядрібнихнесправностей 155
- Ru инструкципоэксплуатации 157
- Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими сенсорными и умственными способностями либо лицами не имеющими соответствующего опыта и знаний при условии получения ими предварительного инструктажа о безопасной эксплуатации прибора и понимания связанной с его использованием опасности или под присмотром ответственных лиц не разрешайте детям играть с электроприбором не допускается проведение очистки и операций по уходу за прибором детьми без присмотра взрослых 157
- Не оставляйте утюг без присмотра пока он включен в сеть 157
- Не пользуйтесь утюгом если он упал если на нем видны явные следы повреждения или если он пропускает воду перед возобновлением использования прибора его необходимо будет проверить в авторизованном центре технического обслуживания 157
- Общие инструкции по безопасности 157
- Общиеинструкциипобезопасности 157
- Осторожно горячая поверхность в процессе использования поверхность может нагреваться 157
- Перед тем как наполнить прибор водой или вылить остатки воды после его использования вытащите штепсельную вилку из розетки 157
- При помещении прибора на его подставку убедитесь что поверхность на которой находится подставка устойчива 157
- Прибор должен использоваться помещаться на устойчивой поверхности 157
- Русские 157
- Утюг и шнур должны находиться в местах недоступных для детей младше 8 лет когда прибор включен в розетку или остывает после использования 157
- Шнур питания этого прибора не должен заменяться пользователем если шнур питания поврежден или нуждается в замене это должно делаться только в авторизованном центре технического обслуживания 157
- Емкость для воды 12 отметка максимального уровня наполнения 13 подошва утюга 14 указатель температуры 15 терморегулятор с индикатором tempok 16 кнопка calc nclean 17 индикаторы работы насоса 18 шнур питания 19 жидкость для удаления накипи 20 насадка для деликатных тканей textileprotect 21 дополнительная принадлежность storeprotect bнекоторыхмоделях 158
- Описание 158
- Ручка с контактным датчиком 2 кнопка подачи пара 3 световой индикатор sensorsteam бесцветный 4 кнопка выбора режима подачи пара set 5 световые индикаторы режима подачи пара зеленый eco красный max 6 кнопка парового удара 7 кнопка распыления воды 8 отверстие для воды 9 крышка заливного отверстия 10 распылительная форсунка 158
- Наполнение емкости для воды 159
- Перед первым применением утюга 159
- Регулирование температуры 159
- Регулирование количества пара 160
- Регулирование количествапара 160
- Функция sensorsteam 160
- Функцияsensorsteam 160
- Глажение без пара 161
- Глажение с паром 161
- Глажениебезпара 161
- Глажениеспаром 161
- Распыление воды 161
- Распылениеводы 161
- Вертикальное глажение с паром 162
- Многофункциональная система удаления накипи 162
- Паровой удар 162
- Дополнительная принадлежность защитная насадка storeprotect 163
- Защитная текстильная подошва 163
- Противокапельная система 163
- Очистка 164
- После каждого глажения 164
- Советы по экономии энергии и воды 164
- Утилизация отходов 164
- Инструкции по устранению мелких неисправностей 165
- Инструкциипоустранениюмелкихнеисправностей 165
- Acest aparat poate i utilizat de către copii cu vârste de peste 8 ani şi de către persoane cu capacităţi izice senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experienţă şi cunoştinţe dacă sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului în siguranţă şi dacă înţeleg pericolele pe care le implică nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul curăţarea şi întreţinerea nu trebuie efectuate de către copii fără a i supravegheaţi 167
- Aparatul trebuie utilizat şi aşezat pe o suprafaţă stabilă 167
- Atenţie suprafaţă ierbinte suprafaţa poate deveni ierbinte în timpul utilizării 167
- Când este aşezat pe suportul său asiguraţi vă ca suprafaţa pe care stă suportul să ie stabilă 167
- Instrucşiuni generale privind siguranţa 167
- Instrucşiunigeneraleprivindsiguranţa 167
- Nu folosiţi aparatul dacă a căzut prezintă urme vizibile de deteriorare sau scurgeri de apă înainte de a i folosit din nou trebuie veriicat la un centru de service autorizat 167
- Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat când este în priză 167
- Nu lăsaţi copiii mai mici de 8 ani în apropierea ierului de călcat şi a cablului de alimentare când este în funcţiune sau se răceşte 167
- Pentru a evita situaţii periculoase orice lucrare sau reparaţie necesară la aparat de ex înlocuirea unui cablu de alimentare deteriorat trebuie efectuată exclusiv de personal caliicat dintro unitate service abilitată 167
- Ro instrucţiunidefolosire 167
- Român 167
- Scoateţi ştecherul din priză înainte să umpleţi aparatul electrocasnic cu apă sau înainte să goliţi apa rămasă după utilizare 167
- Descriere 168
- Setarea temperaturii 169
- Umplerea rezervorului de apă 169
- Înainte de a utiliza fierul de călcat pentru prima dată 169
- Setarea cantităţiide aburi 170
- Setareacantităţii deaburi 170
- Călcatul cu aburi 171
- Călcatul fără aburi 171
- Călcatulcuaburi 171
- Călcatulfărăaburi 171
- Funcţia sensorsteam 171
- Pulverizare 171
- Eliberarea aburilor pe verticală 172
- Jet de aburi 172
- Sistem multiplu anticalcar 172
- Accesoriu protecţie storeprotect 173
- Sistem anti picurare 173
- Talpă de protecţie textilă 173
- Curăţare 174
- Dupã cãlcare 174
- Indicatii pentru renuntarea la un aparat folosit 174
- Sfaturi pentru a economisi energia şi apa 174
- Ghid de depanare a defecţiunilor minore 175
- Ghiddedepanareadefecţiunilorminore 175
- التخلص من الأجهزة البالية 178
- ةطيسبلالاطعأاىلعبلغتلاليلد 178
- ةيلابلاةزهجأانمصلختلا 178
- دليل التغلب على الأعطال البسيطة 178
- ىلعكدعاستتاداشرإ ءاملاوةقاطلاريفوت 178
- التنظيف 179
- بعد الإنتهاء من الكي 179
- ةياقولعن ةيفاضإتافصاوم يجيسن 179
- فيظنتلا 179
- مواصفات إضافية نعل وقاية نسيجي 179
- نيزختلاةيقاوقحلم 179
- يكلانمءاهتنإادعب 179
- ءاملارطاقتعنمماظن 180
- إطلاق البخار الرأسي 180
- تابسرتلاةلازإماظن فئاظولاددعتمةيسلكلا 180
- نظام إزالة الترسبات الكلسية متعدد الوظائف 180
- نظام منع تقاطر الماء 180
- يسأرلاراخبلاقاطإ 180
- إطلاق البخار 181
- الرش 181
- الكي بالبخار 181
- الكي بدون بخار 181
- راخبلابيكلا 181
- راخبلاقاطإ 181
- راخبنودبيكلا 181
- شرلا 181
- Sensorsteam 182
- راخبلاةيمكطبض 182
- ضبط كمية البخار 182
- يكللحئاصن 182
- ءاملانازخءلم 183
- ةرارحلاةجردطبض 183
- ةرمللةاوكملامادختسالبق ىلوأا 183
- ضبط درجة الحرارة 183
- قبل استخدام المكواة للمرة الأولى 183
- ملء خزان الماء 183
- الشرح 184
- حرشلا 184
- ءابرهكلاب اهليصوت ةلاح يف ةبقارم نود ةاوكملا كرت زوجي ا 185
- العربية 185
- ةماسللةماعتاميلعت 185
- تاونس 8 نس نود لافطأا لوانتم نع اديعب اهب صاخلا ءابرهكلا كلسو ةاوكملا ظفحا دربت اهكرت دنع وأ ءابرهكلاب اهلاصتا ءانثأ 185
- تعليمات عامة للسلامة 185
- دعب هنم يقبتملا ءاملا غيرفت وأ ءاملاب زاهجلا ءلم لبق ءابرهكلا نع سباقلا لصفا همادختسا نم ءاهتناا 185
- دوجول ةرهاظ تاماع كانه تناك اذإ هطوقس ةلاح يف زاهجلا اذه مادختسا زوجي ا صصختم ةينف ةمدخ زكرم ىدل هصحف بجيو هنم ءاملا برست ةلاح يف وأ هب رارضأ هلامعتسا ةداعإ لبق 185
- رييغت لثم زاهجلا اهبلطتي تاحاصإ وأ لامعأ ةيأ نإف ةريطخلا فقاوملا يدافتل دمتعم ةينف ةمدخ زكرم ىدل صصختم ينف ةفرعمب متي نأ طقف بجي ةفلاتلا تاباكلا 185
- ليغشتلاتاداشر 185
- مادختساا ءانثأ حطسلا نخسي نأ نكمي 185
- نخاس حطس هيبنت 185
- نوناعي نيذلا صاخشأاو قوف امف تاونس 8 نس نم لافطأا همدختسي نأ نكمي زاهجلا اذه ةربخلا نم فاك ردق مهيدل سيل نيذلا وأ ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةيندبلا تاردقلا يف صقن نم ةنمآا ةقيرطلاب زاهجلا مادختسا ةيفيك ىلإ مههيجوت وأ مهيلع فارشإا مت اذإ ةفرعملاو زوجي او زاهجلاب ثبعلا لافطأل زوجي ا زاهجلا مادختساب ةطبترملا رطاخملا اوبعوتساو ةبقارم نودب زاهجلا ىلع ةنايصلا تاءارجإ وأ فيظنتلا لامعأب لافطأا موقي نأ 185
- هيلع عضوي يذلا حطسلا تابث نم ققحت هب صاخلا لماحلا ىلع زاهجلا عضو دنع لماحلا 185
- وتسم حطس ىلع هعضوو زاهجلا لامعتسا بجي 185
- Desing 9 10 11 12 13 14 15 186
Похожие устройства
- Bosch TDS 1210 Руководство по эксплуатации
- Bosch TDS 12SPORT Руководство по эксплуатации
- Bosch TDS 2011 Руководство по эксплуатации
- Braun SI 8580 Руководство по эксплуатации
- Braun SI 8590 Руководство по эксплуатации
- Braun SI 9200_SI 9500 FreeStyle Excel Руководство по эксплуатации
- Braun EasyStyle SI 4000 Руководство по эксплуатации
- Delonghi FXC 19 Руководство по эксплуатации
- Delonghi FXC 21 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi PRO 340_PRO 380_VVX 340_VVX 380 Руководство по эксплуатации
- Elenberg SI-3025 Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIH 1800BLT Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIH 1800TQC Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIH 2200BBC Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIH 2200BLC Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIH 2200BS Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIH 2200DGT Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIH 2200PS Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIH 2200RBC Руководство по эксплуатации
- Gorenje SIH 2200TQC Руководство по эксплуатации